Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.)
http://www.bosch.hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch.hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 34
35 67
68 102
103 138
139 172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT 9656

  • Seite 1 Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell zurecht. Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 01805/304050 (EUR 0,14/Min.) http://www.bosch.hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch.hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......Auftauprogramme ......Garprogramme .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige q Lesen Sie bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. q Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau q Gerät auspacken und Verpackung umweltgerecht Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Speisen einge Sicherheitshinweise schaltet werden. zum Gebrauch der q Bitte immer die in der Gebrauchsanweisung ange Mikrowelle gebenen Mikrowellenleistungen und zeiten eins tellen. Haben Sie eine wesentlich zu hohe Leistung oder Zeit gewählt, kann sich das Lebensmittel entzünden und das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 10 q Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhaltever packungen. Sie können sich entzünden. Lebens mittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder an deren brennbaren Materialien müssen Sie wäh rend des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Ver pack ung platzen. q Hinweis: Eier niemals in der Schale kochen oder hartge kochte Eier erwärmen, da sie explodieren können,...
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeigefeld für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit Taste Uhr und Dauer. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt Taste für Memory 600 Watt 1000 Watt Tasten für Programmautomatik P = Taste Programm...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Versenkbare Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal Schalter tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach kurzer Zeit erscheint 12:00 in der An zeige. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit dem Drehknopf die Taste Uhr j drücken. Uhrzeit einstellen.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 15: Mehrere Mikrowellen Leistungen Hintereinander Einstellen

    Die Anzeigelampe über der Mikrowellenleistung leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Anzeige erscheint eine 0. Wenn Sie die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken, erscheint die Uhrzeit wieder. Korrektur Wenn nur eine Mikrowellenleistung eingestellt ist, kann die Dauer jederzeit geändert werden.
  • Seite 16: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Geschirr Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfes tem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Anders ist es bei Metallgeschirr. Die Mikrowellen kön nen nicht durch, die Speisen bleiben in geschlosse nen Metallgefäßen kalt.
  • Seite 17: Hinweise Zu Den Tabellen

    In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Hinweise zu den keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Tabellen Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 18: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Empfindliche Stellen mit ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. Alufolie abdecken.
  • Seite 19 q Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spe zialfolie. q Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. q Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Speisen erhitzen Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. q Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden.
  • Seite 21: Speisen Garen

    q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Speisen garen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. q Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewen det werden. q Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weit gehend erhalten.
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorberei Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach tete Speisenmenge keine folgender Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie geworden.
  • Seite 23: Auftauprogramme

    Mit den 3 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Auftauprogramme Geflügel, Fisch, Brot und Kuchen auftauen. Lebensmittel vorbereiten Verwenden Sie Lebensmittel, die möglichst flach und portionsgerecht bei -18 ºC eingefroren und gelagert wurden. Nehmen Sie das Lebensmittel zum Auftauen grund sätzlich aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Das Gewicht benötigen Sie zum Einstellen des Programmes.
  • Seite 24: Garprogramme

    Lebensmittel Programm Gewichtsbereich Nummer Fleisch und Geflügel P 01 Braten 0,2 2,0 kg flache Fleischstücke 0,2 1,5 kg Hackfleisch 0,2 1,0 kg Hähnchen, Poularde, Ente 0,7 2,0 kg Fisch P 02 0,1 1,0 kg ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett Brot und Kuchen* P 03 0,2 1,5 kg Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Scheiben,...
  • Seite 25 Tiefgekühltes Gemüse: Für dieses Programm ist nur blanchiertes, nicht vorgegartes Gemüse geeignet. Geben Sie 2 4 EL Wasser zu. Für Spinat benötigen Sie keine Wasserzugabe. Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Signal Zeit ein Signal. Rühren Sie das Lebensmittel um. Ruhezeit Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebensmittel noch einmal um.
  • Seite 26: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Taste Gewicht drücken. Taste P drücken. Mit dem Drehknopf das Die Grundeinstellung für das In der Anzeige erscheint P 01. gewünschte Programm Gewicht erscheint in der Anzeige. einstellen. Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht Die Dauer für das Programm läuft in der Anzeige ab.
  • Seite 27: Memory

    Hinweis q Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Garraumtür und rühren Sie die Lebensmittel um. Drücken Sie nach dem Schließen wieder die Taste Start. Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen.
  • Seite 28 Taste M für Memory nochmals drücken. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 29: Memory Starten

    Die gespeicherten Gerichte können Sie jederzeit ab Memory starten rufen. Taste M für Memory ein oder zweimal drücken. Taste Start drücken. Der Speicherplatz und die gespeicherte Dauer Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. erscheinen in der Anzeige. ertönt ein Signal. Nach Ablauf der Zeit In der Anzeige erscheint eine 0.
  • Seite 30: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 4 5 Sekunden ändern. So gehen Sie vor q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 31: Auftauen Mit Mikrowelle Solo

    Auftauen mit Mikrowelle solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch 180 W, 9 Min. + 90 W, 10 12 Min. Mikrowellengeeignete Kunststoffplatte Ø 22 cm. Nach 9 Minuten wenden Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Seite 32: Garraum

    Meistens genügt es, wenn Sie den Garraum feucht Garraum auswischen. Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Benutzen Sie kein Back ofenspray. Unangenehme Gerüche z. B. nach der Zubereitung von Fisch, können Sie ganz einfach beseitigen. Ge ben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser.
  • Seite 33: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Die Mikrowelle schaltet nicht Tür nicht ganz geschlossen Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein ein. Fremdkörper in der Tür klemmen. Taste Start nicht gedrückt Taste Start drücken. Das Gerät ist nicht in Betrieb. Der Drehknopf wurde Drücken Sie die Taste Stop.
  • Seite 34: Technische Daten

    E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr. ) Ihres Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Garraumtür öffnen, rechts. Damit Sie im Störungsfall nicht lange suchen müssen, tragen Sie gleich hier die Daten Ihres Gerätes ein.
  • Seite 35 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 36 Table of contents Before connecting your new appliance ..Before installation ......Installation and connection .
  • Seite 37 Table of contents Automatic programming ..... Defrosting programmes ..... . . Cooking programmes .
  • Seite 38: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Important safety q Please read this instruction manual carefully. Only precautions then will you be able to operate your appliance safely and correctly. q Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
  • Seite 39: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. q The appliance can be installed in a 60 cm wide high sided unit (at least 85 cm above the floor).
  • Seite 40: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 41: Cooking Compartment

    Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. There is a risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 42: Cleaning Method

    Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electrocution. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 43: Safety Information For Microwave Operation

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for microwave q Always use the microwave settings and cooking operation times specified in the instruction manual. If you select a heat setting that is too high or a cooking time that is too long, this may cause the food to ignite and the appliance to be damaged.
  • Seite 44 q Not: Never cook eggs in their shells nor heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode even after the microwave heating has ended. The same applies to shellfish and crustaceans. Always prick the yolk first for fried or poached eggs. q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking to prevent the skin from...
  • Seite 45: The Control Panel

    The control panel Display panel for clock and duration Rotary knob for setting the time and Clock button duration. You can set a time of up to 99 minutes. Microwave setting buttons 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts Memory button 1000 watts Automatic programming...
  • Seite 46: Push In Control Knobs

    The knob can be pushed in at any position. Push in control Simply press the control knob to release it or push it knobs in. The knob can be turned to the right or left. Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the drive...
  • Seite 47: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Three zeros appear in the display panel when the Setting the clock oven is first connected or if there has been a power failure. After a short time 12:00 will appear in the display. Set the time.
  • Seite 48: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver rim and place a teaspoon in it.
  • Seite 49 The indicator light above the microwave setting lights up. The time counts down in the display. When the time has elapsed a signal sounds. 0 appears in the display. If you open the oven door or press the Stop button, the clock will be displayed once more.
  • Seite 50: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Defrosting, heating up and cooking with the microwave Use heat resistant ovenware made of glass, glass and Ovenware ceramic, porcelain, ceramic or heat resistant plastic. These materials do not block the microwaves. This is not the case with ovenware made of metal. The microwaves are obstructed which means that the food in closed metal containers remains cold.
  • Seite 51: Defrosting

    Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary. It may be that you have different quantities from those specified in the tables. A rule of thumb can be applied: Double the amount almost double the time Half the amount half the time.
  • Seite 52: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Poultry or poultry 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10 15 min. Wrap legs and wings in aluminium portions 1,200 g 180 W, 15 min. + 90 W, 20 25 min. foil.
  • Seite 53: Heating Food

    q The individual taste of the food is retained to a large degree. You can therefore go easy on salt and spices. Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Menu, plated meal, ready made 300 400g 600 W, 8 13 min. meals in 2 to 3 parts Soups 400 g...
  • Seite 54: Cooking Food

    q Once you have heated up the meals, leave them to stand for another 2 to 5 minutes so that the temperature can stabilize. Amount Microwavesettings in Notes watts Time in minutes Menu, plated meal, 600 W, 5 8 min. ready made meals in two to three parts Drinks...
  • Seite 55: Advice On Microwave Operation

    Amount Microwavesettings in watts Notes Time in minutes Fresh whole 1.2 kg 600 W, 22 25 min. Turn half way through the chicken without cooking time. giblets Fresh fish fillet 400 g 600 W, 7 12 min. Fresh vegetables 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 56: Automatic Programming

    Automatic programming Your microwave has 7 automatic programmes. You need only enter the programme number and the weight. Everything else is done electronically. You will find the suitable food and a weight range for each programme in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 57: Cooking Programmes

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme Weight range number Meat and poultry P 01 roasts 0.2 2.0 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg...
  • Seite 58 Fresh vegetables: Weigh the fresh, washed vegetables. Slice the vegetables into small, even pieces. Add a tablespoon of water per 100 g vegetables. Frozen vegetables: This programme is only suitable for blanched, and not pre cooked vegetables. Add 2 4 tablespoons of water. It is not necessary to add water to spinach.
  • Seite 59: Setting Procedure

    Setting procedure: Press the Weight button. Press the button P. Use the knob to set the The basic setting for the weight P 01 appears in the display. programme required. appears in the display. Press the Start button. Use the knob to set the weight required. The time for the programme counts down in the display.
  • Seite 60: Memory

    Note q With some programmes, a signal will sound after a certain length of time. Open the oven door and stir the food. Simply press the Start button again once you have closed the door. Memory You can use the memory function to store two settings which you use frequently.
  • Seite 61 Press the M button again. The setting is saved. Set the duration using the rotary knob. The clock reappears in the display. Notes q You can only store one microwave setting. You cannot store several power settings one after another. q You can store a microwave setting, grill setting or combination cooking setting.
  • Seite 62: Starting The Memory Function

    You may retrieve the dishes you have stored at any Starting the time. Memory function Press the Start button. Press the M button once or twice. The storage The memorised operation runs. space and the time stored appear in the display. When the time has elapsed a signal sounds.
  • Seite 63: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration A signal sounds for one minute after the set duration has expired. You can change the duration of the signal from 60 seconds to 4 5 seconds. Procedure q The appliance must be switched off. q Press the Start button for 6 seconds until you hear a signal.
  • Seite 64: Care And Cleaning

    Defrosting with microwave only Meal Microwave setting (watts) and Notes duration in minutes Meat 180 watts, 9 mins + 90 watts, Microwaveable plastic dish 22 cm in 10 12 mins diameter. Turn after 9 minutes Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner.
  • Seite 65: Oven Interior

    It is usually sufficient to wipe the oven interior with a Oven interior damp cloth. Use mild cleaning agents if the dirt is difficult to remove. Do not use oven spray. Unpleasant smells such as fish are easily removed. Pour a few drops of lemon juice in a cup of water. Place a spoon in the cup.
  • Seite 66 Problem Possible cause Comments/remedy The Start button was not Press the Start button. pressed The microwave is not working. The rotary knob was Press the Stop button A duration time appears in the accidentally pressed display. The food takes longer than The microwave setting Select a higher setting usual to heat up...
  • Seite 67: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your appliance needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Seite 68 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 69 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 70 Table de matières Programmes automatiques ....Programmes de décongélation ....Programmes de cuisson .
  • Seite 71: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité q Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 72: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter les instructions de montage spéciales. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut s'encastrer dans un placard mural de 60 cm de large (placé...
  • Seite 73: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 74 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 75 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    q Veuillez respecter les puissances micro ondes Consignes de ainsi que les temps de cuisson indiqués dans la sécurité pour notice d'utilisation. Si vous sélectionnez une l'utilisation du puissance trop élevée ou un temps trop long, les aliments peuvent s'enflammer et endommager micro ondes l'appareil.
  • Seite 77 q Ne réchauffer pas les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Ils pourraient s'enflammer. Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, vous devez les surveiller. Si les aliments sont hermétiquement fermés, leur emballage peut éclater.
  • Seite 78: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Zone d'affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif pour régler l'heure et la Touche Heure durée. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance du micro ondes 90 Watts 180 Watts 360 Watts Touche de mémoire...
  • Seite 79: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif est escamotable dans chaque Sélecteurs position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans...
  • Seite 80: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure Régler l'heure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Après une courte durée, il apparaît 12:00 à l'affichage. Réglez l'heure. A l'aide du bouton rotatif, Appuyez sur la touche réglez l'heure.
  • Seite 81: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes convien nent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire. Testez directement les micro ondes une première fois. Vous pouvez par exemple faire chauffer une tasse d'eau.
  • Seite 82: Réglages

    Réglages Appuyez sur la touche de Réglez la durée par le Appuyez sur la touche Start. puissance micro ondes souhaitée bouton rotatif. Le voyant lumineux au dessus de la touche clignote. Le voyant lumineux au dessus de la puissance micro ondes est allumé. La durée s'écoule visiblement à...
  • Seite 83 Remarques q Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. 1 minute par pas de 1 seconde jusqu'à 5 minutes par pas de 10 secondes jusqu'à 30 minutes par pas de 1 minute jusqu'à 99 minutes par pas de 5 minutes. q Vous pouvez régler la puissance 1000 W pour max.
  • Seite 84: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, réchauffer et cuire aux micro ondes Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, Vaisselle porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effet, ces matières laissent passer les micro ondes. C'est le cas contraire pour la vaisselle métallique. Les micro ondes ne peuvent passer, les mets stockés dans des récipients métalliques fermés restent froids.
  • Seite 85: Remarques Concernant Les Tableaux

    Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses Remarques possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. concernant les Les durées indiquées dans les tableaux sont tableaux indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 86 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Recouvrez les parties délicates veau en morceaux ou en 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. avec une feuille d'aliminium.
  • Seite 87: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Décongeler, un récipient allant au micro ondes ils réchauffent réchauffer ou cuire plus rapidement et de façon plus uniforme. Les des mets surgelés différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 88: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajoutez un peu l'eau dans le broccolis, carottes 600 g 600 W, 15 20 min. récipient jusqu'à couvrir le fond. Epinards à la crême 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 89: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Aliment pour bébé, 50 ml 360 W, ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours p.ex. biberon de lait 100 ml 360 W, ½ 1 min. bien agiter après l'avoir réchauffé. 200 ml 360 W, 1 2 min. Contrôlez impérativement la température! Potage,...
  • Seite 90: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Accompagnement 250 g 600 W, 8 10 min. Coupez les pommes de terre en s, p.ex. pommes 500 g 600 W, 12 15 min. morceau de même grosseur. de terre 750 g 600 W, 15 22 min. Ajoutez env.
  • Seite 91: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four à micro ondes dispose de 7 programmes automatiques. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 92: Programmes De Cuisson

    Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 93 Pommes de terre: Pour des pommes de terre cuites à l'anglaise, coupez les pommes de terre crues en de petits morceaux réguliers. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pour des pommes de terre en robe des champs, faites les cuire humide sans ajouter de l'eau.
  • Seite 94: Réglages

    Aliments Numéro du Fourchette Signal programme de poids pour remuer Légumes surgelés P 07 0,15 1,0 kg A mi cuisson chou fleur, brocoli, petits pois, carottes chou rave, poireaux, poivrons, choux de Bruxelles, épinards Réglages Appuyez sur la touche Poids. Appuyez sur la touche P.
  • Seite 95: Memory

    Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps Appuyez sur la touche Stop ou ouvrez la porte du four. Correction Appuyez deux fois sur la touche Stop et réglez de nouveau. Effacement Appuyez deux fois sur la touche Stop. q Lors de certains programmes, un signal sonore se Remarque fait entendre après une certaine durée.
  • Seite 96: Mémoriser Les Réglages

    Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à 600 watts. réglages Appuyez sur la touche M pour Memory. Le Appuyez sur la touche de puissance voyant lumineux au dessus de la touche clignote. micro ondes 600 W. A l'affichage apparaît M1.
  • Seite 97: Démarrer Memory

    q Vous pouvez mémoriser le mode micro ondes, le mode gril ou un mode combiné. q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage. Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4. Vous pouvez appeler à tout moment les plats Démarrer Memory mémorisés.
  • Seite 98: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal La durée réglée une fois écoulée, vous entendrez pendant 1 minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 60 secondes à 4 5 secondes. Procédez de la manière q L'appareil ne doit pas être en marche. suivante q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Viande 180 W, 9 min. + 90 W, 10 12 min. Plaque en plastique allant appropriée aux micro ondes Ø 22 cm. Retourner après 9 minutes Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à...
  • Seite 100: Enceinte De Cuisson

    La plupart du temps il suffit d'essuyer l'intérieur du Enceinte de four à l'aide d'un chiffon humide. Si le four est très cuisson sale, utilisez un produit de nettoyage doux. L'utilisation de détergents puissants ou abrasifs, tels que du spray pour fours, est vivement déconseillée. Il est très facile de débarrasser votre micro ondes des odeurs désagréables, p.ex.
  • Seite 101: Service Après Vente

    Incident Cause possible Remarques/Remèdes Le micro ondes ne La porte n'est pas complètement Vérifiez si des résidus alimentaires ou s'enclenche pas. fermée un corps étranger coincent la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Start. touche Start L'appareil n'est pas en Le bouton rotatif a été...
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques

    Numéros de produit E Nº Indiquez toujours au service après vente les numéros et de fabrifcation FD E (numéro de produit) et FD (numéro de fabrication) de votre appareil. En ouvrant la porte du micro ondes, vous trouverez à droite la plaque signalétique com portant ces numéros.
  • Seite 103 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 104 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 105 Indice Memory ........Salvare le regolazioni .
  • Seite 106: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza q Leggere attentamente le presenti istruzioni per importanti l'uso. Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. q Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 107: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento q Siete pregati di osservare le speciali istruzioni per il montaggio. q Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'incasso e non come apparecchio da tavolo o da utilizzare all'interno di un mobile. q L'apparecchio può essere incassato in un mobile largo 60 cm (ad un'altezza di 85).
  • Seite 108: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 109 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 110 Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 111: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Forno A Microonde

    q Non attivare l'apparecchio a microonde senza Istruzioni di avervi dapprima introdotto gli alimenti. sicurezza per l'uso q Usare la funzione microonde fondamentalmente del forno a solo per riscaldare cibi e bevande. Altri tipi di microonde applicazione possono essere pericolosi o causare danni.
  • Seite 112 q Non riscaldare alimenti in confezioni termiche. Queste ultime potrebbero infatti incendiarsi. Du rante il riscaldamento è necessario tenere sotto controllo gli alimenti nei contenitori di plastica, di carta od altri materiali infiammabili. Le confezioni a tenuta d'aria possono esplodere. q Nota: Non cuocere mai uova con il guscio o riscaldare uova sode: potrebbero esplodere anche al termine...
  • Seite 113: Pannello Comandi

    Pannello comandi Display per l'ora attuale e la durata Manopola per l'impostazione dell'ora e Pulsante Orologio della durata. E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per la potenza delle microonde 90 watt 180 watt 360 watt Pulsante Memory 600 watt 1000 watt Pulsanti per il...
  • Seite 114: Interruttori Abbassabili

    La manopola è abbassabile in ogni posizione. Interruttori Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere abbassabili sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del...
  • Seite 115: Al Primo Uso

    Al primo uso Dopo il collegamento dell'apparecchio oppure in Regolare l'ora seguito ad una interruzione di energia elettrica, il attuale display visualizza tre zeri. Dopo un breve intervallo di tempo, compare nell'indicatore l'ora 12:00. Impostare l'ora attuale. Per mezzo della manopola, Premere il pulsante impostare l'ora attuale.
  • Seite 116: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Negli alimenti le microonde sono trasformate in calore. Il forno a microonde è ideale per scongelare rapidamente, riscaldare, fondere e cuocere. Perché non provare subito il forno a microonde? Si può per esempio provare a riscaldare una tazza d'acqua.
  • Seite 117: Regolazione

    Regolazione: Premere il pulsante Per mezzo della manopola, Premere il pulsante Start. corrispondente alla potenza impostare la durata. microonde desiderata. La lampada spia sopra il pulsante lampeggia. Si accende la lampada spia sopra la potenza micro onde. Nel display viene visualizzato il tempo che scorre.
  • Seite 118: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Avvertenze q E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. 1 minuto in intervalli di 1 secondo fino a 5 minuti in intervalli di 10 secondi fino a 30 minuti in intervalli di 1 minuto fino a 99 minuti in intervalli di 5 minuti. q La potenza di 1000 Watt può...
  • Seite 119: Avvertenze Per La Lettura Delle Tabelle

    In molti casi è possibile utilizzare direttamente stoviglie da tavola. Si evitano in questo modo travasi, nonché un numero eccessivo di stoviglie da lavare. Le stoviglie con decorazioni in oro od in argento possono essere utilizzate esclusivamente nel caso in cui il costruttore garantisca che siano adatte all'uso con apparecchi a microonde.
  • Seite 120 q Mescolare o voltare gli alimenti 1 o 2 volte. Gli alimenti di maggiori dimensioni devono essere voltati più volte. q Lasciare riposare l'alimento scongelato per altri 10 20 minuti a temperatura ambiente per compensare la temperatura. Per il pollame si può quindi procedere all'estrazione delle interiora.
  • Seite 121: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Burro 125 g 180 W, 2 min. + 90 W, 2 3 min. Rimuovere completamente la 250 g 180 W, 2 min. + 90 W, 3 5 min. confezione Pane, intero 500 g 180 W, 8 min.
  • Seite 122: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde,Watt Tempo,minuti Minestre 400 g 600 W, 8 10 min. Piatti unici 500 g 600 W, 10 13 min. Carne in salsa, ad esempio 500 g 600 W, 12 17 min. Quando si mescola, separare gulasch le fette di carne l'una dall'altra.
  • Seite 123: Cottura Delle Pietanze

    q Mescolare o voltare ripetutamente gli alimenti. Controllare la temperatura. q Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura. Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo,minuti Menu, piatto pronto, 600 W, 5 8 min.
  • Seite 124: Consigli Per Il Forno A Microonde

    q Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più rapidamente, si consiglia di distribuire, per quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore. Evitare, se possibile, di disporre gli alimenti a strati. q Una volta conclusa la cottura, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura.
  • Seite 125: Programmi Automatici

    Alla fine del tempo Regolare un tempo più lungo. Selezionare una l'alimento non è ancora potenza delle microonde maggiore di quella indicata. scongelato caldo o cotto. Quantità più grandi richiedono più tempo. Attenzione all'altezza della pietanza, le pietanze più alte richiedono più...
  • Seite 126 Stoviglie Disporre l'alimento su un piatto di vetro o porcellana, o di un altro materiale adatto al forno a microonde, senza nessun coperchio. Riposo L'alimento scongelato dovrebbe riposare ancora 10 30 minuti, in modo che la temperatura diventi uniforme. Pezzi di carne di grandi dimensioni necessitano di un periodo di riposo più...
  • Seite 127: Programmi Di Cottura

    Con i 4 programmi di cottura si possono cuocere riso, Programmi di patate e verdura. cottura Stoviglie In generale gli alimenti vanno cotti in stoviglie con coperchio, adatte al forno a microonde. Per il riso dovrebbe essere cucinato in uno stampo grande, dai bordi alti.
  • Seite 128: Regolazione

    Alimenti Numero Campo di Segnale programma peso di mescolare Riso P 04 0,1 0,3 kg Dopo ca. 2 7 minuti riso a chicchi lunghi, riso a chicchi tondi riso Basmati Patate P 05 0,2 1,0 kg Da 510 g: Dopo metà patate lesse, patate con la buccia tempo di cottura Verdura fresca...
  • Seite 129 Premere il pulsante Start. Impostare il peso desiderato con la Nel display scorre la durata del programma. manopola. Scaduto il tempo si sente un segnale acustico. impostato Premere il pulsante Stop oppure aprire la porta del vano cottura. Correzione Premere due volte il pulsante Stop e impostare nuovamente il valore desiderato.
  • Seite 130: Memory

    Memory La funzione Memory consente di memorizzare e poter quindi richiamare in qualunque momento le due impostazioni più frequentemente utilizzate. A questo scopo si possono utilizzare gli spazi di memoria M1 ed M2. Per selezionare lo spazio di memoria desiderato, premere il pulsante M (Memory). Premendo una volta il pulsante si seleziona l'impostazione M1, premendolo due volte l'impostazione M2.
  • Seite 131 Premere ancora una volta il pulsante M per la Per mezzo della manopola, impostare la durata. funzione Memory. La regolazione è stata salvata. L'ora attuale ricompare. Avvertenze q E' possibile impostare soltanto un grado di potenza microonde, e non più potenze in successione.
  • Seite 132: Avvio Di Memory

    Le pietanze memorizzate possono essere richiamata Avvio di Memory in qualsiasi momento. Premere il pulsante Start. Premere una o due volte il pulsante M per la Inizia il funzionamento secondo i valori salvati con funzione Memory. Sul display compaiono lo spazio la funzione Memory.
  • Seite 133: Modifica Della Durata Del Segnale Acustico

    Modifica della durata del segnale acustico Una volta trascorso l'intervallo di tempo impostato, è generato un segnale acustico dalla durata di un minuto. A partire dai 60 secondi, la durata del segnale acustico può essere modificata ad intervalli di 4 5 secondi. Regolazione: q L'apparecchio deve essere disattivato.
  • Seite 134: Manutenzione E Pulizia

    Scongelare solo con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Carne 180 W, 9 min. + 90 W, 10 12 min. Piastra di plastica adatta al forno a microonde Ø 22 cm. Girare dopo 9 minuti Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore!
  • Seite 135: Vano Cottura

    E' sufficiente strofinare l'apparecchio con un panno Vano cottura umido. Se è molto sporco, utilizzare un detergente delicato. Non usare mai bombolette spray per forno. Gli odori indesiderati, sviluppatisi ad esempio dopo la preparazione del pesce, possono essere eliminati facilmente. Aggiungere qualche goccia di succo di limone in una tazza d'acqua.
  • Seite 136 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il forno a microonde non La porta non è completamente Accertarsi che la porta non sia bloccata si accende chiusa da residui di pietanza o da un corpo estraneo. Il pulsante Start non è premuto Premere il pulsante Start. L'apparecchio non è...
  • Seite 137: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 138: Dati Tecnici

    Alimentazione di Dati tecnici energia elettrica: 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita: 1270 W Potenza microonde: 1000 W Frequenza: 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 31 x 51,5 x 39 cm Vano cottura 21,5 x 36 x 35 cm Peso 11,5 kg Testato VDE:...
  • Seite 139 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 140 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 142 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 141 Inhoudsopgave Memory ........Instellingen bewaren ......Memory starten .
  • Seite 142: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids q Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. voorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij.
  • Seite 143: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem het speciale montagevoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een 60 cm brede staande kast (minstens 85 cm boven de vloer).
  • Seite 144: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 145 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 146 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 147: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    q De magnetron mag niet worden ingeschakeld Veiligheidsvoor zonder dat er gerechten in staan. schriften voor de q Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing ver magnetron melde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden.
  • Seite 148 q Aanwijzing: Eieren nooit in de schil koken en nooit hardge kookte eieren verwarmen, omdat deze kunnen exploderen, zelfs als het verwarmen in de magne tron beëindigd is. Dit geldt ook voor schaal en schelpdieren. Bij spiegeleieren of eieren in een glas prikt u eerst de dooier door.
  • Seite 149: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor tijd en duur Draaiknop voor het instellen van het uur Toets klok en de duur. U kunt een tijd tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt Toetsen voor memory 600 watt 1000 watt Toetsen voor automatisch...
  • Seite 150: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Indrukbare knoppen Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vast...
  • Seite 151: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten en nadat de Klok instellen stroom is uitgevallen knipperen drie nullen in de tijdsindicatie. Na een korte tijd verschijnt 12:00 op het display. Stel de tijd in. Met de draaiknop de tijd De toets tijd j indrukken.
  • Seite 152: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. Probeer gelijk een keer de magnetron uit. Verwarm bijvoorbeeld een kop water. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverver siering en zet er een theelepel in.
  • Seite 153 Het indicatielampje boven het magnetronvermogen brandt. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Aan het einde van de klinkt een signaal. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. Als u de ovendeur opent of als u op de toets stop drukt, dan verschijnt de tijd opnieuw.
  • Seite 154: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Ontdooien, verhitten en koken met de magnetron Gebruik hittebestendig serviesgoed van glas, Serviesgoed glas op keramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. Metalen serviesgoed laat geen microgolven door. Daarom blijven gerechten in gesloten metalen pannen koud. Zorg ervoor dat metaal, b.v.
  • Seite 155: Aanwijzingen Bij De Tabellen

    In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden Aanwijzingen bij de en instelwaarden van de magnetron. tabellen De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 156: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in stukken of 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Gevoelige plaatsen met plakken van het rund, 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminiumfolie afdekken.
  • Seite 157 q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen geen verschillende lagen boven elkaar vormen. q Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie.
  • Seite 158: Verhitten Van Gerechten

    q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Verhitten van verpakking. De gerechten worden in serviesgoed gerechten dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. q Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 159: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min. 2 porties 300 g 600 W, 3 5 min. q Kook de gerechten in gesloten serviesgoed. De Koken van gerechten moeten tussendoor omgedraaid gerechten worden. q De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden.
  • Seite 160: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U hebt geen instelwaarden Maak de kooktijden langer of korter aan de hand van gevonden voor de de volgende vuistregel: voorbereide hoeveelheid dubbele hoeveelheid = dubbele tijd van het gerecht. halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog Stel een kortere kooktijd in of kies een lager geworden.
  • Seite 161: Ontdooi Programma's

    Met de 3 ontdooiprogramma's kunt u vlees, Ontdooi gevogelte, vis, brood, gebak en cake ontdooien. programma's Levensmiddelen Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per voorbereiden portie bij 18 ºC worden ingevroren en bewaard. Neem de levensmiddelen die moeten worden ontdooid in principe altijd uit de verpakking en weeg ze.
  • Seite 162: Bereidings Programma's

    Levensmiddelen Programmanummer Gewichtsbereik P 02 0,1 1,0 kg hele vis, visfilet, viskotelet Brood, gebak, cake en koek* P 03 0,2 1,5 kg brood, in zijn geheel, rond of langwerpig, brood in sneetjes, cake, koek van gistdeeg, vruchtengebak Ongeschikt zijn slagroomtaarten, crèmegebak, gebak met courverture, glazuur of gelatine. Met de 4 bereidingsprogramma's kunt u rijst, Bereidings aardappels en groente klaarmaken.
  • Seite 163 Rusttijd Wanneer het programma beëindigd is, roert u het levensmiddel nog een keer om. Het dient nog 5 10 minuten te rusten om overal dezelfde temperatuur te krijgen. De resultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de levensmiddelen. Levensmiddelen Programma Gewichts...
  • Seite 164: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in De toets gewicht indrukken. Druk op toets P. Met de draaiknop het De basisinstelling van het gewicht Op het display verschijnt P 01. gewenste programma verschijnt op het display. instellen. Starttoets indrukken. Met de draaiknop het gewenste gewicht Op het display kunt u het verloop van de ingestelde instellen.
  • Seite 165: Memory

    N.B. q Bij sommige programma's klinkt na een bepaalde tijd een signaal. Open de ovendeur en roer de levensmiddelen om. Druk na het sluiten van de deur de toets start weer in. Memory Met de functie Memory kunt u twee instellingen die u vaak gebruikt bewaren en op elk moment opnieuw oproepen.
  • Seite 166 Toets M van Memory nogmaals indrukken. Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. De instelling wordt bewaard. De tijd verschijnt opnieuw. Aanwijzingen q U kunt slechts één magnetronvermogen bewaren, meerdere vermogens na elkaar zijn niet mogelijk. q U kunt een magnetron , grill of combinatie instelling bewaren.
  • Seite 167: Memory Starten

    De bewaarde gerechten kunt u altijd oproepen. Memory starten Starttoets indrukken. Toets M van Memory een of tweemaal De bewaarde Memory instelling loopt af. indrukken. De geheugenplaats en de bewaarde tijdsduur verschijnen op het display. klinkt een signaal. Aan het einde van de ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0.
  • Seite 168: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde tijd hoort u een minuut lang een signaal. De signaalduur kunt u van 60 seconden op 4 5 seconden wijzigen. Zo gaat u tewerk q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. q Druk 6 seconden op de starttoets tot het u het signaal hoort.
  • Seite 169: Ontdooien Met Magnetron Solo

    Ontdooien met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 9 min. + 90 W, 10 12 min. Voor de magnetron geschikte kunststofplaat Ø 22 cm. Na 9 minuten keren Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende middelen.
  • Seite 170: Oven

    Meestal is het voldoende als u de oven met een Oven vochtige doek uitveegt. Bij sterkere vervuiling moet u een mild reinigingsproduct gebruiken. Gebruik geen bakovenspray. Onaangename geurtjes zoals b.v. na het bereiden van vis kunt u op een hele eenvoudige manier doen verdwijnen.
  • Seite 171: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Opmerking/oplossing De magnetron wordt niet Deur niet helemaal Controleer of resten van een gerecht of ingeschakeld. gesloten een voorwerp tussen de deur klem zitten. De magnetron is niet Starttoets indrukken. gestart Het apparaat is niet in gebruik. De draaiknop werd per Druk op de toets stop.
  • Seite 172: Technische Gegevens

    E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de ovendeur opent. Om in het geval van een storing niet te lang te hoeven zoeken, kunt u hier de gegevens van uw apparaat invullen.

Inhaltsverzeichnis