Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
PL
CORDLESS DRILL
GB
AKKU-BOHRSCHRAUBER
DE
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
RU
ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ
UA
AKKUS FÚRÓ CSAVAROZÓ
HU
PERFORATOR FĂRĂ FIR
RO
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA-ŠROUBOVÁK
CZ
SKRUTKOVAČ AKU
SK
BATERIJSKI IZVIJAČ/VRTALNIK
SI
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS - SUKTUVAS
LT
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS
LV
AKUDRELL
EE
БОРМАШИНА
BG
UDARNA BUŠILICA
HR
UDARNA BUSILICA
SR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ
GR
TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE
AKUMULATOROWA
КУМУЛЯТОРНАЯ
УМУЛЯТОРНИЙ
KA-ŠROUBOVÁK
LNIK
TUVAS - SUKTUVAS
ĪNA-SKRŪVGRIEZIS
50G178

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 50G178

  • Seite 1 AKKUS FÚRÓ CSAVAROZÓ PERFORATOR FĂRĂ FIR AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA-ŠROUBOVÁK KA-ŠROUBOVÁK SKRUTKOVAČ AKU BATERIJSKI IZVIJAČ/VRTALNIK LNIK AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS - SUKTUVAS TUVAS - SUKTUVAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS ĪNA-SKRŪVGRIEZIS AKUDRELL БОРМАШИНА UDARNA BUŠILICA UDARNA BUSILICA ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA 50G178 TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE...
  • Seite 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........5 INSTRUCTION MANUAL ....... . . 9 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 5 • Nie wolno użytkować ładowarki, która została poddana silnemu uderzeniu, spadła lub została uszkodzona w inny sposób. Należy WIERTARKO – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA powierzyć jej sprawdzenie, ewentualnie naprawę, autoryzowanemu 50G178 warsztatowi serwisowemu. • Nie wolno podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
  • Seite 6: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY HAMULEC WRZECIONA WYJMOWANIE / WKŁADANIE AKUMULATORA Wiertarko-wkrętarka posiada hamulec elektroniczny zatrzymujący wrzeciono natychmiast po zwolnieniu nacisku na przycisk włącznika • Ustawić przełącznik kierunku obrotów (3) w położenie środkowe (6). Hamulec zapewnia precyzję wkręcania i wiercenia nie dopuszczając •...
  • Seite 7: Parametry Techniczne

    • Wiertło lub końcówkę należy wsunąć do oporu do otworu • Uderzyć lekko w drugi koniec klucza sześciokątnego. w uchwycie (1). • Odkręcić uchwyt wiertarski. • Przytrzymując tylny pierścień (12), obrócić przedni pierścień (11) Montaż uchwytu przeprowadza się w kolejności odwrotnej do jego w lewo i mocno dokręcić.
  • Seite 8: Gwarancja I Serwis

    Sieć Punktów Serwisowych napraw gwarancyjnych Model i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl /Model./ 50G178 /Modell/ Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz Numer seryjny materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/ Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź: Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:...
  • Seite 9 Drill is a battery-powered tool. Drive consists of DC commutator CORDLESS DRILL motor with permanent magnets and planetary gear. Drill is designed 50G178 for screwing in and out screws and bolts in wood, metal, plastics and ceramics, and for drilling holes in these materials. Cordless, battery-...
  • Seite 10: Operation / Settings

    • Do not expose the charger and charging station to rain or clutch releases automatically. It prevents screwing screws too deep or splashing. damaging the drill. TORQUE CONTROL • Set the direction selector switch (3) in middle position. • Remove the battery (5) from the drill (fig. A). •...
  • Seite 11: Technical Parameters

    • Set the direction selector switch (3) in middle position. AKKUBOHRSCHRAUBER • Open chuck (1) jaws. 50G178 • Unscrew the fixing screw with cross screwdriver by turning it clockwise (left-hand thread) (fig. F). ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES •...
  • Seite 12: Betriebsvorbereitung

    BETRIEBSVORBEREITUNG der Originalversorgungsleitung des Ladegeräts betrieben werden kann. – das Verlängerungskabel in einem technisch einwandfreien DEN AKKU HERAUSNEHMEN / EINLEGEN Zustand ist. • Verwenden Sie kein Ladegerät, wenn seine Versorgungsleitung oder sein Netzstecker beschädigt ist. Lassen Sie die Beschädigung • Den Drehrichtungsumschalter (3) in die Mittelstellung bringen. von einem qualifizierten Fachpersonal beheben.
  • Seite 13: Bedienung Und Wartung

    SPINDELBREMSE • Durch Festhalten des hinteren Rings (12) am Griff (1) und Drehen nach rechts mit dem vorderen Ring (11) erreicht man die gewünschte Backenweite, die einen Bohrer oder Schraubereinsatz (Abb. D) einstecken lässt. Der Bohrschrauber ist mit einer elektronischen Spindelbremse •...
  • Seite 14 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben. ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ TECHNISCHE PARAMETER 50G178 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ NENNWERTE ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ Bohrschrauber ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО Parameter Wert В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
  • Seite 15: Подготовка К Работе

    проинструктированы об использовании прибора лицом, * Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке ответственным за их безопасность. • Дети должны находиться под контролем для недопущения игры ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ с прибором». • Для сокращения вероятного риска получения телесных повреждений, зарядное...
  • Seite 16 • Установить кольцо (2) на определенную величину крутящего момента. • Всегда следует начинать работу с малого крутящего момента. Продолжительность заряда аккумулятора не должна • Постепенно увеличивать момент, до достижения превышать 8 часов. Превышение данного времени может удовлетворяющих результатов. вызвать повреждение батарей аккумулятора. Зарядная •...
  • Seite 17: Защита Окружающей Среды

    Напряжение аккумулятора 18 В DC Тип аккумулятора Ni-Cd ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ Емкость аккумулятора 1,2 Ач 50G178 Частота вращения на холостом ходу 0-550 мин Сверлильный патрон 0,8-10 мм ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1 – 20 плюс ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ...
  • Seite 18: Підготовка До Роботи

    до іншої мети. шрубів і гвинтів в деревині, металі, пластмасі й кераміці, • Не допускається вставляти сторонні металеві предмети до а також до свердлення отворів в вищезазначених матеріалах. зарядного адаптера. Електроінструмент з живленням від акумулятора, бездротовий, • Не допускається змінювати напрямок обертання (реверс) насамперед...
  • Seite 19 • До ладування акумулятора допускається використовувати свердлення безпосередньо під час праці шляхом збільшення або виключно зарядного адаптеру й «кредла», що постачається зменшення тиску на кнопку (курок) ввімкнення (6). в комплекті з дрилем-шрубовертом. Завдяки регульованій швидкості допускається початок свердлення • Не допускається піддавати адаптер дії води чи вологи. отворів...
  • Seite 20: Технічні Характеристики

    • Встановити перемикач реверсу (3) в середнє положення. AKKUMULÁTOROS FÚRÓ–CSAVARBEHAJTÓ • Розвести губки патрона (1). • За допомогою хрестовидного ключа відкрутити гвинт вправо 50G178 (гвинт з лівою різьбою) (мал. F). FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE • Вставити шестигранний ключ в патрон.
  • Seite 21 • Tilos fémtárgyakat helyezni az akkumulátortöltőbe részelemeit bemutató ábrák jelöléseit követi. • Tilos a kéziszerszám tengelyének forgásirányát megváltoztatni 1. Gyorsbefogó tokmány a fúrócsavarozó működése közben. Az ilyen lépés károsíthatja 2. Forgónyomaték állító gyűrű a fúrócsavarozót. 3. Forgásirány-váltó kapcsoló • A fúrócsavarozó tisztítására használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne 4.
  • Seite 22 dióda a töltőállomás hálózatra csatlakozásáról tájékoztat, míg a zöld azt • A nyomaték-érték annál nagyobb, minél nagyobb az adott jelzi, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van. Az akkumulátor, helyzetnek megfelelő számjelzés (C. ábra). lemerülésének fokától függően kb. 3-5 óra alatt töltődik fel. •...
  • Seite 23: Műszaki Jellemzők

    A gyorstokmány a fúrócsavarozó meghajtó tengelyére (orsójára) menettel csatlakozik, kiegészítésként még egy csavarral is rögzítve BORMASINA-SURUBELNITA CU ACMULATOR van. 50G178 • Állítsa a (3) forgásirány-kapcsolót középső állásba. • Növelje maximálisra az (1) gyorstokmány befogópofáinak NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE egymástól való...
  • Seite 24 sau a fost defectat în alt mod. Trebuie încredinţat atelierului de INCARCAREA ACUMULATORULUI servis autorizat, spre a fi verificat şi eventual reparat. • Nu este permisă încercarea de a dezmembra încărcătorul. Tot felul de reparaţii trebuie încredinţate atelierului de servis Bormaşina - şurubelniţa este furnizată...
  • Seite 25: Parametrii Tehnici

    LUCRUL / ASAMBLAREA DIRECTIA DE ROTIRE DREAPTA - STANGA PORNIREA/OPRIREA Cu ajutorul comutatorului (3) se obţine alegerea direcţiei de rotirea axului de acţinare (fig. E). Pornirea – apasă butonul întrerupătorului (6). Rotaţii de dreapta – comutatorul (3) se pune pe poziţia extremă din Oprirea –...
  • Seite 26: Protejarea Mediului

    Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě. AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách. 50G178 I přes použití konstrukce bezpečné z podstaty věci, používání POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků, SI PEČLIVĚ...
  • Seite 27: Příprava K Práci

    POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ krátkodobě nabíjet. Nedobíjejte akumulátor po krátkodobém používání vrtačky / šroubováku. Během nabíjení dochází k zahřátí nabíječky a akumulátoru. Jedná se o normální jev. Pokud se doba POZOR mezi nutnými cykly nabíjení výrazně zkracuje, je to znamením, že je akumulátor opotřebený...
  • Seite 28: Technické Parametry

    AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Rychloupínací sklíčidlo je našroubováno na vřeteno vrtačky / šroubováku a dodatečně zajištěno šroubem. 50G178 • Nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (3) do střední polohy. UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ • Rozevřete čelisti sklíčidla (1).
  • Seite 29: Pred Uvedením Do Prevádzky

    DODATOČNÉ POKYNY PRE BEZPEČNÚ PRÁCU s trvalými magnetmi spoločne s planétovým prevodom. Vŕtací skrutkovač je určený na skrutkovanie a odskrutkovávanie závitov S VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM a skrutiek do/z dreva, kovov, plastických materiálov a keramiky, ako • Používajte iba odporúčaný akumulátor a nabíjačku. aj na vŕtanie otvorov do uvedených materiálov.
  • Seite 30 dosiahnutí hodnoty nastaveného krútiaceho momentu sa poistka proti preťaženiu automaticky vypne. Umožňuje to vyhnúť sa tomu, aby sa skrutka ponorila príliš hlboko alebo aby sa vŕtací skrutkovač • Nastavte prepínač smeru otáčok (3) do stredovej polohy. poškodil. • Vyberte akumulátor (5) z vŕtacieho skrutkovača (obr. A). NASTAVENIE KRÚTIACEHO MOMENTU •...
  • Seite 31 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL Rýchloupínacie skľučovadlo je namontované na vretene vŕtacieho AKUMULATORSKI VRTALNIK – VIJAČNIK skrutkovača a dodatočne zaistené skrutkou. 50G178 • Nastavte prepínač smeru otáčok (3) do stredovej polohy. • Roztiahnite čeľuste skľučovadla (1). POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE •...
  • Seite 32: Priprava Na Uporabo

    PRIPRAVA NA UPORABO • je vtičnica podaljška združljiva z vtičem originalnega priključnega kabla polnilnika. • je podaljšek v dobrem tehničnem stanju. PRIKLOP IN ODKLOP AKUMULATORJA • Uporaba polnilnika s poškodovanim kablom ali vtičem ni dovoljena. Poškodbo mora odpraviti kvalificirana oseba. •...
  • Seite 33 UPORABA / NASTAVITVE SMER VRTENJA V DESNO – LEVO VKLOP / IZKLOP S pomočjo preklopnika smeri vrtenja (3) se izbere smer vrtenja vretena (slika E). Vklop – pritisnite vklopno tipko (6). Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (3) v skrajni levi položaj. Izklop –...
  • Seite 34: Varovanje Okolja

    Nesinaudodami įkrovikliu išjunkite jį iš elektros įtampos šaltinio. AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS DĖMESIO! Įrankis skirtas vidaus darbams. 50G178 Nepaisant to, kad gaminant įrankį jo konstrukcijoje įtaisyti apsaugos elementai ir papildomos apsaugos priemonės, darbo DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU metu, išlieka pavojus susižaloti.
  • Seite 35: Pasiruošimas Darbui

    KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI AŠIES BLOKAVIMO MYGTUKAS 1. Akumuliatorius - 1 vnt. 2. Įkroviklis - 1 vnt. 3. Įkrovimo stotis - 1 vnt. Gręžtuve – suktuve įmontuotas elektroninis blokavimo mygtukas, 4. Grąžtai - 6 vnt. kuris atleidus jungiklio mygtuką (6) nedelsiant sustabdo ašies 5.
  • Seite 36 įrankio korpusą. GRĘŽIMO GRIEBTUVO KEITIMAS INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA – SKRŪVGRIEZIS Greito veržimo griebtuvas yra užsuktas ant gręžtuvo – suktuvo ašies ir papildomai pritvirtintas sraigtu. 50G178 • Reverso jungiklį (3) nustatykite ties viduriu. UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI,...
  • Seite 37: Sagatavošanās Darbam

    • Griešanās virzienu nedrīkst mainīt darbvārpstas darbības laikā. SIMBOLU APRAKSTS Pretējā gadījumā urbjmašīna–skrūvgriezis var sabojāties. • Urbjmašīnas-skrūvgrieža tīrīšanai ir jāizmanto mīkstais, sausais PIEZĪME auduma gabals. Nedrīkst lietot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu. • Pirms uzlādes ierīces tīrīšanas uzsākšanas tā ir jāatslēdz no elektrotīkla. •...
  • Seite 38: Apkalpošana Un Apkope

    akumulatoru ir jāatslēdz uzlādes bāzes ierīce no elektrotīkla. Nedrīkst pēc kārtas īslaicīgi uzlādēt akumulatoru. Nedrīkst veikt uzlādi pēc īslaicīgas urbjmašīnas-skrūvgrieža lietošanas. Uzlādes Uzstādot griezes momenta uzstādīšanas aploci griešanās pozīcijā, laikā gan barošanas bloks, gan akumulators sasilst. Tas ir normāli. tiek dezaktivēts pārslodzes sajūgs. Ja akumulatora uzlāde ar laiku ir jāveic aizvien biežāk, tad tas nozīmē, ka akumulators ir izlietojies un tas ir jānomaina.
  • Seite 39: Tehniskie Parametri

    • Mazliet uzsist otram sešstūra atslēga galam. • Izskrūvēt urbjpatronu. ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Urbjpatronas montāža ir tieši pretēja tās demontāžai. AKUTRELL 50G178 Jebkura veida defekti ir jālabo tikai ražotāja sertificētiem servisa centriem. TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE TEHNISKIE PARAMETRI ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
  • Seite 40: Ettevalmistus Tööks

    Kui te laadijat ei kasuta, lülitage see vooluvõrgust välja. TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides • Võrgu pinge peab vastama laadija nominaaltabelis toodud Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel, pingetugevusele. turvavahendite ja lisaohutusvahendite kasutamisele, eksisteerib • Enne laadima asumist kontrollige alati laadija, laadimisseadme seadmega töötamise ajal alati väike kehavigastuste tekkimise oht.
  • Seite 41 puurimisel kips- või glasuurpinda puuri libisemist ning aitab kruvide sisse- ja väljakeeramisel säilitada kontrolli seadme üle. ÜLEKOORMUSSIDUR Pikaajaline puurimine madalal pöördekiirusel võib mootori üle koormata. Pidage töötamisel regulaarseid pause või laske seadmel töötada ilma koormuseta umbes 3 minutit maksimaalpööretel. Silindri (2) fikseerimine valitud asendisse fikseerib siduri püsivalt valitud pöördemomendile.
  • Seite 42 • Ако няма абсолютна необходимост, да не се използва удължител. Използването на неподходящ удължител може да предизвика АКУМУЛАТОРЕН ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ пожар или електрически удар. Ако използването на удължител е необходимо, най-напред трябва да се провери дали: 50G178 – Контактът на удължителя съответствува на щифтовете на ВНМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ...
  • Seite 43: Подготовка За Работа

    1. Патронник бързо закрепване • Включва се зарядното устройство към мрежата (230 V). 2. Пръстен за задаване на въртящия момент 3. Превключвател на посоката на въртене. 4. Копче за закрепване на акумулатора Започват да светят двете диоди на зарядното устройство (10) 5.
  • Seite 44: Обслужване И Поддръжка

    стойност на въртящия момент. След достигане на зададения момент на избраното положение настъпва автоматично разединяване на предпазния съединител. Това позволява да Не се разрешава да се извършва промяна на посоката на се предотврати завиването на винта твърде надълбоко или въртене , когато шпинделът на винтоверта се върти. повредата...
  • Seite 45: Опазване На Околната Среда

    Kad se punjač ne koristi, treba ga isključiti iz električne mreže. AKUMULATORSKA BUŠILICA- IZVIJAČ POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru. 50G178 Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA sredstava i dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji djelomični PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITII IH ZA...
  • Seite 46: Priprema Za Rad

    MONTAŽA/POSTAVKE Prilikom punjenja akumulatori se jako zagrijavaju. Nemojte koristiti akumulator odmah nakon punjenja već pričekajte dok ne INFORMACIJA postigne sobnu temperaturu. Na taj način ćete spriječiti oštećenja DIJELOVI I DODATNA OPREMA akumulatora. 1. Aku-baterija - 1 kom KOČNICA VRETENA 2. Punjač - 1 kom 3.
  • Seite 47: Zaštita Okoliša

    čišćenje jer bi moglo prouzročiti oštećenje kućišta alata. ZAMJENA DRŠKA ZA BUŠILICU AKUMULATORSKA BUŠILICA – ODVIJAČ 50G178 UPOZORENJE: PRE UPOTREBE ELEKTRIČNIH UREĐAJA POTREBNO Držak za brzo pričvršćivanje je navinut na vreteno bušilice-izvijača i JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE NAVEDENO UPUTSTVO I dodatno osiguran s vijkom.
  • Seite 48 • Akumulator treba uvek držati dalje od izvora toplote. Zabranjeno je OPIS GRAFIČKIH STRANA ostavljati ga duže vreme u prostorijama gde je visoka temperatura Dole postvljena numeracija odnosi se na elemente uređaja (sunčane prostorije, u blizini grejača ili gde god da temperatura predstavljenih na grafičkim stranicama uputstva.
  • Seite 49 na mrežu, a kada svetli zelena to znači da traje proces punjenja • Postaviti prsten (2) na određenu veličinu obrtnog momenta. akumulatora. U zavisnosti od toga koliko je ispražnjen, akumulator će • Uvek treba početi sa momentom manje veličine. se napuniti u roku od 3 do 5 časova. •...
  • Seite 50 • Lagano udariti drugi kraj imbus ključa. • Odvrnuti dršku. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Montiranje drške vrši se suprotno od njene demontaže. 50G178 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
  • Seite 51 τρόπο, ούτως ώστε κανένας να μην το πατάει ή να μην σκοντάφτει επάνω σε αυτό, καθώς και να μην εκτίθεται σε κανέναν άλλο κίνδυνο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ζημιάς (π.χ. πολύ δυνατό τέντωμα). • Χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου μόνο σε περίπτωση ανάγκης. Η χρήση ακατάλληλης προέκτασης καλωδίου μπορεί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Seite 52 συσσωρευτή. Η φόρτιση του ηλεκτρικού συσσωρευτή διαρκεί από ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΘΜΟΥ ΤΗΣ ΡΟΠΗΣ ΣΤΡΕΨΕΩΣ 3 έως 5 ώρες, ανάλογα με τον βαθμό εκφόρτισης. • Για διαφορετικά υλικά και βίδες/ξυλόβιδες, χρησιμοποιούνται Η διάρκεια φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, δεν πρέπει διαφορετικοί βαθμοί της ροπής στρέψεως. να...
  • Seite 53: Τεχνικεσ Παραμετροι

    το προς τα δεξιά (αριστερό σπείρωμα) (εικ. F). • Στερεώστε πολύγωνο κλειδί στην υποδοχή. TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA • Χτυπήστε ελαφρά την αντίθετη ακμή του πολύγωνου κλειδιού. 50G178 • Ξεβιδώστε την υποδοχή. Συναρμολόγηση της υποδοχής πραγματοποιείται κατά την αντίστροφη ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES από...
  • Seite 54: Preparación Para Trabajar

    CONDICIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD DEL DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS CARGADOR ATENCIÓN • Debe guardar las instrucciones de uso, ya que contienen información sobre la seguridad y el uso del cargador. • Antes de utilizar el cargador debe leer toda la información incluida ADVERTENCIA en estas instrucciones, información de la placa de características técnicas del cargador y de la herramienta correspondiente.
  • Seite 55 • Con práctica aprenderá a configurar la herramienta de forma adecuada. La batería no debe estar cargándose durante más de 8 horas. En caso contrario pueden dañarse las células de la batería. La estación de carga no se desconectará automáticamente después El ajuste del casquillo en la posición de taladrar desactiva el de cargar completamente la batería.
  • Seite 56: Uso Y Mantenimiento

    • Desenrosque el tornillo de ajuste con un destornillador de punta TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE phillips girándolo hacia derecha (rosca izquierda) (imagen F). 50G178 • Coloque la llave hexagonal en el portabrocas. • Dé un pequeño golpe en la punta de la llave hexagonal.
  • Seite 57 • L’utilizzo di elementi di collegamento non indicati o non venduti dal EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI produttore del caricabatterie, espone al rischio di incendio, lesioni 1. Batteria – 1 pezzo corporali o folgorazione elettrica. 2. Caricabatterie – 1 pezzo • Bisogna accertarsi che il cavo di alimentazione non sia esposto a 3.
  • Seite 58: Servizio E Manutenzione

    dopo il quale è necessario effettuare una nuova ricarica indica MONTAGGIO DELL’UTENSILE DI LAVORO che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. • Posizionare il selettore del verso di rotazione (3) in posizione Durante il processo di carica la batteria raggiunge temperature centrale.
  • Seite 59: Caratteristiche Tecniche

    • Posizionare il selettore del verso di rotazione (3) in posizione centrale. • Aprire al massimo il mandrino (1). • Svitare la vite di fissaggio, per mezzo di un cacciavite a croce, ruotandolo a destra (filettatura sinistra) (dis. G). • Fissare una chiave a brugola nel mandrino. •...

Inhaltsverzeichnis