Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Instructions for the Use and Care of the
SousVide Supreme
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For additional information please visit our website at SousVideSupreme.com
This appliance is designed to meet CE standards for
220-240V ~ 50-60Hz use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully before using the machine.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid and lid handles
may get hot while cooking; use of an oven mitt when handling is advised.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord (power lead), plug,
or Sous Vide Supreme Demi cooking unit in water or other liquid.
4. Children should not use this appliance. When in use around children, close
supervision by an adult is necessary and the appliance should be kept out of
their reach.
5. Keep the appliance and cord (power lead) away from hot surfaces, heated
ovens, or stove burners. Operate the appliance only on a dry, stable surface,
such as a table or countertop and away from any moving parts.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow machine to
cool before putting in or taking out parts or emptying the water bath. Do not
immerse this appliance in water or any other liquid.
7. Do not use this appliance outdoors.
8. Do not use any attachment or accessory not recommended by Eades
Appliance Technology, LLC. Use of such attachments or accessories may
cause fire, electrical shock, or injury.
9. Do not use this appliance for any purpose other than its intended use.
10. Do not use this appliance if it has been dropped or appears to be dam-
aged. Do not use this appliance if it has a damaged cord or plug, or after it
malfunctions in any manner. Return the appliance to the nearest autyhorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
11. Do not attempt to operate (heat) the unit without sufficient water in the
bath to completely cover the bottom rack and to reach the FILL level mark on
the sidewall.
12. Take care not to overfill the water bath; allow sufficient room to accom-
modate the volume of food pouches when added to water bath. Top off water
in bath to no more than the MAX level mark after adding pouches, if neces-
sary, to ensure the food inside the pouches is completely submerged.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
water or other hot liquids, including the SousVide Supreme Demi. Always
allow bath to cool before emptying unit.
Demi
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUPREME Demi SVD-00101

  • Seite 1 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord (power lead), plug, or Sous Vide Supreme Demi cooking unit in water or other liquid. 4. Children should not use this appliance. When in use around children, close supervision by an adult is necessary and the appliance should be kept out of their reach.
  • Seite 2 SousVide Supreme Demi Instructions 14. Take care when removing the lid when unit is hot, as hot water will collect on the inside during cooking. Use oven mitts to remove lid and tip lid carefully to drain accumulated water into the water bath for safety.
  • Seite 3 Rack: separates vacuum pouches for even cooking. Asymmetric (Offset) handles: designed for ease of carrying the SousVide Supreme Demi and to facilitate pouring from the corner to empty the water bath after it has cooled completely. Power socket: attachment point found at rear of machine, for connecting electrical cord (power lead) into the unit.
  • Seite 4 SousVide Supreme Demi Instructions Control Panel Display 1. Power on/off button 2. Celsius /Fahrenheit switch button 3. Mode Indicator lights a. ‘Water’ temperature indicator light b. ‘Set’ water temperature indicator light c. Countdown ‘Timer’ light d. ‘Heating’ element active indicator light e.
  • Seite 5 To use the timer: a. Wait to set the timer until the water bath in your SousVide Supreme Demi has reached the desired target cooking temperature and you are ready to place the food pouches into the water bath.
  • Seite 6 Half chickens, ducks, or game hens or individual breasts, legs, or thighs work best in the SousVide Supreme Demi water oven. Vegetables and fruits, which contain a significant amount of fiber, require higher temperatures than meats (usually 183F/84C to 190F/87C) for 1 to 2 hours to become tender.
  • Seite 7 15 to 20 minutes. Remove from the oven and let the skin cool on a wire rack until needed. The 5 Basic Steps for Cooking in the SousVide Supreme Demi Season The sous vide cooking method locks in the flavor of foods, bringing out their particular character more fully.
  • Seite 8 Be sure the food in all pouches is com- pletely under the water surface for cooking. Do not place large pouches horizontally in the SousVide Supreme Demi, as this will impede the convection circulation of water around the perimeter of the water bath.
  • Seite 9 SousVide Supreme Demi Instructions Troubleshooting If your SousVide Supreme Demi is not operating properly, please follow these recommended checks before contacting customer service. If after following these recommendations, your machine still fails to function properly (or for any malfunction not covered in this Troubleshooting Guide) please contact us at customerservice@sousvidesupreme.com or call the Customer Service...
  • Seite 10 SousVide Supreme Demi Instructions The temperature is not holding to within 1F/0.5C. 1. Check to be sure that there is sufficient water in the unit—i.e., the water level at least reaches the FILL line on the interior wall of the water bath.
  • Seite 12 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 13: Précautions Importantes

    3. Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le cordon électrique, la prise ou le SousVide Supreme Demi dans de l’eau ou un autre liquide. 4. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Lors d’une utilisation à...
  • Seite 14 13. La manipulation d’un appareil contenant de l’eau bouillante ou d’autres liquides chauds, notamment le SousVide Supreme Demi, demande une extrême précaution. Laissez toujours refroidir le bac avant de vider l’appareil. 14. Soyez très prudent lorsque vous enlevez le couvercle de l’appareil chaud car de l’eau bouillante s’accumule à...
  • Seite 15 Manuel du SousVide Supreme Demi IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Seul un représentant habilité d’Eades Appliance Technology, LLC doit effectuer les réparations. Veuillez contacter le service client pour plus d’informations :...
  • Seite 16: Caractéristiques

    Grille de cuisson : sépare les sachets pour une cuisson uniforme. Poignées asymétriques (décalées) : conçues pour faciliter le transport du SousVide Supreme Demi et le vidage du bac à eau par le coin après refroidissement complet. Prise : point d’attache situé à l’arrière de la machine et destiné à raccorder le cordon électrique dans l’appareil.
  • Seite 17 Manuel du SousVide Supreme Demi Panneau de contrôle 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de conversion Celsius/Fahrenheit 3. Voyants de mode a. Voyant de température de l’eau « Water ») b. Voyant de réglage de la température de l’eau (« Set ») c.
  • Seite 18 Pour utiliser le minuteur : a. Attendez que le bac à eau de votre SousVide Supreme Demi soit à la température de cuisson souhaitée pour régler le minuteur ; vous pouvez ensuite placer les sachets d’aliments dans le bac.
  • Seite 19 Manuel du SousVide Supreme Demi température souhaitée à coeur. Ainsi, il faudra au moins 1 heure pour qu’un steak de 2,5 cm atteigne la température « moyenne » visée de 140°F/60°C et 4 heures (et non 2) pour un steak de 5 cm.
  • Seite 20 Fermer hermétiquement Utilisez uniquement des sachets plastique alimentaires pouvant être mis sous vide afin d’emballer vos aliments à cuire dans le SousVide Supreme Demi. Fermez-les selon les instructions du fabricant. Utilisez uniquement des sachets certifiés par le fabricant comme étant adaptés à la cuisine sous vide.
  • Seite 21 Vérifiez que les aliments de tous les sachets sont complètement immergés pour la cuisson. Ne placez pas de grands sachets à l’horizontale dans le SousVide Supreme Demi, car cela freinerait la circulation de l’eau par convec- tion autour du bac à eau.
  • Seite 22 Manuel du SousVide Supreme Demi Résolution des pannes Si votre SousVide Supreme Demi ne fonctionne pas correctement, veuillez procédez aux vérifications suivantes avant de contacter le service client. Si malgré tout, votre machine ne fonctionne toujours pas correctement (ou pour tout dysfonctionnement non traité...
  • Seite 23 Manuel du SousVide Supreme Demi tactez le service client. La température ne se maintient pas à 1°F/0,5°C. 1. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’eau dans la machine (le niveau atteint au moins la ligne FILL de la paroi intérieure du bac à eau).
  • Seite 24 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    3. Um sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, tauchen Sie das elek- trische Kabel (Netzanschlusskabel), den Stecker bzw. das SousVide- Supreme-Demi-Kochgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 4. Das Gerät sollte nicht von Kindern benutzt werden. Wenn es in der Nähe von Kindern benutzt wird, muss die Benutzung in Anwesenheit eines Aufsicht führenden Erwachsenen erfolgen, und das Gerät sollte außerhalb der...
  • Seite 26 13. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn Geräte (wie u.a. das SousVide Supreme Demi), die heißes Wasser oder eine andere heiße Flüssigkeit enthalten, von der Stelle bewegt werden. Lassen Sie das Wasserbad stets abkühlen, bevor Sie das Gerät entleeren.
  • Seite 27 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme Demi kabel) nicht als Haltegriff. 3. Lassen Sie nicht zu, dass das elektrische Kabel (Netzanschlusskabel) unter dem Gerät liegt oder darum herumgewickelt wird. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen oder berühren damit heiße Oberflächen.
  • Seite 28 Grill: Der Grill dient dazu, dass die Speisebeutel getrennt hineingelegt werden können, um ein gleichmäßiges Kochen zu ermöglichen. Asymmetrische (versetzt angeordnete) Griffe: Das Gerät ist mit diesen Griffen ausgestattet, damit sich das SousVide Supreme Demi einfach tragen lässt und das Wasserbad, Die Plastikgriffe sind vom nachdem es ganz abgekühlt...
  • Seite 29: Steuerungselement-Anzeige

    Gebrauchsanweisung SousVide Supreme Demi des Gitters und unterstützt beim Abnehmen des Gitters und beim Entfernen von Speisebeuteln aus dem Wasserbad. Steuerungselement-Anzeige 1. Ein-/Ausschaltknopf 2. Knopf zum Umschalten zwischen Celsius/Fahrenheit 3. Modusanzeige-Lampen a. Wassertemperatur-Anzeigelampe (‚Water’) b. Anzeigelampe für die Wassertemperatureinstellung (‚Set’) c.
  • Seite 30 Inhalt des Wasserbads in ein Ausgussbecken. 2. Trocknen Sie den Innenbereich mit einem weichen, sauberen Lappen ab. 3. Unter Umständen müssen Sie das Wasserbad Ihres SousVide Supreme Demi regelmäßig — oder falls ein Kochbeutel reißen sollte — reinigen.
  • Seite 31 5. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres SousVide Supreme Demi nie Scheuermittel oder aggressive Chemikalien. 6. Stellen Sie das SousVide Supreme Demi nie in die Geschirrspülmaschine. 7. Ansonsten sollten Wartungen nur von autorisierten SousVide-Supreme- Demi-Servicestellen durchgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter SousVideSupreme.com.
  • Seite 32 15 bis 20 Minuten einen Blick in den Ofen. Nehmen Sie die Backbleche aus dem Ofen und lassen die Haut so lange wie jeweils nötig auf einem Ofenrost abkühlen. Die 5 Grundschritte für die Zubereitung im SousVide Supreme Demi Würzen Die SousVide-Kochmethode bewahrt das Aroma von Nahrungsmitteln und bringt ihren jeweiligen besonderen Charakter noch vollständiger hervor.
  • Seite 33 Sie sollten nur für Lebensmittel geeignete, über Vakuumversiegelung ver schließbare Plastikbeutel verwenden, um Speisen zu verpacken, die in Ihrem SousVide Supreme Demi zubereitet werden sollen. Führen Sie die Versiegelung gemäß den Herstelleranweisungen durch. Verwenden Sie nur herstellerzertifizierte Beutel, die laut Herstellerangaben zum Kochen unter Vakuum geeignet sind.
  • Seite 34 Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel in allen Beuteln sich vollständig unterhalb der Wasseroberfläche befinden, bevor Sie mit dem Kochen begin- nen. Legen Sie große Beutel nicht waagrecht in das SousVide Supreme Demi, weil dadurch die konvektive Zirkulation des Wassers entlang dem Umfang des Wasserbads erschwert wird.
  • Seite 35 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme Demi Fehlersuchen e e s s Falls Ihr SousVide Supreme Demi nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen, empfohlenen Kontrollen durch, bevor Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Ihr Gerät auch nach der Durchführung der empfohlenen Kontrollen immer noch nicht richtig funktioniert...
  • Seite 36: Richtige Entsorgung Und Umweltschutzenviroment

    Gebrauchsanweisung SousVide Supreme Demi aufweisen, die erkennen lassen, dass Wasser die Seiten hinunter getropft ist und sich dort angesammelt hat. Falls dies passiert ist, nehmen Sie den Deckel regelmäßig ab, wenn das Gerät vorher bei höhere Temperaturen verwendet wurde oder bestimmte Kochvorgänge länger dauern, damit Wasser, das sich angesammelt hat, zurück ins Wasserbad fließen kann.
  • Seite 37: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    3. Per evitare il rischio scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o l’unità di cottura Sous Vide Supreme Demi in acqua o altri liquidi. 4. Non far utilizzare l’apparecchio ai bambini. Quando questo viene adoperato in presenza di bambini, è...
  • Seite 38 13. È necessario prestare la massima attenzione quando si spostano elet- trodomestici contenenti acqua o altri liquidi caldi, compreso il SousVide Supreme Demi. Lasciare sempre che il bagno si raffreddi prima di svuotare l’unità. 14. Fare attenzione nel rimuovere il coperchio quando l’unità è calda perché...
  • Seite 39 Instruzioni SousVide Supreme Demi IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L’APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO Non cercare di aggiustare l’apparecchio da soli: qualsiasi intervento di riparazione deve essere eseguito da un rappresentante autorizzato di Eades Appliance Technology, LLC. Per informazioni contattare l’assistenza clienti...
  • Seite 40: Caratteristiche E Funzioni

    Grata: separa le bustine sottovuoto per una cottura uniforme. Maniglie asimmetriche (sfalsate): progettate per l’agevole trasporto del SousVide Supreme Demi e per facilitare il versamento dall’angolo del bagno d’acqua dopo che si è raffreddato completamente. Presa di alimentazione: punto di attacco sul retro della macchina utilizzato per collegare il cavo elettrico (filo di alimentazione) nell’unità.
  • Seite 41 Instruzioni SousVide Supreme Demi Display del pannello di comando 1. Pulsante on/off 2. Pulsante gradi Celsius/Fahrenheit 3. Spie di modalità a. Spia di temperatura dell’acqua b. Spia di temperatura dell’acqua impostata c. Spia del conto alla rovescia d. Spia resistenza di riscaldamento attiva e.
  • Seite 42 — un calcolo preciso del tempo di cottura sous vide non è normalmente necessario. Per utilizzare il timer: a. Prima di impostare il timer, attendere che il bagno di SousVide Supreme Demi abbia raggiunto la temperatura di cottura desiderata, quindi il cibo imbustato può...
  • Seite 43 Nel bagnomaria SousVide Supreme Demi si cuociono meglio polli, anatre o cacciagione tagliati a metà o petti, zampe e cosce singoli.
  • Seite 44 Sigillare Per confezionare il cibo da cuocere con il SousVide Supreme Demi utilizzare unicamente buste alimentari di plastica per sottovuoto. Sigillare seguendo le istruzioni del produttore. Utilizzare soltanto le buste certificate dal produttore come adatte per la cottura sottovuoto.
  • Seite 45 Assicurarsi che tutte le buste siano completamente ricoperte d’acqua per la cottura. Non disporre le buste più grandi in orizzontale nel SousVide Supreme Demi per non bloccare la circolazione dell’acqua per convezione intorno al perimetro del bagno.
  • Seite 46 Instruzioni SousVide Supreme Demi Risoluzione dei problemi Se il vostro SousVide Supreme Demi non funziona correttamente eseguire queste verifiche raccomandate prima di contattare l’assistenza clienti. Qualora, dopo aver seguito tali raccomandazioni, la macchina ancora non dovesse funzionare bene (o per qualsiasi malfunzionamento non contemplato in questa Guida alla risoluzione dei problemi), invitiamo a contrattarci all’indiriz-...
  • Seite 47 Instruzioni SousVide Supreme Demi spegnere la macchina, scollegare l’unità, spostarla e ripulire il liquido fuoriusci- to. Assicurarsi che tutto sia asciutto e riaccendere la macchina reimpostando la temperatura desiderata. Se sotto la macchina ricompare dell’acqua, potrebbe esservi una guarnizione che perde. Spegnere la macchina, scolle- garla e contattare l’assistenza clienti.
  • Seite 48 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 49 3. Para no sufrir una descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni la unidad de cocina Sous Vide Supreme Demi en agua ni en ningún otro líquido. 4. Los niños no deben utilizar este aparato. Cuando se use cerca de niños, será...
  • Seite 50 13. Se deben extremar las precauciones cuando se mueven electrodomésti- cos que contienen agua caliente u otros líquidos calientes, incluyendo el horno de agua SousVide Supreme Demi. Deje que el baño se enfríe antes de vaciar la unidad. 14. Tenga cuidado al levantar la tapa cuando la unidad está caliente, porque el agua caliente se condensa durante la cocción.
  • Seite 51 Instrucciones de SousVide Supreme Demi IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO SE HA DISEÑADO SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO No intente reparar este aparato usted mismo. Las reparaciones solo deben efectuarlas los representantes autorizados de Eades Appliance Technology, LLC. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de...
  • Seite 52 Armazón: separa las bolsitas al vacío para una cocción uniforme. Asas asimétricas (desplazadas): diseñadas para transportar con facilidad el horno de agua SousVide Supreme Demi y facilitar el vaciado por la esquina, después de que se haya enfriado por completo.
  • Seite 53 Instrucciones de SousVide Supreme Demi Visualizador del panel de control 1. Botón de encendido y apagado 2. Botón para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit 3. Luces indicadoras de modo a. Luz indicadora de temperatura del “Agua” b. Luz indicadora de temperatura “programada” del agua c.
  • Seite 54 3. De forma periódica, o en el caso de que se rompa una bolsita, puede que tenga que limpiar el baño de agua de su SousVide Supreme Demi. Utilice un paño suave o una esponja y agua con jabón suave para limpiar el interior del baño.
  • Seite 55 Instrucciones de SousVide Supreme Demi principios básicos que tiene que entender: La duración del tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos (especialmente para carnes) más que del peso. Si el grosor de un bistec es el doble, por ejemplo, va a hacer falta más tiempo (como cuatro veces más) para que el interior de la carne alcance la temperatura que se ha programa- do.
  • Seite 56 15 ó 20 minutos. Sáquelas del horno y deje que se enfríen en un armazón de alambre el tiempo necesario. Los 5 pasos básicos para cocinar en el SousVide Supreme Demi Temporada El método de cocción sous vide garantiza el sabor de los alimentos, sacando lo mejor de su carácter particular.
  • Seite 57 Asegúrese de que todas las bolsas están completamente sumergidas en el agua para su cocción. No coloque bolsas grandes en posición horizontal en la SousVide Supreme Demi, ya que esto impedirá la corriente de convec- ción de agua por el baño de agua.
  • Seite 58 Resolución de problemas Si su SousVide Supreme Demi no funciona correctamente, siga estas com probaciones recomendadas antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Si después de seguir estas recomendaciones, la máquina sigue sin funcionar correctamente (o en caso de cualquier avería que no se...
  • Seite 59 Instrucciones de SousVide Supreme Demi alta o durante mucho tiempo y deje que el agua acumulada regrese al baño. 2. Si no ve ningún indicio de que se haya derramado agua fuera de la máquina, apáguela, desconecte la unidad, muévala y límpiela. Asegúrese de que todo está...
  • Seite 60 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 61: Viktige Forholdsregler

    MAX-merket etter at posene er lagt i, for å sikre at maten inne i posene er fullstendig dekket. 13. Ekstrem forsiktighet må utvises når du flytter et apparat som inneholder varmtvann eller andre varme væsker, inkludert SousVide Supreme Demi. La...
  • Seite 62 Instruksjoner for SousVide Supreme Demi alltid vannbadet avkjøles før du tømmer enheten. 14. Vær forsiktig dersom du fjerner lokket mens enheten er varm, ettersom varmt vann samles på innsiden under matlagingen. Bruk grytekluter for å fjerne lokket og hell av vann som har samlet seg i lokket tilbake ned i vannbadet.
  • Seite 63: Egenskaper Og Funksjoner

    Instruksjoner for SousVide Supreme Demi Egenskaper og Funksjoner Din SousVide Supreme Demi leveres komplett medfølgende tilbehør: Lokk: når den snus blir det til en dryppskål/bolle og er en stabilskål der mat posene kan legges og avrenne etter å ha blitt tatt ut av vannbadet,og for flyt- ting til ovn, kokeplate eller grillen for de siste stegene, om man ønsker det.
  • Seite 64 Instruksjoner for SousVide Supreme Demi Kontrolpanel display: 1. Power på/av-knappen 2. Knapp for bytte mellom Celsius /Fahrenheit 3. Lamper for modusindikasjon a. Indikatorlampe for Vanntemperatur b. Lampe som indikerer innstilling av vanntemperatur c. Lampe for nedtellingsuret d. Lampe som indikerer at varmeelementet er aktivt e.
  • Seite 65 å hindre for lang tilberedning, er timing av sous vide tilberedning normalt ikke nødvendig. Slik bruker du timeren: a. Vent med å stille inn timeren til vannbadet i SousVide Supreme Demi har nådd ønsket måltemperatur og du er klar til å plassere matposene i vannbadet.
  • Seite 66 Halve kyllinger, ender eller storfugl eller individuelle bryst, lår eller vinger er det beste for SousVide Supreme Demi vannovn. Grønnsaker og frukt som inneholder betydelige mengder fiber, krever høyere temperaturer enn kjøtt (vanligvis 183F/84C til 190F/87C i 1 til 2timer for å...
  • Seite 67 Forsegling Kun vakuum-forseglede plastikkposer passende for mat skal brukes i tilbered- ning med din SousVide Supreme Demi. Forsegling skal gjøres ihht. produsen- tens instruksjoner. Bruk bare poser sertifisert av produsenten som egnet for matlaging under vakuum. Ikke bruk standard låsende poser beregnet for mat- lagring.
  • Seite 68 MERK: Dersom pumping ikke tømmer posen for luft av en eller annen grunn, kast posen og begynn på nytt med å plassere mat i en ny pose. EADES APPLIANCE TECHNOLOGY, LLC anbefaler ikke å bruke standard eller tynne zip-lock poser, ikke designet for å tømmes for luft, i SousVide Supreme Demi. Småkoke Plasser den forseglede posen i vannbadet når vannet har nåddønsket temper-...
  • Seite 69 Instruksjoner for SousVide Supreme Demi FEILSØKING Hvis SousVide Supreme Demi ikke fungerer, vennligst følg disseanbefalte stegene før du kontakter kundeservice. Dersom du etter å ha fulgt disse anbe- falingene fortsatt ikke får maskinen til å fungere (eller vedeventuelle funksjons- feil som ikke dekkes i denne Feilsøkingsguiden) kan du kontakte oss på cus- tomerservice@sousvidesupreme.com eller ringe kundeservice avdelingen...
  • Seite 70 Instruksjoner for SousVide Supreme Demi Temperaturen holder seg ikke innenfor 1F/0.5C. 1. Sjekk for å være sikker på at det er nok vann i enheten, dvs. at vannivået minst når FILL linjen på innerveggen av vannbadet. 2. Sjekk for å være sikker på at matlaging poser ikke blir liggende på bunnen, tilstopper alle eller de fleste av hullene i den perforerte bunnristen eller hindrer sirkulasjon rundt i vannbadet.
  • Seite 72 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 73 3. För att undvika elektriska stötar bör man inte sänka ner kabeln (strömslad- den), stickkontakten eller Sous Vide Supreme Demi-enheten i vatten eller någon annan vätska. 4. Barn bör inte använda apparaten. Vid användning när det finns barn i närheten, bör envuxen övervaka apparaten och se till att den befinner sig...
  • Seite 74 SousVide Supreme Demi Instruktioner Demi. Låt alltid vattenbadet svalna innan du tömmer enheten. 14. Var försiktig när du avlägsnar locket när enheten är het, eftersom hett vatten kommer att ansamlas på lockets insida under tillagning. Använd ugnsvantar för att avlägsna locket och luta locket försiktigt för att hälla ner ansamlat vatten i vattenbadet.
  • Seite 75 Ställ: separerar vakuumpåsar för jämn tillagning. Asymmetriska (offset) handtag: framtagna för att underlätta bärandet av SousVide Supreme Demi och för att underlätta att hälla från hörnet för att tömma vattenbadet efter att det har svalnat fullständigt. Strömingång: anslutningspunkt som återfinns på maskinens baksida, för anslutningav den elektriska kabeln (strömsladden) till enheten.
  • Seite 76 SousVide Supreme Demi Instruktioner Kontrollpaneldisplay: 1. Strömknapp på/av 2. Celsius/Fahrenheit växlingsknapp 3. Lägesindikationslampor a. Indikatorlampa för vattentemperatur b. Indikatorlampa för inställning av vattentemperatur c. Nedräkningslampa för tidtagning d. Indikatorlampa för aktivering av värmeelement e. Indikatorlampa för tidtagning aktiv 4. Knapp för temperaturinställning 5.
  • Seite 77 2. Torka invändigt med en mjuk, ren trasa. 3. Regelbundet—eller i händelse av att en tillagningspåse går sönder—kan det hända att du behöver rengöra vattenbadet i din SousVide Supreme Demi. Använd en mjuk trasa eller svamp och milt rengöringsmedel för att torka av badets insida.
  • Seite 78 Halva kycklingar, ankor, eller vildhöns eller individuella bröst, ben eller lår fungerar bäst i SousVide Supreme Demi-vattenugnen. Grönsaker och frukt som innehåller en betydande mängd fibrer, kräver högre temperaturer än kött (vanligen 183F/84C till 190F/87C) under 1 till 2 timmar...
  • Seite 79 Försegling Använd endast livsmedelsgodkända vakuumtillslutningsbara plastpåsar för tillagning av mat i din SousVide Supreme Demi. Tillslut i enlighet med tillverkarens anvisningar. Använd endast påsar som har godkänts av tillverkaren som lämpliga för vakuumtillagning. Använd inte tillslutningsbara plastpåsar av standardtyp för livsmedelsförvaring.
  • Seite 80 Servering Du är nu redo att utforska de delikata möjligheterna som sous vide-tillagning erbjuder med din SousVide Supreme Demi. För ytterligare tips och recept, besök SousVideSupreme.com. Obs: Råa eller opastöriserade livsmedel får aldrig serveras till personer med känsligt immunförsvar.
  • Seite 81 SousVide Supreme Demi Instruktioner Felsökning Om din SousVide Supreme Demi inte fungerar som den ska, var vänlig följ dessa rekommenderade steg innan du kontaktar kundtjänst. Om din maskin fortfarande inte fungerar korrekt efter att du har genomfört dessa steg (eller för eventuella fel som inte tas upp i denna felsökningsguide), var vänlig kontakta...
  • Seite 82 SousVide Supreme Demi Instruktioner det hända att det finns en läckande tätning. Stäng av maskinen, koppla ur den och kontakta kundtjänst. Temperaturen bibehålls inte mellan 1F/0,5C. 1. Kontrollera att det finns tillräckligt med vatten i maskinen, dvs. att vatten- nivån minst når markeringen FILL på vattenbadets insida.
  • Seite 84 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 85 3. For beskyttelse mod elektrisk stød må ledning (el-ledning), stik, eller Sous Vide Supreme Demi enheden ikke sænkes ned i vand eller andre væsker. 4. Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Når det anvendes i nærheden af børn, skal en voksen holde opsyn, og apparatet skal holdes uden for deres...
  • Seite 86 SousVide Supreme Demi Instruktioner 13. Der skal udvises megen forsigtighed, når et apparat, der indeholder varmt vand eller andre varme væsker, inklusive SousVide Supreme Demi, skal fly- ttes Lad altid badet køle af, før enheden tømmes. 14. Vær omhyggeligt, når låget fjernes fra en varm enhed, da der vil samle sig varmt vand underneden under kogning.
  • Seite 87 Stativ: Adskiller vakuum-poser for jævn opvarmning. Asymmetriske (Offset) håndtag: Designet til nem transport af SousVide Supreme Demi og til nem hældning fra hjørnet for at tømme vandbadet, når det er helt afkølet. Hunstik: Tilslutningspunktet findes bag på maskine til tilslutning af el-ledning (strømledning) til enheden.
  • Seite 88 SousVide Supreme Demi Instruktioner Kontrolpanel display: 1. Strøm-knap on/off 2. Celsius /Fahrenheit afbryder 3. Mode signallamper a. ‘Vand’ temperatursignallampe b. ‘Indstil’ vandtemperatur signallampe c. Nedtælling ‘Timer’ lampe d. ‘Opvarmning’ aktivt element signallampe e. Timer aktiv signallampe 4. Indstil temperatur knap 5.
  • Seite 89 Brug af timer: a. Vent med at indstille timeren, til vandbadet i din SousVide Supreme Demi har nået den ønskede målopvarmningstemperatur, og du er klar til at placere madposerne i vandbadet.
  • Seite 90 Halve kyllinger, ænder eller vildfugle eller enkelte brys- tudskæringer, ben eller lår fungerer bedst i SousVide Supreme Demi vandov- nen. Grønsager og frugter, der indeholder en stor del fibre kræver højere tempera- turer end kød (normalt 183°F/84°C til 190°F/87°C) i 1 til 2 timer for at blive...
  • Seite 91 Tætning Brug kun poser, der er er beregnet til fødevarer og kan vakuumforsegles, til fødevaretilberedning i din SousVide Supreme Demi. Luk i henhold til fabrikan- tens anvisninger. Brug kun poser, der af fabrikanten garanteres som egnede til vakuum-tilberedning. Brug ikke standard lynlåsposer beregnet til opbevaring af fødevarer.
  • Seite 92 Hvis der bruges flere poser, placeres de lodret i posestativet i vandbadet. Sørg for, at alle poser er helt under vandoverfladen til tilberedningen. Placer ikke store poser vandret i SousVide Supreme Demi, da dette vil hindre vandkonvektionscirkulationen omkring vandbadets perimeter.
  • Seite 93 SousVide Supreme Demi Instruktioner Fejlfinding Hvis din SousVide Supreme Demi ikke fungerer korrekt, bedes du følge de anbefalede check, før du kontakter kundeservice. Hvis din maskine, efter at du har fulgt disse anbefalinger, stadig ikke fungerer korrekt (eller i forbindelse med fejlfunktioner, der ikke er dækket af denne Fejlfindingsguide), bedes...
  • Seite 94 SousVide Supreme Demi Instruktioner Temperaturen holder sig ikke indenfor 1°F/0,5°C 1. Sørg for, at der er tilstrækkelig vand i maskinen—dvs. at vandniveauet mindst når FILL-linjeniveauet på indersiden af vandbadet. 2. Undersøg at kogeposerne ikke ligger på bunden og lukker for alle eller de fleste huller i den perforerede bundrist, eller forhindrer cirkulation omkring yderkanten af vandbadet.
  • Seite 96 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 97 2. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvoja tai nuppeja. Kansi ja kannen kahvat saattavat kuumentua ruoanvalmistuksen aikana; käsittele niitä patalapulla. 3. Älä upota johtoa, pistoketta tai Sous Vide Supreme™ Demi -keitintä veteen tai mihinkään muihin nesteisiin, jotta et saa sähköiskua. 4. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laitteen käyttö lasten läsnä...
  • Seite 98 SousVide Supreme Demi -ohjeet 14. Poista kansi varoen, kun laite on kuuma, sillä kannen sisäpuolelle muodostuu kuumaa vettä ruoanvalmistuksen aikana. Poista kansi uunikintailla ja kallista sitä varovasti, jotta kerääntynyt vesi valuu turvallisesti vesihaudeastiaan. 15. Katkaise virta painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan ja irrota sitten pistoke pistorasiasta.
  • Seite 99 SousVide Supreme Demi -ohjeet Ominaisuudet ja toiminnot SousVide Supreme Demi toimitetaan täydellisenä keittimenä seuraavien tarvikkeiden kanssa: Kansi: toimii ylösalaisin käännettynä valuma-astiana/altaana, johon haudeastiasta poistettujen ruokapakkausten nesteet voivat valua ja jolla ruoka voidaan haluttaessa kantaa uuniin, liedelle tai grilliin viimeistelyä varten.
  • Seite 100 SousVide Supreme Demi -ohjeet Ohjauspaneelin näyttö 1. Virtapainike 2. Celsiuksen/Fahrenheitin vaihtopainike 3. Tilan merkkivalot a. Vesilämpötilan merkkivalo b. Asetetun vesilämpötilan merkkivalo c. Ajastimen merkkivalo d. Lämmitysvastuksen merkkivalo e. Ajastimen merkkivalo 4. Lämpötilan asetuspainike 5. Ajastimen asetuspainike 6. Arvon suurentamisen/pienentämisen vaihtopainikkeet (+/-) 7.
  • Seite 101 Tällöin kypsentämisen ajoitus saattaa tehokkaasti estää ruoan ylikypsenemisen. Ajastimen käyttö: a. Älä aseta ajastinta, kunnes SousVide Supreme Demi on saavuttanut halutun kohdelämpötilan ja olet valmis asettamaan ruokapussit vesihauteeseen. b. Aseta ajastin painamalla ajastimen asetuspainiketta. Näyttöikkunassa näkyy aika-arvo minuuteissa.
  • Seite 102 Kananpuolikkaat, ankat ja riistakanat tai yksittäiset rinnat, koivet ja reidet kypsyvät SousVide Supreme Demi -vesiuunissa parhaiten. Vihannekset ja hedelmät, jotka sisältävät huomattavia määriä kuitua, vaativat lihoja korkeampia lämpötiloja (yleensä 84–87 ºC) 1–2 tunnin ajan pehmentyäkseen.
  • Seite 103 Alkoholi, varsinkin viini, voi lisätä sous vide -ruokiin epämiellyttävän metallisen maun. Sulkeminen Käytä SousVide Supreme Demi -keittimessä vain ruoalle tarkoitettuja muovisia tyhjiöpakkauspusseja. Sulje ne valmistajan ohjeiden mukaan. Käytä vain pusseja, jotka valmistaja on hyväksynyt tyhjiökypsennykseen. Älä käytä...
  • Seite 104 5–54,4 ºC:n lämpötiloissa neljää tuntia pitempään. Vianmääritys Jos SousVide Supreme Demi -keitin ei toimi odotetusti, tee seuraavat tarkastukset ennen yhteyden ottamista asiakaspalveluun. Ellei laite toimi kunnolla näiden tarkastusten jälkeenkään (tai siinä esiintyy vikoja, joita ei kateta tässä...
  • Seite 105 SousVide Supreme Demi -ohjeet Laite ei käynnisty. 1. Varmista, että laite on kytketty pistorasiaan, joka toimii. 2. Laite antaa heikon naksahduksen/äänimerkin, kun painat virtapainiketta. Jos et kuule/tunne sitä, aseta sormi painikkeelle ja paina uudelleen. 3. Pidä virtapainike painettuna kolmen sekunnin ajan. Jos laite ei käynnisty tänä...
  • Seite 106 SousVide Supreme Demi -ohjeet Laitteen pois heittäminen ja ympäristönsuojelu Laitteessa on käytetty materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää. Älä heitä tuotetta pois lajittelemattoman jätteen mukana. Hävitä tuote sen käyttöiän lopussa viemällä se erityiseen kierrätyskeskukseen tai paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen paikallisten säännösten mukaan.
  • Seite 108 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com SVSDEUUKUGFIN060116 +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään.