Seite 1
2-Speed Drill Instruction Manual 2-Gang Bohrmaschine Betriebsanleitung Wiertarka 2-biegowa Instrukcja obsługi 2-скоростная дрель Инструкция по эксплуатации 6310...
Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Power tool use and care Do not leave the tool running. Operate the tool 16. Do not force the power tool. Use the correct only when hand-held. power tool for your application. The correct power Do not touch the drill bit or the workpiece imme- tool will do the job better and safer at the rate for diately after operation;...
The excep- Responsible manufacturer: tions are iron and brass which should be drilled dry. Makita Corporation Anjo Aichi Japan CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only...
11. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. 22. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Einsatzwerkzeuge usw. gemäß diesen Aus-Stellung ist, bevor Sie den Netzstecker ein- Anweisungen und in der für das jeweilige Elek- stecken. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit trowerkzeug vorgesehenen Weise, und berück- dem Finger am Ein-Aus-Schalter oder das Anschlie- sichtigen Sie stets die Arbeitsbedingungen und...
BEDIENUNGSHINWEISE Drehrichtungsumschalter (Abb. 6) VORSICHT: Montage des Zusatzhandgriffs (Abb. 1) • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit Schrauben Sie den Zusatzhandgriff in die vorgese- dem Bohren beginnen. hene Bohrung der Maschine. • Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A) Machine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, War- überschreiten. tungs-, und Einstellarbeiten nur von durch Makita – Gehörschutz tragen. – autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-...
12 Przycisk blokady Miernik głębokości 13 Dźwignia przełącznika zmiany Śruba kierunku DANE TECHNICZNE Model 6310 Wydajność Stal ..................Wysoka prędkość: 8 mm Niska prędkość: 13 mm Drewno ................Wysoka prędkość: 20 mm Niska prędkość: 32 mm –1 Prędkość bez obciążenia (min ).........
11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia. 22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp. Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą włącznik znajduje się położeniu instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na danego urządzenia, biorąc pod uwagę...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Działanie przełącznika zmiany kierunku (Rys. 6 ) Zakładanie uchwytu bocznego (pomocniczego) OSTRZEŻENIE: (Rys. 1) • Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź kierunek Przykręć pewnie uchwyt boczny do urządzenia. obrotów. Instalacja lub wyjmowanie wiertła • Używaj przełącznika zmiany kierunku tylko całkowitym zatrzymaniu urządzenia.
Seite 14
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
Кольцо 13 Рычаг обратного Измеритель глубины переключения Винт 14 Регулятор переключения Высокая скорости ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 6310 Функциональные возможности Сталь ..................Высокая: 8 мм Низкая: 13 мм Дерево ..................Высокая: 20 мм Низкая: 32 мм Скорость в незагруженном –1 состоянии (мин ) ...............Высокая: 0 – 2000 Низкая: 0 –...
Seite 16
Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
Seite 17
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕ допускайте того, чтобы комфорт и Установка бокового захвата уверенность в обращении с изделием (дополнительная ручка) (Рис. 1) (приобретенные вследствие повторного Надежно завинтите боковой захват в инструмент. использования) заменили строгое соблюдения правил безопасности при эксплуатации. Если Вы Установка...
Seite 18
проводиться в уполномоченном центре по Этот инструмент снабжен обратным техобслуживанию Makita. переключателем для изменения направления вращения. Сдвиньте рычаг обратного переключения в положение “FWD” для вращения по часовой стрелке или сдвиньте его в положение “REV” для вращения против часовой стрелки. Переключение скорости (Рис. 7) Для...
Seite 19
со следующими стандартами документов по стандартизации: EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...
Seite 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883695B204...