Herunterladen Diese Seite drucken
Beko GNE 60021 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNE 60021 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frižider
Hladnjak
Chłodziarka
Frigoriferi
GNE 60020 X
GNE 60021 X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE 60021 X

  • Seite 1 Refrigerator GNE 60020 X GNE 60021 X Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frižider Hladnjak Chłodziarka Frigoriferi...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 16 Warnings Indicator Panel ......... 16 Intended use ........4 Egg tray ........... 17 General safety ........4 Sliding Body Shelves ....... 17 For products with a water dispenser; . 8 Chiller compartment ......
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator A- Fridge compartment B- Freezer compartment 1- Butter & Cheese shelf 2- Fridge compartment door shelves 3- Fridge compartment glass shelves 4- Diffuser cover 5- Illumination lens 6- Movable middle section 7- Chiller compartment 8- Bottle shelf 9- Crisper 10- icebox 11- Movable separators Figures that take place in this instruction manual are schematic and may...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the authorized service following information. in order to learn the Failure to observe this required information and information may cause authorized bodies. injuries or material • Consult your authorized damage. Otherwise, all service for all your warranty and reliability questions and problems commitments will...
  • Seite 6 your refrigerator with any • Unplug your refrigerator material. before cleaning or • Electrical devices must defrosting. be repaired by only • Vapor and vaporized authorised persons. cleaning materials Repairs performed by should never be used in incompetent persons cleaning and defrosting create a risk for the user.
  • Seite 7 • This product is not outlet during installation. intended to be used by Otherwise, risk of death persons with physical, or serious injury may sensory or mental arise. disorders or unlearned • This refrigerator is or inexperienced people intended for only storing (including children) food items.
  • Seite 8 refrigerator. Bending • Do not overload the cable may cause fire. refrigerator with food. Never place heavy If overloaded, the food objects on power cable. items may fall down and • Do not touch the plug hurt you and damage with wet hands when refrigerator when you plugging the product.
  • Seite 9: For Products With A Water Dispenser

    For products with a • When carrying the water dispenser; refrigerator, do not hold it from door handle. • In order to operate Otherwise, it may be the water circuit snapped. of the refrigerator • When you have to place smoothly, the water your product next to mains pressure must...
  • Seite 10: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Compliance with WEEE HC warning Directive and Disposing of If your product's cooling system the Waste Product: contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling This product complies system and piping during usage and with EU WEEE Directive transportation.
  • Seite 11: Reccomendations For Freshfood Compartment

    Reccomendations for • For products with a freezer compartment; You can store freshfood compartment maximum amount of food items in * OPTIONAL the freezer when you remove the • Please do not let any foodstuff to shelf or drawer of the freezer. Energy come to contact with the temperature consumption value stated for your sensor in freshfood compartment.
  • Seite 12: Installation

    Installation 2. You can install the 2 plastic wedges C Please remember that the as illustrated in the figure. Plastic manufacturer shall not be held liable if wedges will provide the required the information given in the instruction distance between your refrigerator manual is not observed.
  • Seite 13: Electric Connection

    Electric connection Disposing of your old refrigerator Connect your refrigerator to a grounded socket which is being Dispose of your old machine without protected by a fuse with the giving any harm to the environment. appropriate capacity. A You may consult your authorised Important: dealer or waste collection center of B The connection must be in...
  • Seite 14: Placing And Installation

    Placing and Installation You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the A Caution: Never plug the refrigerator leg exists is lowered when you turn into the wall outlet during installation. in the direction of black arrow and Otherwise, risk of death or serious raised when you turn in the opposite...
  • Seite 15: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between the upper door C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
  • Seite 16: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at • Food contact with the temperature least 30 cm away from heat sources sensor in the freezer compartment such as hobs, ovens, central heater may increase energy consumption of and stoves and at least 5 cm away the appliance.
  • Seite 17: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. 1. Freezer Compartment Temperature Indicator 2. Error Status Indicator 3. Fridge Compartment Temperature Indicator 4. Fridge Compartment Temperature Setting Button 5. Economy Mode Indicator 6.
  • Seite 18: Egg Tray

    Egg tray 1. Freezer Compartment Temperature Indicator You can install the egg holder to the It indicates the temperature set for desired door or body shelf. Freezer Compartment. Never store the egg holder in the freezer compartment 2. Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor Sliding Body Shelves...
  • Seite 19: Chiller Compartment

    Chiller compartment Door Open Warning Chiller compartments enable the (This feature is optional) foods to be frozen become ready An audio warning signal will be given for freezing. You can also use these when the door of your product is compartments to store your food at a left open for at least 1 minute.
  • Seite 20: Freezing Fresh Food

    Fridge Freezer Compartment Compartment Explanations Adjustment Adjustment -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient -20,-22 or -24°C 4°C temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
  • Seite 21: Placing The Food

    Deep-freeze information Defrosting The freezer compartment defrosts Food must be frozen as rapidly as automatically. possible when they are put in a Placing the food refrigerator in order to keep them in good quality. Various frozen food It is possible to keep the food for Freezer such as meat, fish, a long time only at -18°C or lower...
  • Seite 22 Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before removing the crispers.
  • Seite 23: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Seite 24: Telescopic Drawer

    Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the moving parts while the drawer is in use in order to avoid any injury. You can remove the partition in the drawer as illustrated when you want to clean it.
  • Seite 25: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or ANever use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated B We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes appliance before cleaning.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 27 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 28 • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. • Doors are opened frequently or left ajar for a long time.
  • Seite 29 • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material. • Food is put into the refrigerator in uncovered containers.
  • Seite 30 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 31 TABLE DES MATIÈRES 5 Utilisation de votre 1 Le réfrigérateur réfrigérateur Bandeau indicateur .........17 2 Précautions de sécurité importantes Casier à œufs .........19 Etagères coulissantes ......19 Utilisation préconisée ........4 Compartiment Zone fraîche ....19 Sécurité générale ........4 Bac à légumes ........20 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Seite 32: Le Réfrigérateur

    Le réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur 1- Etagère à Beurre et Fromages 2- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 3- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 4- Couvercle du diffuseur 5- Lentilles d'illumination 6- Section centrale modulable 7- Compartiment Zone fraîche 8 - Clayette range-bouteilles 9 - Bac à...
  • Seite 33: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes La durée de vie moyenne Veuillez examiner les du produit que vous avez informations suivantes : acheté est de 10 ans. Cet appareil peut être Il s’agit ici de la période utilisé par des enfants au cours de laquelle âgés d’au moins 8 ans vous devez conserver et par des personnes...
  • Seite 34 • Avant de vous compartiment débarrasser de votre congélateur : ne placez appareil, veuillez pas de boissons en consulter les autorités bouteille ou en cannette locales ou votre dans le compartiment de revendeur pour connaître congélation. Cela peut le mode opératoire et les entraîner leur éclatement.
  • Seite 35 • N’utilisez pas d’appareils • En cas de électriques à l’intérieur dysfonctionnement du réfrigérateur. ou lors d'opérations • N’endommagez pas d’entretien ou de les pièces où circule réparation, débranchez le liquide réfrigérant l’alimentation électrique avec des outils de du réfrigérateur soit en forage ou coupants.
  • Seite 36 • Ce produit n'est • Ne branchez jamais pas conçu pour le réfrigérateur à la être utilisé par des prise murale au cours personnes (enfants de l’installation. Vous compris) souffrant de vous exposeriez à un déficience physique, risque de mort ou à de sensorielle, mentale, blessures graves.
  • Seite 37 • Si cet appareil venait à risque d'incendie et changer de propriétaire, d'explosion. n'oubliez pas de • Ne placez jamais de remettre la présente récipients contenant notice d’utilisation au de l'eau sur votre nouveau bénéficiaire. réfrigérateur, ils • Evitez d'endommager pourraient causer des le câble d'alimentation chocs électriques ou un...
  • Seite 38: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    longtemps, il doit située dans sa partie être débranché. Un supérieure ou inférieure problème avec le câble avec cartes de circuits d'alimentation pourrait imprimés électroniques causer un incendie. à l’intérieur est ouverte • Le bout de la prise (couvercle de cartes électrique doit être de circuits imprimés nettoyé...
  • Seite 39: Sécurité Enfants

    est nécessaire. Lorsque conseillons de ne pas le mettre au rebut aux côtés des ordures ménagères à la fin la pression hydraulique de sa durée de vie. Au contraire, rendez- du circuit principal est vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et supérieure à...
  • Seite 40: Mesures D'économie D'énergie

    Recommandations relatives Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de au compartiment des produits refroidissement de votre appareil frais contient R134a. *en option Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du •...
  • Seite 41: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales en Veuillez noter que le fabricant ne pourra plastique comme illustré dans le schéma. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Seite 42: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important: Vous pouvez consulter le service après- vente agrée ou le centre chargé...
  • Seite 43: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage de la stabilité au sol Attention: Ne branchez jamais le Si le réfrigérateur n’est pas stable; réfrigérateur à la prise murale au cours de 1- Le cache de ventilation est retiré en l’installation. Vous vous exposeriez à un enlevant les vis, tel qu'illustré...
  • Seite 44: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Seite 45: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 46: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. 1. Indicateur de température du compartiment de congélation 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3. Indicateur de température du compartiment de réfrigération 4.
  • Seite 47 1. Indicateur de température du compartiment de congélation Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement Si votre réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou s'il y a un dysfonctionnement dans un capteur, cet indicateur sera activé. Lorsque cet indicateur est activé, l'indicateur de la température du compartiment de congélation affichera "e"...
  • Seite 48: Casier À Œufs

    Casier à œufs Compartiment Zone fraîche Vous pouvez installer le support à oeufs sur Les compartiments de zone fraîche vous un balconnet de la porte ou de l'intérieur permettent de préparer les aliments à que vous souhaitez. congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez Ne placez jamais le support à...
  • Seite 49: Bac À Légumes

    Bac à légumes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à...
  • Seite 50: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Seite 51: Tiroir Télescopique

    Tiroir télescopique Alarme d'ouverture de porte : Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur reste ouverte pendant 1 Veillez à ne pas mettre une partie de votre minute, une alarme d'ouverture de porte corps (mains, pieds, etc.) entre les parties s'active et se fait entendre. Vous n'avez amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin qu'à...
  • Seite 52: Congélation Des Produits Frais

    Réglage du Réglage du compartiment de compartiment Explications congélation de réfrigération -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler Congélation rapide vos denrées pendant une courte période.
  • Seite 53: Disposition Des Denrées

    Informations concernant la Dégivrage Le compartiment congélateur se dégivre congélation automatiquement. Les denrées doivent être congelées le Disposition des denrées plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de Différentes denrées préserver leur qualité. Clayettes du congelées comme de Il n’est possible de conserver des denrées compartiment la viande, du poisson,...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou plastique. de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le congélateur / réfrigérateur débrancher l’appareil avant de procéder dans des récipients non fermés, car au nettoyage.
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 56 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
  • Seite 57 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
  • Seite 58 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. •...
  • Seite 59 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 60 INHALT 1 Der Kühlschrank 4 Vorbereitung 5 So bedienen Sie Ihren 2 Wichtige Sicherheitshinweise Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Anzeigefeld ........17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Eierbehälter ........18 Sicherheit .......... 4 Verschiebbare Ablagen ....18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Kühlfach .........
  • Seite 61: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank A- Kühlbereich B- Tiefkühlbereich 1- Butter- & Käsefach 2- Kühlbereich-Türablagen 3- Kühlbereich-Glasablagen 4- Leuchtenabdeckung 5-Beleuchtungslinse 6- Verschiebbarer Mittelbereich 7- Kühlfach 8- Flaschenablage 9 - Gemüseladen 10- Eisbehälter 11- Bewegliche Separatoren Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 62: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die • Das Gerät sollte nicht im folgenden Hinweise Freien benutzt werden. aufmerksam durch. Allgemeine Hinweise Bei Nichtbeachtung zu Ihrer Sicherheit dieser Angaben kann • Wenn Sie das es zu Verletzungen und Gerät entsorgen Sachschäden kommen. möchten, wenden In diesem Fall erlöschen Sie sich am besten...
  • Seite 63 • Nutzen Sie keine Tiefkühlbereich ist nicht elektrischen Geräte ratsam. (Dies kann zu innerhalb des Erfrierungen führen.) Kühlschranks. • Bei Geräten mit • Achten Sie darauf, Tiefkühlbereich: den Kühlkreislauf Bewahren Sie Getränke keinesfalls mit Bohr- oder in Flaschen sowie Schneidwerkzeugen Dosen niemals im zu beschädigen.
  • Seite 64 auftreten, so trennen Sie sensorischen oder den Kühlschrank von der geistigen Fähigkeiten Stromversorgung, indem bedient werden, sofern Sie die entsprechende sie nicht durch eine Sicherung abschalten Person, die für ihre oder den Netzstecker Sicherheit verantwortlich ziehen. ist, in der Bedienung •...
  • Seite 65 • Stecken Sie während • Falls Sie das Gerät der Installation niemals an einen anderen den Netzstecker ein. Besitzer weitergeben, Andernfalls kann es zu vergessen Sie nicht, die schweren bis tödlichen Bedienungsanleitung Verletzungen kommen. ebenfalls auszuhändigen. • Dieser Kühlschrank dient •...
  • Seite 66 Innen- und Außenflächen wärmeempfindliche des Gerätes. Arznei, wissenschaftliche • Sprühen Sie keine Proben usw. sollten Substanzen mit nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da z. B. Propangas, in die sie bei exakt festgelegten Nähe des Kühlschranks; Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen.
  • Seite 67: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen. • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Bei Geräten mit Geräten mindestens Wasserspender: 8 cm betragen. •...
  • Seite 68: Kinder - Sicherheit

    messen, wenden Sie Nicht vergessen! Recycelte Materialien leisten einen sich bitte an einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und Experten. gesunden Umwelt. Wenn Sie zur Wiederverwertung von • Nur Trinkwasser Verpackungsmaterialien beitragen verwenden. möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der Kinder –...
  • Seite 69: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie können noch mehr Lebensmittel Kühlbereich einlagern, wenn Sie die Ablage oder * FAKULTATIV Schublade aus dem Tiefkühlbereich • Achten Sie darauf, dass der herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank Temperatursensor im Kühlbereich nicht angegebene Energieverbrauch wurde mit Lebensmitteln in Berührung kommt.
  • Seite 70: Installation

    Installation 1. Ist der Innenraum des Kühlschrank/ Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Gefrierschranks trocken, kann die Luft frei nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die an der Rückseite zirkulieren? Informationen und Anweisungen der 2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Bedienungsanleitung halten.
  • Seite 71: Elektrischer Anschluss

    6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können Bevor Sie das Gerät entsorgen, sich warm anfühlen. Dies ist normal. schneiden Sie den Netzstecker ab und Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, machen die Türverschlüsse (sofern damit sich kein Kondenswasser bildet. vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
  • Seite 72: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank/ 3. Drehen Sie die Schrauben an der Gefrierschrank auf einem ebenen unteren Belüftungsöffnungabdeckung mit Untergrund auf, damit er nicht wackelt. einem Kreuzkopfschraubendreher heraus. 5. Stellen Sie den Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht an Stellen auf, an Spalt zwischen den Türen denen Temperaturen von weniger als 10 °C anpassen herrschen.
  • Seite 73 Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
  • Seite 74: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte • Bei einigen Modellen schaltet sich das mindestens 30 cm von Hitzequellen Armaturenbrett 5 Minuten nach dem wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Schließen der Tür automatisch ab. Es Herden und ähnlichen Einrichtungen schaltet sich wieder an, wenn die Tür aufgestellt werden.
  • Seite 75: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. 1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Kühlbereichtemperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 5. Ökomodus-Anzeige 6. Ionisatoranzeige 7. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 76: Eierbehälter

    Verschiebbare Ablagen 1. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige Zeigt die für den Tiefkühlbereich Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie eingestellte Temperatur an. vorne etwas anheben und anschließend 2. Fehlerstatusanzeige nach vorne ziehen oder nach hinten Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr schieben. Sie können die Ablagen bis Kühlgerät nicht effektiv funktioniert oder zum Anschlag herausziehen, um leichter ein Sensor ausgefallen sein sollte.
  • Seite 77: Kühlfach

    Kühlfach Tür-offen-Warnung Im Kühlfach können Sie Lebensmittel Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang auf das Einfrieren vorbereiten. offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, Ebenso eignet sich dieser Bereich sobald Sie eine beliebige Taste drücken für Lebensmittel, die Sie ein paar oder die Tür wieder schließen.
  • Seite 78: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Tiefkühlbereiche Kühlbereiche Erklärungen instellung instellung -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die 4°C °C Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Schnellgefrieren Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nachdem der Vorgang 4°C abgeschlossen ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor eingestellten Modus.
  • Seite 79: Lebensmittel Einlagern

    2.Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Sie können die Frische von Lebensmitteln Lebensmittel beschriftet und mit einem viele Monate bewahren (bei einer Datum versehen werden. Temperatur von -18 °C oder weniger im Tiefkühlbereich). 3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der WARNUNG! Verpackung nicht überschritten wird.
  • Seite 80 Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 81: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Seite 82: Teleskopschublade

    Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt zerlegen. Die Schubladen lassen sich zum Reinigen herausnehmen. Gefüllte Schubladen lassen sich nicht wieder einsetzen – achten Sie also darauf, dass die Schubladen beim Einsetzen leer sind.
  • Seite 83: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 84: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 85 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 86 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
  • Seite 87 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 88 INHOUD 1 De koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 16 veiligheidswaarschuwingen 4 Display ..........16 Bedoeld gebruik ........ 4 Eierrek ..........17 Algemene veiligheid ......4 Glijdende schappen ......17 Voor modellen met een drinkfontein ... 9 Chillervak .........
  • Seite 89: De Koelkast

    De koelkast A) Koelkastgedeelte B) Diepvriesgedeelte 1- Boter- en kaasschap 2- Deurvakken koelgedeelte 3- Glasplaten koelgedeelte 4- Diffusorkap 5- Verlichtingslens 6- Beweegbaar middengedeelte 7- Koelunitgedeelte 8- Flessenhouder 9- Groentelade 10- Vriesvak 11- Beweegbare afscheiders De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 90: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende Algemene veiligheid • Wanneer u het informatie goed te product wenst af te bestuderen. voeren, raden wij u Niet-inachtneming aan de bevoegde van deze informatie kan onderhoudsdienst te verwondingen of materiële raadplegen om de schade veroorzaken. benodigde informatie en In dat geval worden alle bevoegde instanties te...
  • Seite 91 met vloeibare dranken buiten geblazen worden in het diepvriesvak Deze wanneer de gasleidingen zouden kunnen barsten. van de verdamper, • Raak ingevroren leidingverlengingen of levensmiddelen niet oppervlaktecoatings met de hand aan; deze worden doorboord en kunnen aan uw hand dit kan huidirritatie en vastplakken.
  • Seite 92 • Bewaar nooit gegarandeerd wanneer spuitbussen met het aardingssysteem in een ontvlambare of uw huis aan de normen explosieve inhoud in de voldoet. koelkast. • Blootstelling van het • Gebruik geen product aan regen, andere mechanische sneeuw, zon en wind is gereedschappen of gevaarlijk met betrekking andere middelen om...
  • Seite 93 systemen; deze kunnen de koelkast beschadigen. • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische • Plaats de stekker van hulpmiddelen. Wacht de koelkast niet in het minstens 5 minuten met stopcontact als dit...
  • Seite 94 overladen is, kan voedsel op de vloer worden naar beneden vallen vastgezet. De stelvoetjes bij het openen en u juist vastzetten op de kwetsen of de koelkast vloer kan voorkomen dat beschadigen. de koelkast beweegt. • Plaats geen objecten • Hef de koelkast niet op de koelkast;...
  • Seite 95: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    • Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging • Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien. Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct:...
  • Seite 96: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanbevelingen voor het vak mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en voor verse etenswaren ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. OPTIONEEL Negeer deze waarschuwing als het koelsysteem van uw product R134a • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in bevat.
  • Seite 97: Installatie

    Installatie 2. U kunt de twee plastic wiggen installeren De fabrikant kan niet aansprakelijk worden zoals weergeven in de afbeelding. Kunststof gesteld indien de informatie van deze wiggen zullen de vereiste afstand geven gebruiksaanwijzing niet in acht wordt tussen uw koelkast en de muur om genomen.
  • Seite 98: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Afvoeren van uw oude koelkast Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, Voer uw oude machine af zonder het milieu met de juiste capaciteit. op enige wijze te schaden. Belangrijk: U kunt uw bevoegde dealer of het De aansluiting moet conform de nationale afvalcentrum van uw gemeente raadplegen voorschriften zijn.
  • Seite 99: Plaatsing En Installatie

    Plaatsing en installatie Vloerafstelling Voorzichtig: Steek tijdens installatie Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; nooit de stekker van de koelkast in de 1- U kunt de ventilatiekap verwijderen door wandcontactdoos. Er bestaat een kans op de schroeven los te maken zoals wordt overlijden of ernstig letsel.
  • Seite 100: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Maak de deur die u hebt aangepast vast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen.
  • Seite 101: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 102: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. 1. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte 2. Indicator Errorstatus 3. Indicator Temperatuur koelgedeelte 4. Temperatuurregelaar koelgedeelte 5. Indicator Besparingsmodus 6.
  • Seite 103: Eierrek

    Eierrek 1. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte U kunt het eierrek op het gewenste Deze geeft de ingestelde temperatuur voor deurschap of binnenschap plaatsen. het diepvriesgedeelte aan. Plaats het eierrek nooit in het 2. Indicator Errorstatus diepvriesgedeelte. Als uw koelkast niet goed koelt of als er een storing aan de sensor is, zal deze indicator Glijdende schappen worden geactiveerd.
  • Seite 104: Chillervak

    Chillervak Waarschuwing Deur open Chillervakken laten voedingswaren die Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur ingevroren moeten worden, klaar geraken van de koelkast of van het diepvriesgedeelte voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gedurende een bepaalde periode open wordt gebruiken om voedsel te bewaren bij een gelaten.
  • Seite 105: Verse Etenswaren Invriezen

    Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd Snelvriezen 4°C wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Seite 106: Het Plaatsen Van De Levensmiddelen

    Diepvriesinformatie Ontdooien Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch. Om levensmiddelen in goede kwaliteit te Het plaatsen van de houden, moeten ze zo snel mogelijk worden levensmiddelen ingevroren wanneer ze in een koelkast worden geplaatst. Verschillende Het is mogelijk om de levensmiddelen ingevroren Schappen van het gedurende lange tijd op een temperatuur van levensmiddelen zoals...
  • Seite 107: Groentelade

    Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie rond de groentelade in het algemeen. Voordat u de groentelade verwijderd, dient u de deurschappen die in lijn liggen met de groentelade te verwijderen.
  • Seite 108: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere reden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte is uitgerust, is dat deze het nettovolume...
  • Seite 109: Uitschuiflade

    Uitschuiflade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om enig letsel te voorkomen. U kunt de het tussenschot in de lade verwijderen zoals geïllustreerd wanneer u deze wilt reinigen.
  • Seite 110: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic gelijksoortige substanties voor het oppervlakken reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Plaats geen vloeibare olie of in olie Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, bereide maatlijden in uw koelkast in huishoudproducten, afwasmiddel of...
  • Seite 111: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 112 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 113 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Seite 114 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Seite 115 SADRŽAJ 5 Upotreba Vašeg frižidera 16 1 Frižider Tabla sa indikatorima ....... 16 2 Važna bezbednosna Stalak za jaja ........17 upozorenja Pomične police ........ 17 Namena ..........4 Odeljak za hlađenje ......18 Za proizvode sa raspršivačem Upozorenje za otvorena vrata ..18 (dozatorom) vode;...
  • Seite 116: Frižider

    Frižider A- Odeljak frižidera B- Odeljak zamrzivača 1- Polica za puter i sir 2- Police na vratima odeljka frižidera 3- Staklene police odeljka frižidera 4- Poklopac za svetlo 5- Staklo za svetlo 6- Pokretan srednji deo 7- Odeljak za hlađenje 8- Polica za flaše 9- Odeljak za povrće 10- kutija za led...
  • Seite 117: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće Opšte sigurnosne informacije. Nepoštovanje mere ovih informacija može • Kad hoćete da odložite/ dovesti do povreda bacite proizvod, ili materijalnih šteta. preporučujemo da U suprotnom se gubi se konsultujete sa pravo na garanciju ovlašćenim servisom da i odgovornost biste saznali potrebne proizvođača.
  • Seite 118 • Ne dirajte smrznutu kože i oštećenje očiju. hranu rukom; ona može • Ne pokrivajte i ne blokirajte da se zalepi za ruku. otvore za ventilaciju na • Isključite frižider iz Vašem frižideru bilo kakvim struje pre čišćenja ili materijalima. odmrzavanja.
  • Seite 119 • Ovaj proizvod nije • Ovaj frižider je predviđen namenjen za upotrebu samo za čuvanje hrane. od strane lica sa Ne sme se koristiti za smanjenim fizičkim, druge svrhe. čulnim ili mentalnim • Nalepnica sa tehničkim sposobnostima ili specifikacijama nalazi nedostatkom iskustva se na levoj unutrašnjoj i znanja osim ako nisu...
  • Seite 120 Kidanje kabla može • Ne prepunjavajte frižider prouzrokovati požar. preteranim količinama Nikad ne stavljajte teške hrane. Ako se prepuni, predmete na kabl za hrana može pasti i napajanje. Ne dodirujte povrediti vas i oštetiti utikač vlažnim rukama frižider kada otvorite kada priključujete vrata.
  • Seite 121: Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode

    • Frižider se može pomerati ako se podesive nožice ne stoje stabilno na podu. Pravilno učvršćivanje podesivih nožica na podu može sprečiti pomeranje frižidera. • Kada prenosite frižider, ne držite ga za ručicu na vratima. Inače mogu da se odvali. •...
  • Seite 122: Bezbednost Dece

    Bezbednost dece Informacije o pakovanju Materijali za pakovanje ovog proizvoda • Ako ste zaključali vrata, proizvedeni su od materijala koji ključ treba čuvati van se mogu reciklirati u skladu sa domašaja dece. nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Materijale za pakovanje ne •...
  • Seite 123: Preporuke Za Odeljak Za Svežu Hranu

    Preporuke za odeljak za • Za proizvode sa odeljkom zamrzivača: maksimalnu količinu svežu hranu hrane možete da čuvate u zamrzivaču kada izvadite policu ili • Pazite da hrana ne dođe u dodir fioku zamrzivača. Vrednost potrošnje sa senzorom temperature u odeljku energije koja je navedena na za svežu hranu.
  • Seite 124: Instalacija

    Instalacija 2. Možete da instalirate 2 plastična C Molimo da imate na umu da čepa, kao što je pokazano na proizvođač neće biti odgovoran slici. Plastični klinovi će obezbediti ako se ne pridržavate informacija iz potreban razmak između vašeg priručnika. frižidera i zida radi omogućavanja cirkulacije vazduha.
  • Seite 125: Električno Priključivanje

    Električno priključivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem Vaš dotrajali uređaj odložite tako da ne odgovarajuće jačine. štetite životnoj sredini. Važno: A U vezi sa odlaganjem dotrajalog B Priključak mora da bude u skladu sa frižidera se možete konsultovati sa ovlašćenim prodavcem ili centrom za nacionalnim propisima.
  • Seite 126: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Podešavanje ravnoteže poda A Oprez: Nikad ne uključujte frižider A Ako je vaš frižider neuravnotežen; u zidnu utičnicu za vreme instalacije. 1- Ventilacioni poklopac se uklanja Inače može da dođe do rizika od smrti odvijanjem šrafova kako je pokazano ili ozbiljne povrede.
  • Seite 127: Podešavanje Praznine Između Gornjih Vrata

    Podešavanje praznine C Pričvrstite vrata koja ste podesili između gornjih vrata zatezanjem šrafova bez menjanja položaja vrata. C Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. Šraf centar C Zamenite poklopac šarke i pritegnite šrafom.
  • Seite 128: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Seite 129: Upotreba Vašeg Frižidera

    Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima Tabla sa indikatorima pomaže pri korišćenju frižidera svojim zvučnim i vizuelnim funkcijama. 1. Indikator temperature odeljka zamrzivača 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature odeljka frižidera 4. Dugme za podešavanje temperature u odeljku frižidera 5.
  • Seite 130: Stalak Za Jaja

    Stalak za jaja 1. Indikator temperature odeljka zamrzivača Možete da stavite držač na jaja u On pokazuje podešenu temperaturu za željenu policu vrata ili tela. odeljak zamrzivača. Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak zamrzivača 2. Indikator statusa greške Ako vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u Pomične police kvaru, ovaj indikator će se aktivirati.
  • Seite 131: Odeljak Za Hlađenje

    Odeljak za hlađenje Upozorenje za otvorena vrata Odeljci za hlađenje omogućavaju da se hrana koju treba zamrznuti Ako vrata odeljka frižidera ili pripremi za zamrzavanje. Ove odeljke zamrzivača budu otvorena određeno možete koristiti i za čuvanje hrane na vreme, čuće se zvučno upozorenje. temperaturi koja je nekoliko stepeni Ovaj zvučni signal će se isključiti niža od odeljka frižidera.
  • Seite 132: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Objašnjenja zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. Ova podešenja su preporučena kad temperatura -20,-22 ili -24°C 4°C okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko Brzo zamrzavanje 4°C vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov.
  • Seite 133: Stavljanje Hrane

    Informacije o dubokom Odmrzavanje Odeljak frižidera se odmrzava smrzavanju automatski. Hrana mora da se zamrzne što je brže Stavljanje hrane moguće kad se stavi u frižider da bi se sačuvao dobar kvalitet. Moguće je da držite hranu duže vreme Razna smrznuta hrana Police odeljka samo na temperaturama od -18°C ili kao što su meso, riba,...
  • Seite 134: Odeljak Za Povrće

    Odeljak za povrće Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za povrće. Uklonite police vrata koje su poravnate sa odeljkom za povrće pre nego što uklonite odeljke za povrće.
  • Seite 135: Pokretan Srednji Deo

    Pokretan srednji deo Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zaptivači na vratima naležu na površinu pokretnog srednjeg dela dok su vrata odeljka frižidera zatvorena. 2- Drugi razlog što je frižider opremljen pokretnim srednjim delom je taj što on povećava neto zapreminu odeljka frižidera.
  • Seite 136: Teleskopska Fioka

    Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi izbegli povrede. Možete ukloniti pregradu u fioci kao što je ilustrovano kada želite da je očistite.
  • Seite 137: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje A Nikada ne koristite naftu, benzen ili B Nikad ne koristite sredstva za slične materijale u svrhu čišćenja. čišćenje ili vodu koji sadrže hlor da B Preporučujemo da pre čišćenja biste očistili spoljašnje površine i isključite uređaj iz struje. hromirane delove proizvoda.
  • Seite 138: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Seite 139 Frižider radi stalno ili dugo. • Vaš novi proizvod je možda širi od prethodnog. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme. • Temperatura okoline u sobi može da bude visoka. To je potpuno normalno. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže.
  • Seite 140 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. • Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kad se polako pomera. Pobrinite se da je pod ravan i dovoljno jak da može da nosi frižider.
  • Seite 141 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 142 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Hladnjak 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka upozorenja Predviđena namjena ......4 Ploča indikatora ....... 16 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Polica za jaja ........17 Sigurnost djece ......... 8 Klizne police kućišta ......17 Usklađenost s Direktivom o električnom Odjeljak za hlađenje ......
  • Seite 143: Hladnjak

    Hladnjak A- Odjeljak za zamrzavanje B- Odjeljak za hlađenje 1- Polica za maslac i sir 2- Police vrata odjeljka hladnjaka 3- Staklene police odjeljka hladnjaka 4- Poklopac raspršivača 5- Leća za osvjetljenje 6- Pomični središnji dio 7- Odjeljak za hlađenje 8- Polica za boce 9- Odjeljak za povrće 10- Kutija za led...
  • Seite 144: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Opća sigurnost sljedeće informacije. • Kad budete željeli odložiti Nepridržavanje ovih uređaj, preporučujemo informacija može da konzultirate ovlašteni uzrokovati ozljede ili servis da biste saznali materijalnu štetu. U potrebne informacije i suprotnom će sva ovlaštena tijela. upozorenja i obveze •...
  • Seite 145 • Ne dodirujte smrznutu • Ne pokrivajte i ne hranu rukom; može vam blokirajte otvore za se zalijepiti za ruku. ventilaciju na vašem • Isključite svoj hladnjak hladnjaku bilo kakvim prije čišćenja ili materijalom. odmrzavanja. • električne aparate • Para i raspršujuća smiju popravljati samo sredstva za čišćenje ovlaštene osobe.
  • Seite 146 • Ovaj uređaj nije • Hladnjak je namijenjen namijenjen uporabi od samo držanju hrane. Ne strane osoba s fizičkim smije se koristiti u bilo osjetilnim ili mentalnim koje druge svrhe. nedostacima ili osoba • Naljepnica s tehničkim bez znanja ili iskustva specifikacijama se nalazi (uključujući djecu), osim na lijevoj stjenci unutar...
  • Seite 147 rukama kad uključujete predmeti mogu pasti kad uređaj. otvarate ili zatvarate vrata hladnjaka. • Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju • Ne uključujte hladnjak držati u hladnjaku. ako je električna utičnica •...
  • Seite 148: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Kad morate staviti vode iz vodovoda mora svoj proizvod pored biti između 1-8 bara. drugog hladnjaka ili Za uvjete u kojima tlak škrinje, udaljenost vode iz vodovoda prelazi između uređaja treba 5 bara, mora se koristiti biti najmanje 8 cm. U regulator tlaka.
  • Seite 149: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    proizveden s visokokvalitetnim Nikada kod odlaganja ne bacajte dijelovima i materijalima koji se mogu uređaj u vatru. ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje Stvari koje se trebaju uraditi s normalnim otpadom iz kućanstva i za uštedu energije drugim otpadom na kraju servisnog •...
  • Seite 150: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor.
  • Seite 151: Instalacija

    Instalacija 2. Možete postaviti 2 plastična klina B Molimo imajte na umu da se kako je prikazano na slici. Plastični proizvođač neće smatrati odgovornim klinovi će dati osigurati potrebnu ukoliko se ne budete pridržavali udaljenost između vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom i zida da bi se omogućilo cirkuliranje priručniku.
  • Seite 152: Električno Spajanje

    Električno spajanje Odlaganje stalnog hladnjaka Uključite svoj hladnjak u uzemljenu Odlaganje vašeg starog stroja bez utičnicu koja je zaštićena osiguračem štete za okoliš. odgovarajućeg kapaciteta. A O odlaganju vašeg hladnjaka Važno: se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za B Spajanje se mora izvršiti u skladu s sakupljanje otpada u vašoj općini.
  • Seite 153: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Prilagođavanje ravnoteže prema podu A Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom A Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; instalacije. Inače može doći do 1 - Poklopac ventilacije se skida opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka.
  • Seite 154: Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata

    Prilagođavanje razmaka C Fiksirajte vrata koja ste podesili između gornjih vrata zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. Zavijte sredinu C Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
  • Seite 155: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 156: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje 2. Oznaka statusa pogreške 3. Oznaka postavke temperature odjeljka hladnjaka 4. Tipka postavke temperature odjeljka hladnjaka 5.
  • Seite 157: Polica Za Jaja

    Polica za jaja 1. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinje Možete instalirati držač za jaja na Označava temperaturu postavljenu za željenu policu vrata ili kućišta. odjeljak škrinje. Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjaka 2. Oznaka statusa pogreške Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili ako je senzor u kvaru, ova oznaka Klizne police kućišta neće biti uključena.
  • Seite 158: Odjeljak Za Hlađenje

    Odjeljak za hlađenje Upozorenje za otvorena vrata Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje spremna za zamrzavanje. Možete vašeg uređaja ostanu otvorena također koristiti ove odjeljke ako želite određeno vrijeme, začut će se držati hranu na temperaturi nekoliko zvučno upozorenje.
  • Seite 159: Pohrana Svježe Hrane

    Prilagođavanje Prilagođavanje odjeljka Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom Brzo zamrzavanje 4°C vremenu.
  • Seite 160: Stavljanje Hrane

    Stavljanje hrane Odjeljak za duboko zamrzavanje Različita zamrznuta Hrana se mora zamrznuti što brže Police odjeljka za hrana kao što je meso, kad se stavi u hladnjak da bi zadržala zamrzavanje riba, sladoled, povrće kvalitetu. itd. Moguće je držati hranu dugo vrijeme samo na temperaturama od -18°C i Polica za jaja Jaje...
  • Seite 161: Odjeljak Za Povrće

    Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. U tu svrhu se cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
  • Seite 162: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka hladnjaka.
  • Seite 163: Teleskopska Ladica

    Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi ladica da biste izbjegli svaku ozljedu. Možete ukloniti razdjelnik u ladici kako je prikazano kad ga želite očistiti. Možete izvaditi ladice samo za čišćenje.
  • Seite 164: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor B Savjetujemo da isključite uređaj iz za čišćenje vanjskih površina ili struje prije čišćenja. kromiranih dijelova proizvoda. Klor C Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari,...
  • Seite 165: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Seite 166 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 167 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Seite 168: Symbole I Ich Znaczenie

    Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Seite 169 SPIS TREŚCI 4 Przygotowanie 1 Chłodziarka 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Panel wskaźników ......17 Zamierzone przeznaczenie ....4 Tacka na jajka ........18 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Półki wysuwane ....... 18 Dla modeli z wodotryskiem ....9 Komora schładzania ......
  • Seite 170: Chłodziarka

    Chłodziarka A. Komora chłodziarki B. Komora zamrażalnika 1- Półka na masło i sery 2- Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 3- Szklane półki w komorze chłodniczej 4- Pokrywa dyfuzora 5- Klosz lampy 6- Ruchoma sekcja środkowa 7- Pojemnik na warzywa 8-Półka na butelki 9 –...
  • Seite 171: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać • cateringu i w innych następujące ostrzeżenia. tego rodzajach Ich nieprzestrzeganie zastosowaniach grozi obrażeniami lub niedetalicznych. uszkodzeniem mienia. • Nie należy używać jej W takim przypadku na dworze. Nie nadaje tracą ważność wszelkie się do użytkowania gwarancje i zapewnienia na dworze, nawet w niezawodności.
  • Seite 172 zamrażalnika! (Może chłodzący, który może to spowodować wybuchnąć skutkiem odmrożenia w ustach). przedziurawienia • Nie wkładajcie do przewodów gazowych parownika, zamrażalnika napojów przedłużeń rur lub w puszkach ani w powłok powierzchni, butelkach. Mogą może spowodować wybuchnąć. • Nie dotykajcie palcami podrażnienia skóry lub mrożonej żywności, bo obrażenia oczu.
  • Seite 173 należy ciągnąć za użytkowania ze strony wtyczkę, nie za osoby odpowiedzialnej za przewód. ich bezpieczeństwo. • Napoje o wyższej • Nie uruchamiajcie lodówki, zawartości alkoholu jeśli jest uszkodzona. W wkładajcie do lodówki razie wątpliwości należy w ściśle zamkniętych się skonsultować z naczyniach i w pozycji serwisem.
  • Seite 174 żywności. Nie należy jej przewodu zasilającego. używać w żadnym innym Aby zapobiec pożarowi celu. nie wolno skręcać tego • Etykietka z danymi przewodu. Nie ustawiać technicznymi chłodziarki na przewodzie żadnych umieszczona jest po ciężkich przedmiotów. lewej stronie w jej Gdy wtyczka chłodziarki wnętrzu.
  • Seite 175 • Nie stawiaj na wyjąc jej wtyczkę z chłodziarce przedmiotów gniazdka. Uszkodzenie wypełnionych izolacji elektrycznej wodą, ponieważ przewodu zasilającego grozi to porażeniem może spowodować pożar. elektrycznym lub • Czubek wtyczki pożarem. elektrycznej należy • Nie przeciążaj regularnie czyścić, w chłodziarki nadmierną przeciwnym razie może ilością...
  • Seite 176: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych naprzeciw siebie bocznych ścianach może skraplać się wilgoć. • Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej nie może przekraczać 8 bar. Dla modeli z •...
  • Seite 177: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Należy używać tylko zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. wody pitnej. Materiałów opakunkowych nie wolno Bezpieczeństwo dzieci wyrzucać z odpadami z gospodarstwa • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, domowego lub innymi. Należy przekazać należy go chronić przez dostępem je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
  • Seite 178 • Pamiętajcie, aby żywność przechowywać w zamkniętych pojemnikach. • Po wyjęciu półki lub szuflady z komory zamrażalnika można do niego włożyć maksymalna ilość żywności. Deklarowane zużycie energii przez chłodziarkę określono przy półce lub szufladzie wyjętej z komory zamrażania i przy maksymalnym wypełnieniu żywnością.
  • Seite 179: Instalacja

    Instalacja 2. Dwa plastykowe kliny zakłada się Prosimy pamiętać, że producent nie tak, jak pokazano na rysunku. Kliny ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje plastykowe zapewniają odstęp się informacje podane w niniejszej pomiędzy chłodziarką a ścianą instrukcji. wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. (Na ilustracji tej pokazano W razie potrzeby ponownego jedyni przykład i nie musi ona dokładnie transportu chłodziarki należy...
  • Seite 180: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka Starą chłodziarkę należy utylizować z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. naturalnemu. Ważne: W sprawie złomowania chłodziarki możecie skonsultować się z Przyłączenie chłodziarki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Seite 181: Ustawienie I Instalacja

    Ustawienie i instalacja Wyrównanie nierówności podłogi Uwaga: W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać Jeśli chłodziarka jest wtyczki w gniazdko w ścianie. Może niewypoziomowana; to zagrażać śmiercią lub poważnym 1 - Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się urazem. pod uprzednim odkręceniu mocujących ja śrubek, jak pokazano na rysunku.
  • Seite 182: Ustawianie Szczeliny Między Górnymi Drzwiczkami

    Ustawianie szczeliny między Odkręcając śruby odpowiednio górnymi drzwiczkami ustawić drzwiczki. Po ustawieniu umocować drzwiczki dokręcając śruby przy niezmienionym ustawieniu drzwiczek. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Śruba środkowa Śrubokrętem odkręcić...
  • Seite 183: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się...
  • Seite 184: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. 1. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania 2. Wskaźnik błędu 3. Wskaźnik temperatury w komorze chłodzenia 4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia 5. Wskaźnik trybu oszczędnego 6. Wskaźnik jonizacji 7.
  • Seite 185: Tacka Na Jajka

    Tacka na jajka 1. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania Na wybranych drzwiczkach lub półce Wskazuje temperaturę nastawioną w można założyhc uchwyt na jajka. komorze zamrażania. Nie wolno przechowywać uchwytu na 2. Wskaźnik błędu jajka w komorze zamrażalnika. Wskaźnik ten uruchamia się, jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie Półki wysuwane lub jeśli zepsuje się...
  • Seite 186: Komora Schładzania

    Komora schładzania Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w Rozlega się dźwiękowy sygnał niej także przechowywać żywność w ostrzegawczy, jeśli drzwiczki chłodziarki temperaturze o kilka stopni niższej niż w lub zamrażarki w urządzeniu pozostają komorze zamrażania.
  • Seite 187: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja Regulacja komory komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18ºC 4ºC Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia -20,-22 lub -24°C 4ºC przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4ºC żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Seite 188: Rozmieszczenie Żywności

    3. Nie przekraczajcie terminów • Żywność musi być hermetycznie podanych na opakowaniu jako terminy zapakowana aby zapobiec jej przydatności do spożycia. wysychaniu, nawet jeśli ma być Odszranianie przechowywana przez krótki czas. Komora zamrażarki rozmraża się Niezbędne do pakowania materiały: automatycznie. •...
  • Seite 189: Pojemnik Na Świeże Warzywa

    Pojemnik na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. W tym celu zapewnia się ogólne krążenie zimnego powietrza wokół pojemnika na świeże warzywa. Zanim wyjmiesz pojemnik na świeże warzywa najpierw wyjmij półki z drzwiczek na tym samym poziomie.
  • Seite 190: Ruchoma Sekcja Środkowa

    Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. 2- Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje ruchomą polega na powiększeniu objętości netto komory chłodzenia.
  • Seite 191: Szuflada Teleskopowa

    Szuflada teleskopowa Aby uniknąć obrażeń uważajcie, aby używając szuflady nie wsadzić żadnej części ciała, dłoni, stopy, itp. pomiędzy jej ruchome części. Do czyszczenia szuflady można wyjąc z niej ruchome przegródki, jak pokazano to na rysunku. Szuflady można wyjmować tylko do czyszczenia.
  • Seite 192: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych części podobnych substancji.. produktu nie należy używać ani Zaleca się wyłączenie wtyczki środków czyszczących,ani wody z chłodziarki z gniazdka przed jej zawartością chloru. Chlor powoduje czyszczeniem.
  • Seite 193: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Seite 194 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Seite 195 Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. •...
  • Seite 196 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Seite 197 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj 4 Përgatitja 2 Paralajmërime të 5 Përdorimi i frigoriferit Rëndësishme Sigurie Paneli tregues ........17 Përdorimi i synuar ......4 Sirtari i vezëve ......... 18 Siguria e përgjithshme ...... 4 Raftet me rrëshqitje ......18 Për produktet me dispenser uji; ..9 Ndarja e freskuesit ......
  • Seite 198: Frigoriferi Juaj

    Frigoriferi juaj A- Ndarja e frigoriferit B- Ndarja e frigoriferit 1- Rafti i gjalpit dhe i djathit 2- Raftet e derës së ndarjes së frigoriferit 3- Raftet e xhamit të ndarjes së frigoriferit 4- Kapaku i difuzorit 5- Drita e ndriçimit 6- Seksioni i lëvizshëm i mesit 7- Ndarja e freskuesit 8- Rafti i shisheve...
  • Seite 199: Paralajmërime Të Rëndësishme Sigurie

    Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Ju lutem shikoni • Nuk duhet të përdoret informacionet e jashtë. mëposhtme. Nëse nuk Siguria e përgjithshme i përmbaheni këtyre • Kur doni ta hidhni/ informacioneve mund flakni produktin, të shkaktohen lëndime rekomandojmë që ose dëmtime materiale. të...
  • Seite 200 • Mos i dëmtoni pjesët, ku • Për produktet me ndarje qarkullon lëngu ftohës, ngrirësi; Mos vendosni me mjete shpimi ose pije në shishe dhe prerjeje. Lëngu ftohës kanaçe në ndarjen e që mund të dalë kur ngrirësit. Përndryshe ato shpohen kanalet e mund të...
  • Seite 201 • Mos e tërhiqni kabllin kur • Mos e vini në punë një tërhiqni spinën. frigorifer të dëmtuar. • Vendosini pijet e larta Konsultohuni me agjentin të mbyllura fort dhe në e shërbimit nëse keni pozicion vertikal. ndonjë merak. • Mos vendosni i • Siguria elektrike e asnjëherë...
  • Seite 202 • Etiketa e të dhënave produktin nga priza. teknike ndodhet në murin e majtë brenda frigoriferit. • Asnjëherë mos e lidhni frigoriferin me sistemet e kursimit të energjisë; ato mund ta dëmtojnë frigoriferin. • Mos e vendosni • Nëse ka një dritë blu mbi frigoriferin nëse priza në...
  • Seite 203 dhe t'ju lëndojnë dhe të dysheme. Sigurimi dëmtojnë frigoriferin kur mirë i këmbëve të hapni derën. rregullueshme mbi • Mos vendosni asnjëherë dysheme mund të mos objekte mbi frigorifer; lejojë që frigoriferi të përndryshe, këto objekte lëvizë. mund të bien kur hapni • Kur lëvizni frigoriferin, ose mbyllni derën e mos e kapni nga doreza...
  • Seite 204: Për Produktet Me Dispenser Uji

    • Përdorni vetëm ujë të pijshëm. Siguria për fëmijët • Nëse dera ka një kyç, çelësi duhet të mbahet larg fëmijëve. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për të mos lejuar që të ngacmojnë produktin. Pajtueshmëria me Direktivën WEEE dhe Hedhjen e Produkteve Mbeturina: Për produktet me dispenser uji;...
  • Seite 205: Informacione Të Paketimit

    Informacione të paketimit • Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta brenda frigoriferit. Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar nga materiale të riciklueshme • Mos e mbingarkoni frigoriferin në përputhje me Rregullat Kombëtare në mënyrë që të mos pengohet për Mjedisin.
  • Seite 206: Rekomandimet Për Ndarjen E Ushqimeve Të Freskëta

    Rekomandimet për ndarjen e ushqimeve të freskëta * OPSIONALE • Ju lutemi mos lejoni ushqimet që të bien në kontakt me sensorin e temperaturës në ndarjen e ushqimeve të freskëta. Për ta mbajtur ndarjen e ushqimeve të freskëta në një temperaturë ideale, sensori nuk duhet të bllokohet nga ushqimet. • Mos vendosni ushqime të nxehta në...
  • Seite 207: Instalimi

    Instalimi 2. Mund të montoni 2 kunjat plastike si C Mos harroni se prodhuesi nuk do në ilustrimin në figurë. Kunjat plastike të jetë përgjegjës në rast se nuk do të sigurojnë distancën e duhur respektohen informacionet e dhëna midis frigoriferit dhe murit për të lejuar në...
  • Seite 208: Lidhja Elektrike

    Lidhja elektrike Hedhja e frigoriferit të vjetër Lidheni frigoriferin me një prizë me Hidheni pajisjen tuaj të vjetër po tokëzim, të mbrojtur me një siguresë shkaktuar dëme për mjedisin. me kapacitetin përkatës. A Mund të këshilloheni me shitësin E rëndësishme: tuaj të...
  • Seite 209: Vendosja Dhe Montimi

    Vendosja dhe montimi 1- Kapaku i ventilimit hiqet duke zhvidhosur vidhat siç tregohet në figurë para procedurës. Mund ta ekuilibroni A Kujdes: Mos e vendosni asnjëherë frigoriferin duke rrotulluar këmbët frigoriferin te priza në mur gjatë përpara siç tregohet në figurë. Këndi montimit.
  • Seite 210: Rregullimi I Hapësirës Mes Derës Së Sipërme

    Rregullimi i hapësirës mes C Rregullojeni derën duke liruar derës së sipërme vidhat. C Fiksojeni derën që keni rregulluar duke i shtrënguar vidhat pa e ndryshuar pozicionin e derës. C Mund ta rregulloni hapësirën mes dyerve të ndarjeve të frigoriferit siç ilustrohet në...
  • Seite 211: Përgatitja

    Përgatitja • Frigoriferi duhet të montohet të • Kontakti i ushqimeve me sensorin e paktën 30 cm larg nga burimet e temperaturës në ndarjen e ngrirësit nxehtësisë si pllakat e gatimit, furrat, mund të rritë konsumin e energjisë ngrohësit qendrorë dhe sobat dhe të të...
  • Seite 212: Përdorimi I Frigoriferit

    Përdorimi i frigoriferit Paneli tregues Paneli tregues ju ndihmon në përdorimin e frigoriferit me funksionet e tij zanore dhe vizuale. 1. Treguesi i temperaturës së ndarjes së ngrirësit 2. Treguesi i statusit të gabimit 3. Treguesi i temperaturës së ndarjes së frigoriferit 4.
  • Seite 213: Sirtari I Vezëve

    Sirtari i vezëve 1. Treguesi i temperaturës së ndarjes së ngrirësit Mund ta montoni mbajtësen e vezëve Tregon temperaturën e caktuar për te dera ose te rafti që dëshironi. Ndarjen e ngrirësit. Mos e mbani mbajtësen e vezëve në ndarjen e ngrirësit. 2.
  • Seite 214: Ndarja E Freskuesit

    Ndarja e freskuesit Paralajmërimi i hapjes së derës Ndarjet e freskuesit bëjnë të mundur që ushqimet që dëshironi të ngrini të (Kjo veçori është opsionale) jenë gati për ngrirje. Mund t'i përdorni Do të dëgjoni një paralajmërim po ashtu këto ndarje për të ruajtur zanor kur dera e produktit tuaj lihet ushqimet në...
  • Seite 215: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Rregullimi i Rregullimi i ndarjes së ndarjes së Shpjegimet ngrirësit ngrirësit -18°C 4°C Ky është parametri normal i rekomanduar. Këta parametra rekomandohen kur temperatura e -20,-22 ose -24°C 4°C ambientit kalon 30°C. Përdoreni kur dëshironi të ngrini ushqimet për një Ngrirja e shpejtë...
  • Seite 216: Vendosja E Ushqimeve

    Informacionet për ngrirjen e Shkrirja e akullit Akulli në ndarjen e ngrirësit shkrihet thellë automatikisht. Ushqimet duhet të ngrihen sa më Vendosja e ushqimeve shpejt kur vendosen në një frigorifer për të ruajtur cilësinë e tyre. Ushqimet e ndryshme Ushqimet mund të mbahen për një Raftet e ndarjes së...
  • Seite 217: Ndarja E Perimeve

    Ndarja e perimeve Ndarja e perimeve e frigoriferit është e projektuar në mënyrë të veçantë për t’i mbajtur perimet të freskëta pa humbur lagështinë. Për këtë qëllim, ajri i freskët qarkullon në ndarjen e perimeve në përgjithësi. Hiqni raftet e derës që përputhen me ndarjen e perimeve para se të...
  • Seite 218: Seksioni I Lëvizshëm I Mesit

    Seksioni i lëvizshëm i mesit Seksioni i lëvizshëm i mesit ka si qëllim parandalimin e daljes jashtë të ajrit të ftohtë brenda frigoriferit. 1 - Izolimi realizohet kur gominat në derë shtypin te sipërfaqja e seksionit të lëvizshëm të mesit kur mbyllen dyert e ndarjes së...
  • Seite 219: Sirtari Me Zgjatim

    Sirtari me zgjatim Tregoni kujdes që të mos kapni ndonjë pjesë të trupit si duart, këmbët, etj. mes pjesëve lëvizëse kur sirtari është në përdorim për të shmangur lëndimet. Mund ta hiqni pjesën e sirtarit si në ilustrim kur dëshironi ta pastroni atë. Hiqni sirtarët vetëm për t'i pastruar.
  • Seite 220: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi A Mos përdorni asnjëherë benzinë, AMos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe B Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen pjesët e lyer me krom të produktit. nga priza para se ta pastroni.
  • Seite 221: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Seite 222 • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë për periudha më të gjata në ambient të ngrohtë. • Frigoriferi mund të...
  • Seite 223 • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të arrijnë temperaturën e mjaftueshme. • Dyert hapen shpesh ose janë...
  • Seite 224 • Paketimet e ushqimeve nuk lejojnë derën të mbyllet. >>>Lëvizni paketimet që pengojnë derën. • Frigoriferi nuk është plotësisht shesh mbi dysheme. >>>Rregulloni këmbët për të balancuar frigoriferin. • Dyshemeja nuk është në nivel ose nuk është e fortë. >>>Sigurohuni që dyshemeja është...
  • Seite 225 48 9665 0000/AG www.beko.com EN-FR-DE-NL-SB-HR-PL-SQ...