Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSP 1000 D5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSP 1000 D5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-sandstrahlpistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSP 1000 D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5
AIR SAND BLASTER GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 327363_1904
BLÄSTRINGSPISTOL, TRYCKLUFT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
PNEUMATINĖ SMĖLIASROVĖ
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSP 1000 D5

  • Seite 1 AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5 AIR SAND BLASTER GUN BLÄSTRINGSPISTOL, TRYCKLUFT Operation and safety notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Translation of the original instructions Översättning av bruksanvisning i original PISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE PNEUMATINĖ SMĖLIASROVĖ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Nurodymai dėl valdymo ir saugumo...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 31 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Delivery contents ..........................Page 6 Technical data .............................Page 7 General safety information .....................Page 7 Workplace safety ..........................Page 7 Tool-specific safety information for the compressed air sandblaster ..........Page 7 Operation ............................Page 8 Connecting the compressed air source .....................Page 8...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    Delivery contents The product is suitable for removing rust and paint on metal surfaces. This product is not intended for 1 Air Sand Blaster Gun PDSP 1000 D5 any other use. Any other use or product modifica- 1 Surface attachment...
  • Seite 7: Technical Data

    Technical data Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular Operating pressure: 6.3 bar period of working, you should also take into account Air consumption: 320 l / min the intervening periods of time when the product is Container volume: 0.9 l switched off or is running but is not actually in use.
  • Seite 8: Operation

    If you are inexperienced in the use of this type Wear a dust mask! of product, you should seek training to learn how to handle it safely. WARNING! NOXIOUS DUST! Working Wear protective glasses! on materials which can produce harmful / toxic dusts presents a health risk to the user and peo- ple within close vicinity.
  • Seite 9: Assembling The Collection Bag For Sandblasting Material

    Using the air sand blaster gun cause silicosis with a grain size of 0.21 mm‒ 0.35 mm (Grain size: 40‒60). Ensure that the blasting material is com- Prepare the material to be sandblasted by pletely dry and that it is not too coarse. degreasing and cleaning it.
  • Seite 10: Emptying The Collection Bag For Sandblasting Material

    Emptying the collection bag for You can remove excess sandblasting material sandblasting material which has collected in the collection bag through the zip. Alternatively, you can loosen Note: Do not reuse excess sandblasting material the screw clamp using a screwdriver and from the collection bag before it has been purified.
  • Seite 11: Parts

    Parts (see Figure A) Pos. No. Description Amount Handle cover Pos. No. Description Amount Nozzle Nut for screw Nozzle Screw Nozzle Screw Sand bottles O-ring Sand bottle caps O-ring Adjustment knob inner sleeve Air valve spring O-ring Maintenance and cleaning Nut for screw Spring DANGER OF INJURY!
  • Seite 12: Warranty

    This warranty becomes void if the product has been under our sole responsibility the product: Air Sand Blaster Gun PDSP 1000 D5, model no.: damaged, or used or maintained improperly. HG05370, Version: 10/2019, to which this decla- ration refers, complies with Directive 2006/42/EC.
  • Seite 13 Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 14 Inledning ............................Sidan 14 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 14 Beskrivning av delarna ........................Sidan 14 Leveransomfattning ..........................Sidan 14 Tekniska specifikationer ........................Sidan 14 Allmän säkerhetsinformation ..................Sidan 15 Säkerhet på arbetsplatsen .........................Sidan 15 Specifik säkerhetsinformation för tryckluftsdrivna blästerpistoler ............Sidan 15 Användning ..........................Sidan 16 Anslutning av tryckluftskälla ......................Sidan 16...
  • Seite 14: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Leveransomfattning givna ändamål. Förvara denna handledning på en säker plats. Överlämna även bruksanvisningen om du överlåter produkten till en tredje part. 1 tryckluftsdriven blästerpistol PDSP 1000 D5 1 ytmunstycke 1 punktmunstycke Ändamålsenlig användning 1 kantmunstycke 1 munstycke för innerkanter...
  • Seite 15: Allmän Säkerhetsinformation

    Bulleremissionsvärde: SPARA ALL SÄKERHETSINFORMATION OCH Mätvärde för buller fastställt enligt EN 1265. ALLA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK. Tryckluftverktygets normala ljudnivån är: Ljudtrycksnivå: = 94 dB(A) Säkerhet på arbetsplatsen Osäkerhet: = 3 dB(A) Ljudeffektnivå: = 105 dB(A) a) Se till att din arbetsplats är städad och Osäkerhet: = 3 dB(A) försedd med ordentlig belysning.
  • Seite 16: Användning

    Användning EXPLOSIONSRISK! I miljöer där det finns gas / öppna lågor / eld / Anslutning av tryckluftskälla gasdrivna varmvattenberedare, får den tryckluftsdrivna blästerpistolen inte användas. Hänvisning: Den tryckluftsdrivna blästerpistolen RÖKNING FÖRBJUDEN! får endast användas med rengjord tryckluft, som Arbeta därför alltid i väl ventilerade rum. är fri från kondensat och olja.
  • Seite 17: Montering Av Uppsamlingspåse För Blästermedel

    Hänvisning om blästermaterialets korn- Ju närmare du kommer med produkten till ditt storlek: arbetsstycke, desto mindre är det mönster som Ju större / grövre det använda blästermaterialets blästringen orsakar och vice versa. korn är, desto grövre smuts kan du avlägsna. Det Testa eventuellt först på...
  • Seite 18: Felavhjälpning

    Felavhjälpning Möjlig orsak Åtgärd Inget materialflöde Luften är inte tillräckligt torr. Installera en vattenavskiljare i ditt tryckluftssystem. Lufttrycket är för lågt. Öka kompressorns utgångstryck. Munstycket sitter inte korrekt. Se till att munstycket sitter ordentligt fast på produkten och att ingen luft tränger ut på sidorna.
  • Seite 19: Komponenter

    Skruv Information Behållare Skruvmutter Översättning av original O-ring försäkran om överensstämmelse Skyddslock Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Skruv 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, förklarar som Skruvförslutning ensamt ansvariga, att produkten: Blästringspistol, Handtagsskydd tryckluft PDSP 1000 D5, modell nr.: HG05370,...
  • Seite 20: Garanti

    Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. version: 10 / 2019, som denna försäkran gäller, överensstämmer med standarderna / normativa Denna garanti omfattar inte produktkomponenter dokument i 2006 / 42 / EG. som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador Tillämpade harmoniserade standarder: på...
  • Seite 21 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 22 Wstęp .............................. Strona 22 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 22 Opis części ............................Strona 22 Zawartość ............................Strona 22 Dane techniczne ..........................Strona 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..............Strona 23 Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................... Strona 23 Wskazówki bezpieczeństwa charakterystyczne dla piaskarki na sprężone powietrze .....
  • Seite 22: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Materiał ścierny Zastosowanie zgodne z Zawartość przeznaczeniem 1 pistolet na sprężone powietrze PDSP 1000 D5 Produkt nadaje się do usuwania rdzy i farby z po- 1 nasadka powierzchniowa wierzchni metalowych. Do innych zastosowań pro- 1 nasadka punktowa dukt nie jest przewidziany.
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Dane techniczne danym czasie pracy należy uwzględnić również te okresy, w których produkt jest wyłączony lub wpraw- Ciśnienie robocze: 6,3 bar dzie jest włączony, ale w rzeczywistości nie pracuje. Zużycie powietrza: 320 l / min Może to przyczynić się do znacznej redukcji eks- Zawartość...
  • Seite 24: Wskazówki Bezpieczeństwa Charakterystyczne Dla Piaskarki Na Sprężone Powietrze

    Wskazówki bezpieczeństwa prowadzić do zagrożenia na wskutek trwałego charakterystyczne dla piaskarki przeciążenia. na sprężone powietrze NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wykonaniem napraw i prac Przed użyciem należy skontrolować produkt konserwacyjnych oraz przed transportem odłą- pod kątem uszkodzeń. Jeśli wystąpią wady na czyć...
  • Seite 25: Napełnianie Pojemnika Na Materiał Ścierny

    Wskazówka dotycząca ziarnistości oleju o maksymalnym ciśnieniu wynoszącym 6,3 bar. Do regulacji sprężonego powietrza należy stasować materiału ściernego: reduktor ciśnienia i filtr. Im większa/gruba ziarnistość używanego materiału Wskazówka: Należy upewnić się, że pokrętło ściernego, tym grubsze zabrudzenia można nim znajduje się na „ “, zanim produkt podłączy się usunąć.
  • Seite 26: Opróżnianie Worka Przechwytującego Materiał Ścierny

    Opróżnianie worka Im bardziej zbliża się produktem do obrabia- przechwytującego materiał nego przedmiotu, tym mniejszy jest na nim ścierny wzór ścierania i na odwrót. Ewentualnie wypróbować wcześniej na niepo- trzebnym przedmiocie do obrabiania. Dzięki Wskazówka: Nie stosować nadmiernej ilości temu można znaleźć odpowiednią odległość/ materiału ściernego z worka , zanim zostanie ciśnienie robocze, co zapobiegnie nadmiernemu...
  • Seite 27: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak przepływu ma- Powietrze nie jest wystarczająco Zainstalować separator wody w teriału suche. systemie sprężonego powietrza. Ciśnienie powietrza na niskie. Zwiększyć wydawane ciśnienie sprężarki. Nasadka nie jest poprawnie nało- Upewnić się, że nasadka jest mocno nało- żona.
  • Seite 28: Części

    Części (patrz rysunek A) Nr poz. Opis Ilość Zakrętka Nr poz. Opis Ilość Pokrywa uchwytu Obudowa Dysza Śruba Dysza Śruba Dysza Pierścień O-ring Zbiorniki na piasek Pierścień O-ring Zamknięcia zbiorników na Trzpień piasek Sprężyna zaworu Przycisk nastawczy powietrza wewnętrznej tulei Pierścień...
  • Seite 29: Informacja

    74167 Neckarsulm, NIEMCY, z pełną odpowie- prawy lub wymiany produktu. dzialnością oświadczamy, że produkt: Pistolet na sprężone powietrze PDSP 1000 D5, nr modelu: Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- HG05370, wersja: 10/2019, do którego odnosi łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części się...
  • Seite 30: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl 30 PL...
  • Seite 31 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 32 Įžanga ............................Puslapis 32 Naudojimas pagal paskirtį ......................Puslapis 32 Dalių aprašas ..........................Puslapis 32 Tiekiamas rinkinys ......................... Puslapis 32 Techniniai duomenys ........................Puslapis 33 Bendrieji saugos nurodymai ..................Puslapis 33 Darbo vietos sauga ........................Puslapis 33 Pneumatiniai smėliasrovei taikomi specialieji saugos nurodymai ..........
  • Seite 32: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu Smėlis perduokite visus jo dokumentus! Tiekiamas rinkinys Naudojimas pagal paskirtį 1 pneumatinė smėliasrovė PDSP 1000 D5 Šis produktas naudojamas rūdžių ir dažų pašalinimui 1 paviršiaus antgalis nuo metalinių paviršių. Visose kitose srityse šis pro- 1 punktinis antgalis duktas netinkamas naudojimui.
  • Seite 33: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodymas: siekiant tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą per tam tikrą darbo laikotarpį, reikia atsi- Veikimo slėgis: 6,3 bar žvelgti ir į tą laiką, kai produktas yra išjungtas arba Darbinis oro srautas: 320 l / min nors ir veikia, bet juo faktiškai nėra dirbama. Taip Konteinerio talpa: 0,9 l vibracijos apkrova per atitinkamą...
  • Seite 34: Naudojimas

    PAVOJUS SUSIŽEISTI! NEPIKTNAU- DĖMESIO! Didelis dulkių susidary- DŽIAUKITE! Niekada nenukreipkite šio pro- mas. Pasirūpinkite atitinkamomis dukto į žmones ir (ar) gyvūnus. priemonėmis! Dėvėkite nuo dulkių apsaugančią Pasirūpinkite, kad purškimo medžiagos būtų su- kaukę! renkamos aplinkai nekenkiančiu būdu. Nenuimkite jokių etikečių / duomenų plokštelių. Tai yra susiję...
  • Seite 35: Abrazyvinių Medžiagų Surinkimo Maišelio Pritvirtinimas

    Antgalio pasirinkimas ir atjungti nuo suslėgto oro šaltinio (pvz., kompre- montavimas soriaus). Dirbant su smėliasrove naudokite tik tam tinkamą smėlį Visų pirma, darbui pasirinkite tinkamą antgalį Nurodymas: rekomenduojame silikozei ne- kenksmingas purškimo medžiagas (maltą aukš- Tvirtai įdėkite pasirinktą antgalį ant purškimo takrosnių...
  • Seite 36: Abrazyvinių Medžiagų Surinkimo Maišelio Išpylimas

    Abrazyvinių medžiagų Nurodymas: iš pradžių atjunkite žarną nuo surinkimo maišelio išpylimas suslėgto oro šaltinio ir tik paskui atjunkite tiekimo žarną nuo produkto. Taip bus užtikrinta, kad žarna nevaldomai nesiraitys ir nieko nesužeis. Nurodymas: smėlio pertekliaus iš abrazyvinių medžiagų surinkimo maišelio negalima pakar- totinai naudoti, jei jis prieš...
  • Seite 37: Sudėtinės Dalys

    Sudėtinės dalys (žiūrėkite A pav.) Poz. nr. Aprašymas Kiekis Rankenėlės apmautas Poz. nr. Aprašymas Kiekis Purškiamasis Korpusas antgalis Varžtas Purškiamasis Varžtas antgalis O-formos žiedas Purškiamasis antgalis O-formos žiedas Smėlio buteliai Kaištelis Smėlio butelių Oro vožtuvo dangteliai spyruoklė Valdymo mygtuko O-formos žiedas vidinis lizdas Veržlė...
  • Seite 38: Informacija

    (mūsų pasirinkimu). Pneumatinė smėliasrovė PDSP 1000 D5, modelio Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, nr.: HG05370, versija: 10 / 2019, kuriam taikoma netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
  • Seite 39 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 40 Einleitung ............................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 40 Teilebeschreibung ..........................Seite 40 Lieferumfang ............................Seite 40 Technische Daten ..........................Seite 41 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 41 Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 41 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler ...........Seite 42 Bedienung ............................Seite 42 Druckluftquelle anschließen ........................Seite 42 Strahlgutbehälter befüllen ........................Seite 43 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial montieren ................Seite 43 Aufsatz auswählen und montieren .....................Seite 43...
  • Seite 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro- Strahlgut duktes an Dritte mit aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 D5 1 Flächenaufsatz Das Produkt eignet sich zur Entfernung von Rost 1 Punktaufsatz und Farbe auf Metallflächen. Für alle anderen 1 Kantenaufsatz Anwendungen ist das Produkt nicht vorgesehen.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Arbeitsdruck: 6,3 bar Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Luftverbrauch: 320 l / min Schwingungsbelastung während eines bestimmten Behälterinhalt: 0,9 l Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei sichtigt werden, in denen das Produkt abgeschaltet Einstellwerte für das ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz...
  • Seite 42: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Druckluft-Sandstrahler

    Gerätespezifische vor einem Transport das Produkt von der Druck- Sicherheitshinweise für luftquelle. Druckluft-Sandstrahler VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das Produkt zum Befüllen mit Strahlgut von der Kontrollieren Sie das Produkt vor Inbetriebnahme Druckluftquelle. auf Schäden. Sollten Mängel am Produkt sein, HINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheits- ist eine Inbetriebnahme zu unterlassen.
  • Seite 43: Strahlgutbehälter Befüllen

    Auffangbeutel für Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel Sandstrahlmaterial montieren an der Druckluft-Sandstrahlpistole . Die Verriegelung erfolgt automatisch. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenden Schraubschelle und einen Schraubendreher, Strahlgutbehälter befüllen um den Auffangbeutel am Produkt zu montieren. ACHTUNG! Bevor Sie den Aufsatz auswählen und Schraubverschluss des Strahlgut- montieren...
  • Seite 44: Ausschalten

    Auffangbeutel für Drücken Sie den Abzugshebel , um die Sandstrahlmaterial entleeren Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen. Hinweis: Überschüssiges Sandstrahlmaterial aus Ausschalten: dem Auffangbeutel nicht wiederverwenden, Lassen Sie den Abzugshebel los, um die bevor es gereinigt wurde. Druckluft-Sandstrahlpistole auszuschalten. Sie können das überschüssige Sandstrahlmate- Stellen Sie den Drehregler auf „...
  • Seite 45: Einzelteile

    Einzelteile (siehe Abbildung A) Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Gehäuse Düse Schraube Sandflaschen Schraube Sandflaschenver- schlüsse O-Ring Einstellknopf innere O-Ring Hülse Stift Luftventilfeder Wartung und Reinigung O-Ring Schraubenmutter VERLETZUNGSGEFAHR! Feder Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Druck- Abzugshebel luftversorgung, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 46: Garantie

    Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 D5, Modell- Nr.: HG05370, Version: 10/2019, auf das sich verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie gemäß benutzt oder gewartet wurde. 2006/42/EG übereinstimmt. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Angewandte harmonisierte Norm: tionsfehler.
  • Seite 47: Service Österreich

    Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05370 Version: 10 / 2019 Last Information Update · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: HG05370072019-SE / PL / LT IAN 327363_1904...

Inhaltsverzeichnis