Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fresenius Kabi Agilia VP Gebrauchsanweisung

Fresenius Kabi Agilia VP Gebrauchsanweisung

Volumetrische infusionspumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Agilia VP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Agilia VP
Volumetrische Infusionspumpe
Gilt für Softwareversion 2.2
GEBRAUCHSANWEISUNG
Zur Verwendung in
Gesundheitseinrichtungen und bei der
häuslichen Krankenpflege

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fresenius Kabi Agilia VP

  • Seite 1 Agilia VP Volumetrische Infusionspumpe Gilt für Softwareversion 2.2 GEBRAUCHSANWEISUNG Zur Verwendung in Gesundheitseinrichtungen und bei der häuslichen Krankenpflege...
  • Seite 2 Symbolbeschreibungen Warnhinweis Name und Anschrift des (Siehe Gebrauchsanweisung) Herstellers/Herstellungsdatum Siehe Gebrauchsanweisung Name und Anschrift des Herstellers Gerät der Schutzklasse II, Produktnummer/Teilenummer schutzisoliert Nicht-ionisierende Seriennummer elektromagnetische Strahlung Eingangsspannungs-Anschluss Zerbrechlich, mit Vorsicht behandeln Ausgangsspannungs-Anschluss Oben Elektrische Sicherungen Vor schlechter Witterung schützen Vor Temperaturschwankungen Wechselstrom (AC) schützen Gleichstrom (DC)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG .................8 ELTUNGSBEREICH ................8 ERWENDUNGSZWECK ..................9 UNKTIONSPRINZIP ..........9 ÜR DIE NFUSION VORGESEHENE RODUKTE ...................10 NWENDER .................11 ATIENTENZIELGRUPPE ................12 ONTRAINDIKATIONEN ................13 INSATZUMGEBUNG ......14 ESONDERHEITEN BEI DER HÄUSLICHEN ETREUUNG AGILIA CONNECT INFUSIONSSYSTEM BESCHREIBUNG ...................17 ORDERANSICHT ).........17 NSICHT VON UNTEN ERÄTETYPENSCHILD ..................18 ÜCKANSICHT ....................19 ASTATUR...
  • Seite 4 5.3.1 Befestigen an einer Stange ..............29 5.3.2 Befestigen an einer Normschiene ............29 5.3.3 Verwendung auf einem Tisch / einer Ablage........30 5.3.4 Befestigung von zwei Pumpen aneinander ........30 ERSTE SCHRITTE ................31 BLAUFDIAGRAMM ..........32 UMPE WIRD ZUM ERSTEN AL VERWENDET ..................32 INSCHALTEN...
  • Seite 5 MENÜS Ü ...................53 BERSICHT ....................54 ROFIL ....................55 RUCK (VTBI) ..........57 U INFUNDIERENDES OLUMEN ................58 EYPAD TATUS ................60 KKURESTKAPAZITÄT ...............61 NFUNDIERTES OLUMEN ....................62 AUSE ................63 ACHTMODUS 8.10 )................65 ÖRDERRATE 8.11 ................66 LARMLAUTSTÄRKE 8.12 ................67 RINNERUNGSALARM 8.13 ..............69 ISTORISCHE ÖRDERRATE 8.14 ................70 ISTORISCHER RUCK 8.15...
  • Seite 6 13 VOLUMAT-LEITUNGEN 13.1 ..86 ORBEREITUNG VON NFUSIONSSET UND LÜSSIGKEITSBEHÄLTER 13.2 ......88 NTLÜFTEN DES NFUSIONSSETS VOR DEM EBRAUCH 13.3 ......90 NDERE ERWENDUNGSZWECKE VON NFUSIONSSETS 13.4 ......93 NTFERNUNG UND USTAUSCH VON NFUSIONSSETS 14 GERÄTELAGERUNG 14.1 ........94 ORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER AGERUNG 14.2 ........94 AGERUNGS RANSPORTBEDINGUNGEN 14.3...
  • Seite 7 18.3 ................108 TROMVERBRAUCH 18.4 ...............109 OMMUNIKATIONSPORT 18.5 ..............109 NFRAROT OMMUNIKATION 18.6 ............109 ROPFENSENSOR TECKVERBINDER 18.7 ..................110 AUTSTÄRKE 18.8 .................110 ONFORMITÄTSSTUFE 18.9 .............111 BMESSUNGEN UND EWICHT 18.10 T ............111 ROMPETEN TARTKURVEN 19 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG 20 RECYCLING 21 GARANTIE 21.1 ..........117 LLGEMEINE ARANTIEBEDINGUNGEN 21.2...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Geltungsbereich Diese Gebrauchsanweisung (IFU) bezieht sich auf die großvolumige Agilia VP Pumpe. Das Gerät wird in dieser gesamten Gebrauchsanweisung als „Agilia VP“ bezeichnet. Der Benutzer muss die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Schäden an Geräten und zu Verletzungen von Patienten oder Benutzern führen.
  • Seite 9: Funktionsprinzip

    Einsatz. Agilia VP kann für intermittierende oder kontinuierliche Infusionen verwendet werden. Agilia VP ist für den Gebrauch jeweils nur an einem Patienten gleichzeitig bestimmt. Während seiner Lebensdauer kann das Gerät auf unbestimmte Zeit und an mehreren Patienten verwendet werden.
  • Seite 10: Anwender

    Medikamente in Gesundheitseinrichtungen sicherstellen, dass eine angemessene Überwachung gegeben ist und dass Ersatzpumpen und -infusionssets zum sofortigen Einsatz bereitstehen. Agilia VP nur für Infusionen von Flüssigkeiten verwenden, die zum Gebrauch mit Infusionspumpen bestimmt sind. Verabreichungswege Mit dem System sind Infusionen über die folgenden Zugangswege möglich:...
  • Seite 11: Patientenzielgruppe

    Patientenzielgruppe Agilia VP ist zur Verwendung gemäß Protokollen medizinischer Einrichtungen bei Patienten mit den folgenden Merkmalen vorgesehen: Patientendaten männlich Geschlecht weiblich Neugeborene (außer bei der häuslichen Betreuung) Kinder Alter Erwachsene Ältere Patienten Gewicht 0,25 kg bis 350 kg Körperoberfläche 0,05 m² bis 4,5 m²...
  • Seite 12: Kontraindikationen

    Kontraindikationen  Keine Veränderungen an der Pumpe vornehmen (außer für den von Fresenius Kabi empfohlenen Betrieb).  Die Pumpe mit den folgenden Flüssigkeiten nicht verwenden: - Brennbare Flüssigkeiten - Flüssigkeiten, die nicht für die Infusion geeignet sind  Die Pumpe in den folgenden Umgebungen nicht verwenden: - Explosive oder brennbare Umgebungen - Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Dusche, Bad usw.)
  • Seite 13: Einsatzumgebung

    Einsatzumgebung Agilia VP ist zur Verwendung in den folgenden Umgebungen bestimmt:  In Gesundheitseinrichtungen unter der Aufsicht von geschultem medizinischen Fachpersonal  Bei der häuslichen Betreuung unter Beachtung der folgenden speziellen Vorsichtsmaßnahmen: Siehe Abschnitt 1.9, Seite 14. Die Pumpe muss unter folgenden Betriebsbedingungen verwendet werden, damit eine ordnungsgemäße Leistung gewährleistet ist:...
  • Seite 14: Besonderheiten Bei Der Häuslichen Betreuung

    2.2 oder höher verwendet werden. Bei den älteren Versionen stehen die Funktionen für die Betreuung zuhause nicht zur Verfügung. Wenn die jeweilige Software nicht mit Anwendungen der häuslichen Betreuung kompatibel ist, Kontakt mit dem Fresenius Kabi Vertreter aufnehmen. Umgebungsanforderungen ...
  • Seite 15 Warnhinweis  Es liegt in der Verantwortung der medizinischen Fachkräfte, dafür zu sorgen, dass der Patient/die Patientin und seine/ihre Angehörigen die erforderlichen Fähigkeiten (körperlich, geistig und Wahrnehmungsvermögen) aufweisen, um die Pumpe bei der häuslichen Betreuung zu verwenden. Andernfalls besteht das Risiko von Fehlern bei der Anwendung und falscher Therapie, die für den Patienten kritische Folgen haben können.
  • Seite 16: Agilia Connect Infusionssystem

    Medikationssicherheits-Software Agilia Vigilant Software, die zur Erstellung, Anpassung und Verwalten von Medikamenten- Daten, die in eine Agilia VP und SP Infusionspumpe bibliothek hochgeladen werden, vorgesehen ist. Wartungs-Software Agilia Partner Software, die zur Wartung, Prüfung und Kalibrieren von Agilia VP und SP Infusionspumpen vorgesehen ist.
  • Seite 17: Beschreibung

    Beschreibung Vorderansicht Abbildung 3.1: Vorderansicht Legende Griff Türhebel Pumpentür Ansicht von unten (Gerätetypenschild) Für weitere Informationen zu Symbolen auf den Gerätetypenschildern siehe Symbolbeschreibungen, Seite 2.
  • Seite 18: Rückansicht

    Rückansicht Abbildung 3.2: Rückansicht Legende Feststellhebel (für d. Halter) Netzeingangsbuchse Anschluss des Tropfensensors Infrarotschnittstelle Gerätehalter Geräteverriegelung RS232 Kommunikationsport Symbol Position Beschreibung Warnhinweis In der Nähe der Siehe Abschnitt 18, Seite 108. Netzeingangsbuchse Warnhinweis In der Nähe des RS232- Siehe Abschnitt 10, Seite 76. Kommunikationsports...
  • Seite 19: Tastatur

    Tastatur 3.4.1 Tastatur − Beschreibung Abbildung 3.3: Tastatur Legende Display 3 7 9 Abwärts-Taste Akku-Ladezustandsanzeige 3 7 10 Schnelle Abwärts-Taste Wert bestätigen / weiter zum nächsten Netzanschlussleuchte 3 11 Eingabefeld Ein / Aus 3 12 Stopp Bolus / Entlüften / Luft evakuieren Menü...
  • Seite 20: Auswahltasten

    3.4.2 Tastatur − Details 3.4.2.1 Auswahltasten Taste Beschreibung Pfeiltasten Tasten für die Auswahl von Volumen, Zeit, Förderrate und anderen Werten. Schneller Zugriff auf Maximalwerte oder Listenanfang Schneller Zugriff auf Minimalwerte oder Listenende Hinweis:  Die schnellen Aufwärts- und Abwärts-Tasten wurden mit verschiedenen Niveaus programmiert, die den standardisierten Volumen der Beutel und Flaschen entsprechen.
  • Seite 21: Display Und Symbole

    Display und Symbole 3.5.1 Infusionsstatus Symbol Beschreibung Infusion läuft Dieses Symbol zeigt einen Tropfen, der in die Tropfkammer fällt. Der Tropfen erscheint in der Tropfenkammer, wenn eine Infusion läuft. Infusion läuft (Tropfensensor angeschlossen) Infusion gestoppt In der Mitte des Displays wird solange STOP angezeigt, bis der Anwender die Infusion wieder startet.
  • Seite 22: Navigationsschaltflächen

    3.5.3 Navigationsschaltflächen Symbol Beschreibung start Starten Bestätigen enter Zugriff auf Funktion Neu? Zugriff auf Funktion und Löschen der Einstellungen exit Funktion beenden Auswahl ändern prog Funktion programmieren Auswählen/Auswahl aufheben Weitere Informationen Vergrößern/Verkleinern Event-Marker nach links/rechts bewegen 3.5.4 Alarme und Sicherheitsfunktionen Symbol Beschreibung Netzausfall...
  • Seite 23: Verpackung

    Verpackung Folgendes ist im Lieferumfang von Agilia VP enthalten:  1 Agilia VP Pumpe  1 Gebrauchsanweisung (dieses Dokument + Anleitungen für Systemkomponenten)  1 Netzkabel Gewicht der Verpackung: ca. 530 g. Die Verpackung besteht aus: Recyclingkarton, Schaumstoff. Information ...
  • Seite 24: Grundlagen

    Kundenprofile weisen eine spezifische Pumpenkonfiguration und eine Medikamentenbibliothek auf. Kundenprofile sind mit der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Pumpe nicht erhältlich (Agilia VP). Information Für Informationen über Fresenius Kabi Geräte, die mit Kundenprofilen kompatibel sind, kontaktieren Sie Ihren Fresenius Kabi Vertriebsvertreter.
  • Seite 25: Infusionsmodi

    Infusionsmodi Eine Infusion kann gemäß den folgenden Modi gestartet werden: Infusions-Modus Beschreibung Volumen / Zeit / Rate Bei diesem Infusions-Modus sind die 3 Infusionsparameter (V, Z, R) (V/Z/R) verfügbar Volumen / Rate Infusion eines programmierten Volumens mit programmierter Rate (V/R) Volumen / Zeit Infusion eines programmierten Volumens über einen programmierte (V/Z)
  • Seite 26: Installation

    Installation Installationsarten Eine Pumpe kann wie folgt befestigt werden: Position Anmerkungen  Siehe Abschnitt 5.3.1, Seite 29. An einer Abmessungen der Stange: Stange  Durchmesser: von 15 bis 40 mm  Siehe Abschnitt 5.3.2, Seite 29. An einer Abmessungen der Normschiene: Normschiene ...
  • Seite 27: Verwenden Des Gerätehalters

    Position Anmerkungen  Siehe die der Agilia Krankenwagen- In einer Agilia Halterung beiliegenden Unterlagen. Kranken- wagen- Halterung Keine Zubehörteile verwenden, die möglicherweise beschädigt sind. Weitere Informationen zu Zubehörteilen sind in den jeweiligen Begleitdokumenten zu finden. Warnhinweis  Die Pumpe muss in einer waagerechten und stabilen Position verwendet werden, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 28: Klappen Des Halters Nach Unten (Nach Außen)

    5.2.2 Verwenden des Gerätehalters Der Gerätehalter kann senkrecht oder waagerecht fixiert werden, indem er nach außen geklappt wird, bis der Feststellhebel (für d. Halter) in der verriegelten Stellung mit einem Klicken einrastet. 5.2.2.1 Klappen des Halters nach unten (nach außen) Der Halter kann wie folgt nach unten geklappt werden: 1.
  • Seite 29: Befestigen Der Pumpe(N)

    Befestigen der Pumpe(n) 5.3.1 Befestigen an einer Stange 1. Den Gerätehalter nach unten in die waagerechte Position klappen: siehe Abschnitt 5.2.2.1, Seite 28. 2. Den Halter lösen, ihn an der Stange befestigen und festziehen, bis die Pumpe vollständig an der Stange befestigt ist.
  • Seite 30: Verwendung Auf Einem Tisch / Einer Ablage

    5.3.3 Verwendung auf einem Tisch / einer Ablage 1. Den Gerätehalter nach oben klappen: siehe Abschnitt 5.2.2.2, Seite 28. 2. Die Pumpe weit genug entfernt von den Tischrändern aufstellen, so dass ein versehentliches Herunterstoßen ausgeschlossen ist. 5.3.4 Befestigung von zwei Pumpen aneinander Zwei Pumpen können entweder zum Transport oder vor dem Befestigen an einer Stange zusammen befestigt werden.
  • Seite 31: Erste Schritte

    Erste Schritte Ablaufdiagramm Sobald die Pumpe neben dem Bett installiert wurde, müssen die unten aufgeführten Schritte zur Installation eines Infusionssets und zum Einschalten der Pumpe befolgt werden. Vorbereitung von Infusionsset und Flüssigkeitsbehälter Abschnitt 13.1, Seite 86. Entlüftung des Infusionssets Abschnitt 13.2, Seite 88. (manuell) Abschnitt 7.9.1, Seite 48.
  • Seite 32: Pumpe Wird Zum Ersten Mal Verwendet

    Pumpe wird zum ersten Mal verwendet 1. Sicherstellen, dass die Pumpe neben dem Krankenbett ordnungsgemäß installiert ist. Siehe Abschnitt 5, Seite 26. 2. Die Pumpe an die Wechselstromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt 17.1, Seite 106. 3. Bevor die Pumpe das erste Mal in Betrieb genommen wird, muss der Akku für etwa 6 Stunden geladen werden.
  • Seite 33 Display nach dem Einschalten Beschreibung Ansicht beim Einschalten: folgende Informationen werden angezeigt:  Produktname/Stationsname  Datum und Uhrzeit  Die Pumpe läuft im Akkubetrieb.  Dieses Symbol zeigt drei verschiedene Ladestufen: < 30 % Akkuladung 30 % – 70 % Akkuladung >...
  • Seite 34: Einlegen Des Infusionssets In Die Pumpe

    Einlegen des Infusionssets in die Pumpe Warnhinweis  Die Rollenklemme erst öffnen, wenn der OCS-Test erfolgreich beendet wurde.  Während der Bedienung der Pumpe oder des Infusionssets (Infusionsset-Installation, Öffnen der Tür, Entfernen des Infusionssets) die Rollenklemme schließen und sicherstellen, dass die Leitung geschlossen ist. 1.
  • Seite 35: Anschliessen Eines Tropfensensors

    Anschließen eines Tropfensensors Die Verwendung eines Tropfensensors wird empfohlen, wenn das tatsächliche Volumen des Flüssigkeitsbehälters nicht genau bekannt ist. Die Pumpe erkennt automatisch, ob ein Tropfensensor vorhanden ist. Bei den Pumpenoptionen kann eingestellt werden, dass ein Tropfensensor vorhanden sein muss. Weitere Informationen über die Tropfensensor-Optionen sind im technischen Handbuch zu finden.
  • Seite 36 Tropfenkammer mit zentralem Ring Standard-Tropfenkammer (Beispiel: VL ON42) (Beispiel: VL ST00) Hinweis: Der Tropfensensor ist mit zwei runden Magneten ausgestattet. Diese Magnete können verwendet werden, um den Tropfensensor und die Tropfenkammer an der rechten Seite der Pumpe zu befestigen. Information Wenn ein Tropfensensor an der Pumpe erkannt wird, passiert Folgendes ...
  • Seite 37: Pumpenhöhe

    Pumpenhöhe Warnhinweis Idealerweise sollte sich die Spritzenpumpe auf gleicher Ebene wie die distale Spitze des Katheters befinden (z. B. beim periphervenösem Zugang; bei Zugang zu einem zentralvenösen Katheter sollte sich die volumetrische Pumpe auf dem Herzniveau des Patienten befinden). Wenn sich die Pumpe auf einer höheren Ebene als die distale Spitze des Katheters befindet (z.
  • Seite 38: Funktion

    Funktion Ablaufdiagramm Auswählen eines Profils Abschnitt 7.2, Seite 39. Grundprofil Abschnitt 4.1.1, Seite 24. Programmieren einer Infusion Abschnitt 7.3, Seite 39. Starten einer Infusion Abschnitt 7.4, Seite 41. Überwachen einer Infusion Abschnitt 7.5, Seite 42. Funktionen während der Infusion Abschnitt 7.6, Seite 43. Beenden einer Infusion Abschnitt 7.7, Seite 45.
  • Seite 39: Auswählen Eines Profils

    Auswählen eines Profils Es kann nur ein Profil ausgewählt werden, auch wenn mehr als ein Profil auf die Pumpe geladen wurde. drücken, um die Pumpe einzuschalten. 2. OK drücken, um das Grundprofil zu wählen. Der OCS-Test wird durchgeführt. Programmieren einer Infusion ...
  • Seite 40 Information  Sicherstellen, dass das VTBI das tatsächliche Behältervolumen nicht übersteigt, um Lufteintritt am Ende der Infusion zu vermeiden.  Es müssen sämtliche hinzugefügten oder entfernten Volumen berücksichtigt werden, einschließlich Flüssigkeitsvolumen im Infusionsset und während der Entlüftung verloren gegangenes Flüssigkeitsvolumen (Entlüftungsvolumen hängen vom Infusionsset ab;...
  • Seite 41: Starten Einer Infusion

    Starten einer Infusion 1. Die Unversehrtheit des Infusionssets überprüfen. 2. Sicherstellen, dass sich keine Restluft im Infusionsset befindet. 3. Bestätigen, dass das Infusionsset ordnungsgemäß in die Pumpe eingelegt ist. 4. Die Rollenklemme öffnen. 5. Das Infusionsset am Zugangssystem des Patienten anschließen. 6.
  • Seite 42: Überwachung Einer Infusion

    Überwachung einer Infusion Legende VI (infundiertes Volumen). Erhöht sich während der Infusion. Um das VI zu löschen, siehe Abschnitt 8.7, Seite 61. Infusionsförderrate (mL/h) Siehe Abschnitt 7.6.2, Seite 43, um die Förderrate während einer Infusion zu ändern. Die Förderrate wird in der größten Schriftgröße angezeigt. Infusion läuft Die Anzeige „Infusion läuft“...
  • Seite 43: Funktionen Während Der Infusion

    Funktionen während der Infusion 7.6.1 Stopp Zum Stoppen der Infusion auf drücken. Nach 2 Minuten wird ein Alarm ausgelöst, der daran erinnert, dass die Infusion gestoppt wurde. Um eine Infusion erneut zu starten, zuerst die Programmiereinstellungen bestätigen oder ändern und dann die Infusion starten.
  • Seite 44: Verabreichen Eines Direkten Bolus

    7.6.3 Verabreichen eines direkten Bolus Anm.: Diese Funktion kann in den Pumpenoptionen aktiviert oder deaktiviert werden. Als Bolus bezeichnet man eine zusätzliche Dosis, die von einer Pumpe während einer Infusion verabreicht werden kann. 1. Während der Infusion drücken. 2. Bolus drücken, um den Zugriff auf die Bolus-Funktion zu bestätigen.
  • Seite 45: Beenden Einer Infusion

    Beenden einer Infusion 7.7.1 Voralarm-Infusionsende Kurz vor dem Infusionsende wird automatisch ein Voralarm- Infusionsende ausgelöst. Folgendes geschieht:  Ein Alarmton wird ausgelöst.  Auf dem Pumpendisplay wird eine Alarmmeldung angezeigt.  Die Infusionsanzeigeleuchten blinken gelb. Ein Voralarm Infusionsende wird ausgelöst, wenn das erste der drei untenstehenden Kriterien erfüllt wird.
  • Seite 46: Infusionsende

    7.7.2 Infusionsende Wenn das VTBI null erreicht, ist die Infusion beendet. Folgendes geschieht:  Ein Alarmton wird ausgelöst.  Auf dem Pumpendisplay wird eine Alarmmeldung angezeigt.  Die Infusionsanzeigeleuchten blinken gelb.  Die KVO-Rate (Keep Vein Open) wird beibehalten. Einstellungen zum Infusionsende (KVO-Rate, Stummschaltdauer) sind in den Pumpenoptionen konfigurierbar.
  • Seite 47: Ausschalten

    7.7.3 Ausschalten Die Pumpe kann wie folgt ausgeschaltet werden: drücken, um die Infusion zu stoppen. 2. Rollenklemme schließen. drücken und gedrückt halten, bis sich die Pumpe ausschaltet. Infusionsmodi Je nach Pumpenkonfiguration kann mit Hilfe der unterschiedlichen verfügbaren Infusionsmodi eine Infusion programmiert werden. Um einen Infusions-Modus auszuwählen siehe Abschnitt 8.10, Seite 65.
  • Seite 48: Einfache Rate (Nur Mit Tropfensensor)

    7.8.4 Einfache Rate (nur mit Tropfensensor) Wenn ein Tropfensensor an der Pumpe angeschlossen ist, ist der Infusions-Modus Einfache Rate verfügbar. 1. Mit den Pfeiltasten die Förderrate auswählen. 2. OK drücken. Wenn keine Tropfen erkannt werden, wird die Infusion gestoppt und ein Alarm wird ausgelöst.
  • Seite 49: Evakuierung Einer Luftblase

    5. Zum Entlüften die Taste gedrückt halten. Mit C können Sie abbrechen. 6. Die Taste loslassen, um das Entlüften zu beenden. 7. Sicherstellen, dass sich keine Luft in der Infusionsleitung befindet. Information  Das Entlüften kann immer nur vor dem Beginn einer Infusion ausgeführt werden.
  • Seite 50 drücken. 3. OK drücken, um die Luftblase zu evakuieren. gedrückt halten, um die Luft hinter den Luftsensor zu evakuieren. 5. Die Infusion neu starten oder C drücken, um die Funktion „Luftblase evakuieren“ abzubrechen. Information  Luft, die hinter den Luftsensor evakuiert wurde, befindet sich immer noch im Infusionsset.
  • Seite 51: Autom. Neustart

    7.9.3 Autom. Neustart Der automatische Neustart ist eine optionale Funktion, die das Ansprechverhalten der Pumpe ändert, wenn eine Okklusion hinter dem Fördermechanismus erkannt wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist und eine Okklusion hinter dem Fördermechanismus erkannt wird, passiert Folgendes:  Es wird eine Warnung ausgegeben, die den Benutzer darauf hinweist, dass das Drucklimit erreicht ist.
  • Seite 52: Vorprogrammieren Der Pumpe

    7.9.4 Vorprogrammieren der Pumpe Die Pumpe kann vor dem Installieren des Infusionssets programmiert werden. 1. Auf drücken, um die Pumpe einzuschalten. wird im oberen Teil des Pumpendisplays Set einlegen!!! angezeigt. 2. Sicherstellen, dass die Pumpentür geschlossen ist. Das Symbol prog wird angezeigt. 3.
  • Seite 53: Menüs

    Menüs Übersicht 8.1.1 Befehle Funktion Taste Zugang zum Menü oder Verlassen des Menüs Auswählen Bestätigen (entspricht enter auf dem Display) Auswählen  / Auswahl aufheben  8.1.2 Beschreibung der Menüs Infusion muss Menü Symbol gestoppt Zugehöriger Vorgang werden  Profil NEIN Anzeigen aktiver Profilinformationen, Seite 54.
  • Seite 54: Profil

    Infusion muss Menü Symbol gestoppt Zugehöriger Vorgang werden  Wartung NEIN Anzeigen von Wartungsinformationen, Seite 73. Hinweis: Das angezeigte Menü kann sich je nach Pumpenkonfiguration unterscheiden. Für weitere Informationen zur Werkskonfiguration siehe Anhang: Werkskonfiguration, Seite 135. Profil Symbol Verfahren Anzeigen aktiver Profilinformationen Das aktive Profil kann wie folgt angezeigt werden: drücken.
  • Seite 55: Druck

    Druck Symbol Verfahren Ändern des Drucklimits Das Drucklimit der Pumpe ist in den Pumpenoptionen in einem der folgenden Modi vordefiniert:  3 Stufen (niedrig , mittel , hoch Das Drucklimit kann auf 3 voreingestellte Werte eingestellt werden.  Variabel Das Drucklimit ist innerhalb eines vordefinierten Bereichs einstellbar.
  • Seite 56 Das Drucklimit kann wie folgt geändert werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken, um das Drucklimit-Display aufzurufen. 4. Die Pfeiltasten betätigen, um das Drucklimit zu erhöhen oder zu senken. 5. Zum Bestätigen auf OK drücken. drücken, um die Funktion automatischer Neustart (optional) zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Seite 57: Zu Infundierendes Volumen (Vtbi)

    Information  Weitere Informationen über die Funktion „auto N.start“ siehe siehe Abschnitt 7.9.3, Seite 51.  Das Dynamische Drucküberwachungssystem (DPS) informiert den Benutzer vor dem Erreichen des Drucklimits über einen plötzlichen Druckanstieg oder Druckabfall.  Wenn der variable Druckmodus aktiviert ist, wird ein Voralarm ausgelöst, sobald der Druck 50 mmHg unter den Maximaldruck (25 mmHg, sobald der Maximaldruck 50 mmHg beträgt) abfällt.
  • Seite 58: Keypad Lock Status

    Keypad Lock Status Symbol Verfahren Sperren/Entsperren der Tastatur Diese Funktion kann verwendet werden, um unbeabsichtigte Tastatureingaben zu vermeiden. Hinweis: Diese Funktion kann in den Pumpenoptionen aktiviert oder deaktiviert werden.  Automatische Verriegelung: Die Tastatur sperrt automatisch beim Start der Infusion oder nach einem Zeitlimit. ...
  • Seite 59: Entsperren Der Tastatur

    4. Die Tastatur wie folgt sperren:  drücken, um die Tastatur zu sperren. Die Tastatur ist gesperrt und der Display zeigt  drücken, um die automatische Sperre zu aktivieren. Beim Start der Infusion sperrt die Tastatur automatisch. Wenn die Tastatur während der Infusion entsperrt wird, wird diese nach einem Zeitlimit wieder automatisch gesperrt (Option).
  • Seite 60: Akkurestkapazität

    Information  Die Tasten bleiben aktiv, selbst wenn die Tastatur gesperrt ist.  Während der Tastatursperre funktioniert die -Taste, wenn die Infusion gestoppt wird.  Während der Tastatursperre funktioniert die -Taste, wenn ein Alarm auftritt oder beim Infusionsende.  Der Status der Tastatursperre wird beim Ausschalten der Pumpe gespeichert.
  • Seite 61: Infundiertes Volumen

    Infundiertes Volumen Symbol Verfahren Anzeigen und Löschen des zu infundierenden Volumens Das infundierte Volumen kann wie folgt angezeigt und gelöscht werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. Das gesamte infundierte Volumen beinhaltet Bolusinjektionen. Die Infusionsdauer wird ebenfalls angezeigt. 3. Um das infundierte Volumen oder die infundierte Dosis zu löschen, auf Enter drücken.
  • Seite 62: Pause

    Pause Symbol Verfahren Programmieren einer Pause Eine Pause kann wie folgt programmiert werden: drücken, um die Infusion zu stoppen. drücken. 3. Mit den Pfeiltasten auswählen. 4. enter drücken. 5. Die Pfeiltasten drücken, um die Pausendauer in Stunden und Minuten zu programmieren, und OK drücken. 6.
  • Seite 63: Tag/Nachtmodus

    Tag/Nachtmodus Symbol Verfahren Umschalten zwischen Tagmodus und Nachtmodus Mit dieser Funktion kann zwischen Tag- und Nachtmodus gewechselt werden. Die Standardeinstellungen für den Nachtmodus sind wie folgt:  Der Tastaturton ist stummgeschaltet.  Die Helligkeit der Infusionsanzeigen und Displays ist gedimmt. In Abhängigkeit der Pumpenkonfiguration kann die Umschaltung zwischen Tag- und Nachtmodus entweder über dieses Menü...
  • Seite 64: Umschalten Von Nacht- Auf Tagmodus

    Umschalten von Nacht- auf Tagmodus Auf den Tagmodus kann wie folgt umgeschaltet werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. drücken, um den Tagmodus zu aktivieren. Das Display zeigt 5. Zum Bestätigen auf OK drücken.
  • Seite 65: Förderrate (Ml/H)

    8.10 Förderrate (mL/h) Symbole mL/h Verfahren Änderung des Infusions-Modus Der Infusions-Modus kann wie folgt geändert werden: drücken. mL/h 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. Die verfügbaren Infusions-Modi werden angezeigt. 4. Mit den Pfeiltasten einen neuen Infusions-Modus auswählen. 5. OK drücken, um den ausgewählten Infusions-Modus auf die derzeitigen Infusionseinstellungen anzuwenden.
  • Seite 66: Alarmlautstärke

    8.11 Alarmlautstärke Symbol Verfahren Einstellen der Alarmlautstärke Die Alarmlautstärke kann wie folgt angepasst werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. 4. Mit den Pfeiltasten die Alarmlautstärke auswählen. Die Pumpe gibt einen Alarmton ab, wenn das gewählte Volumen erreicht ist.
  • Seite 67: Erinnerungsalarm

    8.12 Erinnerungsalarm Symbol Verfahren Aktivierung/Deaktivierung des Erinnerungsalarms Der Erinnerungsalarm benachrichtigt den Anwender, wenn das Einstellzeitintervall abgelaufen ist. Aktivieren des Erinnerungsalarms Der Erinnerungsalarm kann wie folgt aktiviert werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. 4. Die Pfeiltasten drücken, um das Intervall vor dem Alarm in Stunden und Minuten (__h__) anzugeben.
  • Seite 68: Deaktivierung Des Erinnerungsalarms

    Deaktivierung des Erinnerungsalarms Der Erinnerungsalarm kann wie folgt deaktiviert werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. 4. Um den programmierten Erinnerungsalarm zu deaktivieren, die Abwärtspfeiltasten drücken, um die Dauer auf „Aus“ einzustellen. 5. OK drücken.
  • Seite 69: Historische Förderrate

    8.13 Historische Förderrate Symbol Verfahren Anzeigen der Förderratenhistorie Mit dieser Funktion kann der Anwender historische Informationen zur aktuellen Infusion überprüfen, um verabreichte Dosen zu verifizieren. Die Förderratenhistorie kann wie folgt angezeigt werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. Die folgenden Informationen werden angezeigt: - Ein Event-Marker (Cursor) - Die Event-Details (Zeit und Förderrate)
  • Seite 70: Historischer Druck

    8.14 Historischer Druck Symbol Verfahren Anzeigen der Druckhistorie Mit dieser Funktion kann der Anwender historische Informationen zur aktuellen Infusion überprüfen, um Änderungen des Drucks zu verifizieren. Die Druckhistorie kann wie folgt angezeigt werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. Die folgende Information wird angezeigt: - Ein Eventmarker (Cursor) - Die Eventdetails (Zeit und Drucklimit)
  • Seite 71: Event Anzeigen

    8.15 Event anzeigen Symbol Verfahren Anzeigen des Eventprotokolls Das Eventprotokoll zeigt die letzten Einzelheiten zu den letzten auf der Pumpe aufgetretenen Events an. Events sind im Protokoll gespeichert, auch wenn die Pumpe aus- und wieder eingeschaltet wird. Das Protokoll kann bis zu 1500 Events speichern. Ältere Events werden überschrieben.
  • Seite 72: Datum / Zeit

    6. exit drücken, um zum vorhergehenden Display zurückzukehren. 8.16 Datum / Zeit Symbol Verfahren Einrichtung von Datum und Zeit Datum und Uhrzeit können wie folgt eingestellt werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. 4. Mit den Pfeiltasten folgende Einstellungen vornehmen: ...
  • Seite 73: Wartung

    8.17 Wartung Symbol Verfahren Anzeigen von Wartungsinformationen Wartungsinformationen können wie folgt angezeigt werden: drücken. 2. Mit den Pfeiltasten auswählen. 3. enter drücken. 4. Mit den Pfeiltasten durch die Wartungsinformationen blättern. Die folgenden Informationen werden angezeigt:  Seriennummer der Pumpe  Nächstes Wartungsdatum (TT/MM/JJJJ) ...
  • Seite 74: Optionen

    Optionen Befehle Funktion Taste Zugang zu den Optionen Optionsauswahl Bestätigen (entspricht enter auf dem Display) Auswählen  / Auswahl aufheben  Die aktuellen ausgewählten Werte werden nach der Programmierung und dem Ausschalten des Gerätes gespeichert. Erneut aus- und einschalten, um zu den normalen Menüs zurückzukehren. Optionsbeschreibungen An der Pumpe sind vier verschiedene Optionsgruppen verfügbar.
  • Seite 75: Pumpeneinstellungen

    Pumpeneinstellungen Die folgenden Optionen verfügen über unterschiedliche Funktionen, die ausgewählt oder nicht ausgewählt werden können, um Agilia VP anzupassen. Standardpumpen- Funktion Auswahl einstellung  Auswahlhilfe: Die Auswahlhilfe-Leiste am [User 1]: unteren Bildschirmrand anzeigen oder Aktiviert Anzeigeoptionen ausblenden, die dem Benutzer Hilfestellung bei der Programmierung einer Infusion bietet ...
  • Seite 76: Datenkommunikation

    Datenkommunikation Die Pumpe kann zur Wartung an einen PC angeschlossen werden (via Agilia Partner Software). 10.1 Datenkommunikationskabel Information  Nur die empfohlenen Agilia-Kabel verwenden.  Alle Verbindungen und Verbindungsaufhebung (Strom/Schnittstellen) dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden.  Alle IT-Geräte wie Computer, Hubs und Switches innerhalb des Patientenbereichs (<...
  • Seite 77: Anwenderprüfung

    Anwenderprüfung Das folgende Protokoll ist eine Schnellprüfanleitung, damit der Anwender die Funktionstüchtigkeit des Gerätes sicherstellen kann. Diese Anwenderprüfung kann vor jeder Verwendung der Pumpe durchgeführt werden. 1. Die äußere Erscheinung der Pumpe auf Risse oder andere sichtbare Beschädigungen prüfen. 2. Sicherstellen, dass die Netzeingangsbuchse und das Netzkabel frei von sichtbaren Schäden sind.
  • Seite 78: Alarme Und Sicherheitsfunktionen

    Alarme und Sicherheitsfunktionen 12.1 Einleitung Agilia VP verfügt über ein kontinuierliches Überwachungssystem, das bei Pumpenstart aktiviert wird. Wenn ein Alarm ausgelöst wird, erscheint eine Meldung auf dem Pumpendisplay. Wir empfehlen, dass der Anwender die Meldung liest und dann bestätigt. Warnhinweis Akustische Alarmsignale medizinischer Geräte können durch...
  • Seite 79: Allgemeine Bemerkungen

    12.3 Allgemeine Bemerkungen  Alarme können nicht konfiguriert werden.  Wenn zwei Alarme gleichzeitig auftreten, wird der Alarm mit der höheren Priorität angezeigt.  Wenn zwei Alarme gleicher Priorität zur gleichen Zeit ausgelöst werden, wird jedem eine Priorität von der Software zugewiesen. ...
  • Seite 80: Problemlösung

    Hoch (!!!) der Tür kontrollieren, Unversehrtheit des OCS-Fehler!!! Infusionssets kontrollieren.  Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fresenius Kabi Vertreter. Unter bestimmten Bedingungen werden Sie von der Pumpe aufgefordert, für den Tür öffnen und Informations- OCS-Test die Tür zu öffnen und wieder zu...
  • Seite 81 Infusion Meldung Priorität Problem/Lösung gestoppt? Die Förderrate wurde mit den Tasten geändert, aber nicht bestätigt. Einstellungen Mittel (!!) Nein  überprüfen!! Die Förderrate prüfen und OK drücken, um zu bestätigen. Es muss ein Wert eingegeben werden. Einstellungen  Mittel (!!) Nein Einen Wert eingeben und OK drücken, um Wartezeit!!
  • Seite 82 Infusion Meldung Priorität Problem/Lösung gestoppt? Leitungsdruck hat 50 mmHg/5 kPa/1 PSI unter dem programmierten Grenzwert erreicht. Verschluss- Mittel (!!) Nein  Die Infusionsleitung prüfen. Voralarm !!  Den richtigen Druckgrenzwert einstellen. Der Druck steigt in der Infusionsleitung an. Dieser Warnhinweis kann als Option ausgewählt werden.
  • Seite 83 Infusion Meldung Priorität Problem/Lösung gestoppt? Die Pumpe ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Es wird ein einmaliges akustisches Signal ausgegeben.  Zur Bestätigung drücken. Informations- Nein Netzausfall signal  Prüfen, ob die Akkurestkapazität für die erwartete Infusionsdauer ausreicht.  Bei unbeabsichtigter Trennung den Stromanschluss prüfen.
  • Seite 84: Alarme Für Technische Fehler

    Infusion Meldung Priorität Problem/Lösung gestoppt? Technischer Alarm.  Einen qualifizierten Techniker oder einen Hoch (!!!) Erxx(yyyy) !!! Fresenius Kabi Vertriebsmitarbeiter kontaktieren. Temperaturanstieg. Interne Temperatur Niedrig (!) Nein  zu hoch! Die Geräteumgebung prüfen. Die Pumpe ist auf einem Link+Agilia Rack installiert, das nicht aktualisiert wurde.
  • Seite 85: Reine Informationssignaltöne

    Die Taste loslassen, sobald sich das Gerät ausschaltet. Warnhinweis Wenn die Alarme nach erneutem Einschalten der Pumpe weiterhin aktiv sind, das Gerät nicht an einem Patienten verwenden, sondern qualifiziertes biomedizinisches Technikpersonal innerhalb der Gesundheitseinrichtung oder einen Fresenius Kabi Vertriebsmitarbeiter kontaktieren. 12.5 Reine Informationssignaltöne Infusion Anmerkung...
  • Seite 86: Volumat-Leitungen

    Volumat-Leitungen 13.1 Vorbereitung von Infusionsset und Flüssigkeitsbehälter Agilia Volumat-Leitungen werden steril geliefert und sind für den Einmalgebrauch vorgesehen. 1. Den Flüssigkeitsbehälter gemäß dem Protokoll der Gesundheitseinrichtung vorbereiten. 2. Eine Volumat-Leitung wählen. 3. Die Unversehrtheit des Behälters, der Leitung und des Zugangssystems kontrollieren. Für weitere Informationen zu den folgenden Punkten siehe die Gebrauchsanweisung zu den Volumat-Leitungen: Name, Beschreibung, Ablaufdatum, Verwendungszweck,...
  • Seite 87 Information  Bei der Verabreichung eines manuellen Bolus per Luer Lock- Spritze über den nadelfreien rückseitigen Anschluss wird empfohlen, die Infusion zu stoppen und die Roberts-Klemme (Schlauchklemme) zu schließen.  Für bestimmte Medikamente sind möglicherweise besondere Infusionssets zur Infusion oder Transfusion erforderlich. ...
  • Seite 88: Entlüften Des Infusionssets Vor Dem

    13.2 Entlüften des Infusionssets vor dem Gebrauch Das Infusionsset wird mit Flüssigkeit entlüftet, um Luft aus dem Set zu evakuieren. Es wird empfohlen, das Infusionsset kurz vor Infusionsbeginn zu entlüften. Bestimmte Infusionsset erfordern u. U. besondere Entlüftungsverfahren. Einzelheiten sind der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Infusionssets zu entnehmen.
  • Seite 89: Mit Einer Flasche

    13.2.2 Mit einer Flasche Die Entlüftung des Infusionssets mit Flasche ist im folgenden Diagramm dargestellt: 1. Rollenklemme öffnen, Entlüftung schließen und Anschlussdorn nach unten in die Flasche stechen. 2. Rollenklemme schließen. 3. Die Flasche auf den Kopf gedreht aufhängen, dann die Tropfkammer zusammendrücken und loslassen, um diese ungefähr halb zu befüllen.
  • Seite 90: Anderev

    13.3 Andere Verwendungszwecke von Infusionssets 13.3.1 Anschlüsse Das Infusionsset besitzt möglicherweise Anschlüsse, über die eine Schwerkraftleitung bzw. eine sekundäre Leitung angeschlossen oder ein manueller Bolus verabreicht werden kann (nadelfreier Zugang). Abbildung 13.1: Nadelfreie Zugänge Legende Anschluss vor der Pumpe Anschluss hinter der Pumpe Information ...
  • Seite 91: Schwerkraftinfusion Mit Infusionsset

    13.3.2 Schwerkraftinfusion mit Infusionsset 13.3.2.1 Schwerkraftinfusion (ohne Pumpe) Zur Schwerkraftinfusion der Infusionslösung mit dem Infusionsset (ohne Pumpe) das SafeClip wie folgt entriegeln: 1. Rollenklemme schließen. 2. Den blauen Teil des SafeClip in die geöffnete Position schieben. 3. Die Regulierung des Durchflusses erfolgt mit der Rollenklemme am Infusionsset.
  • Seite 92: Schwerkraftinfusion Parallel Mit Einer Pumpe

    13.3.2.2 Schwerkraftinfusion parallel mit einer Pumpe Abbildung 13.3: Schwerkraftinfusion (parallel mit einer Pumpe) Information  Fresenius Kabi empfiehlt die Verwendung eines Rückschlagventils oder Infusionsvorrichtungen mit positivem Druck, wenn eine Infusionspumpe an eine Schwerkraftleitung angeschlossen ist. Dies verhindert einen Rückfluss der Infusionsset oder des Medikaments in die Schwerkraftleitung.
  • Seite 93: Entfernung Und

    13.4 Entfernung und Austausch von Infusionssets 13.4.1 Entfernen eines Infusionssets drücken, um die Infusion zu stoppen. 2. Rollenklemme schließen. 3. Pumpentür öffnen. drücken, um das akustische Signal für 2 Minuten stumm zu schalten. 5. Infusionsset aus Pumpe entfernen. 6. Das Infusionsset gemäß dem Protokoll der Gesundheitseinrichtung vom Zugangssystem trennen.
  • Seite 94: Gerätelagerung

    Gerätelagerung 14.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung  Das Gerät während der Lagerung mit Vorsicht behandeln.  Das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz aufbewahren. Das Lagerumfeld muss sauber und aufgeräumt sein.  Das Gerät vor der Einlagerung reinigen und desinfizieren. Warnhinweis Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird (mehr als 2 Monate), sollte der Akku aus dem Gerät entfernt und durch autorisiertes...
  • Seite 95: Vorbereiten Des

    14.3 Vorbereiten des Geräts zur Lagerung Die Pumpe wie folgt für die Einlagerung vorbereiten: 1. Die Pumpe AUSSCHALTEN und die Spritze entfernen. 2. Falls erforderlich (längerfristige Lagerung) das Netzkabel und alle Datenkommunikationskabel von der Pumpe trennen. 3. Die Pumpe von ihrem Befestigungspunkt entfernen. 4.
  • Seite 96: Spezifikationen

    Spezifikationen Information Der in diesem Abschnitt beschriebene Einstellbereich und die Standardwerte entsprechen der Werkskonfiguration. Der Einstellbereich und die Standardwerte können in den Pumpenoptionen eingestellt werden. 15.1 Wesentliche Funktionen Die wesentlichen Spritzenfunktionen sind bei Normalbetrieb definiert: Funktion siehe Abschnitt 15.7.1, Seite 99. Förderraten-Genauigkeit Abschnitt 18.10, Seite 111.
  • Seite 97: Förderrate

    15.2 Förderrate Mindest- Format Einstellbereich Standardwert schritte 0,01 (0,10  9,99) Primäre Infusion mL/h 1200* − (10,0  99,9)  (100  1200) Direkter Bolus mL/h 1200 1200  mL/h  Entlüften mL/h 1200 − − * Der Maximalwert kann in den Pumpenoptionen zwischen 50 und 1200 eingestellt werden (Grundprofil). 15.3 Zu infundierendes Volumen (VTBI) Mindest-...
  • Seite 98: Druckmanagement

    15.6 Druckmanagement Information Die Einstellungen für den Infusionsdruck können für das Grundprofil unter Pumpenoptionen geändert werden. Siehe Abschnitt 9, Seite 74. Beschreibung der Einstellformat Standardwert Einstellungen Modus Infusionsdruckmodus. 3 Stufen/variabel Einstellbar Ermöglicht das Aktivieren der DPS-Option im Ja/Nein Pumpendruckmenü. Einheit Auswahl der Druckeinheit.
  • Seite 99: Auswirkung Von Druckschwankungen Auf Die Genauigkeit

    15.7 Genauigkeit Warnhinweis Die Genauigkeit (Förderrate, Zeit, infundiertes Volumen, Druck) wird möglicherweise durch den Typ und die Konfiguration des Infusionssets sowie die Flüssigkeitsviskosität und -temperatur beeinflusst. Hinweis: Alle unten aufgeführten Tests wurden gemäß Norm IEC 60601-2-24 und ANSI/AAMI ID26 durchgeführt. 15.7.1 Förderraten-Genauigkeit Genauigkeit...
  • Seite 100: Volumengenauigkeit

    15.7.4 Volumengenauigkeit Genauigkeit < 10 mL: ± 0,5 mL Direkter Bolus* > 10 mL: ± 5 % Limit für eine Okklusion vor dem Fördermechanismus* ≤ 1,0 mL (Druckeingangserkennung) Bolusvolumen bei Verschlussabbau Bolusvolumen bei Verschlusslösung Rate 50 mmHg 750 mmHg (Druckabbau)* 25 mL/h –0,05 ≤...
  • Seite 101: Berechnungsregeln

    15.8 Berechnungsregeln Infusion gestoppt Während der Infusion Änderung V,  Berechnung Z gemäß Z = V/R Änderung R,  Änderung Z, Berechnung Z gemäß Z = V/R  Berechnung R gemäß R = V/Z Änderung V,  Berechnung Z gemäß Z = V/R Änderung R, ...
  • Seite 102: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Um die Risiken von Infektionen und mikrobieller Übertragung zu verhindern, dafür sorgen, dass das Gerät ordnungsgemäß gereinigt und desinfiziert wird. Warnhinweis  Die Desinfektion muss sofort nach dem Reinigen erfolgen. Eine Desinfektion der Pumpe ohne vorheriges Reinigen ist nicht effektiv. ...
  • Seite 103: Empfohlene Und Unzulässige

    16.2 Empfohlene und unzulässige Mittel Wir empfehlen die folgenden Reinigungs- und Desinfektionsmittel: 16.2.1 Empfohlene Mittel Empfohlenes Mittel Didecyldimethylammoniumchlorid Reinigung (z. B.: Wip’Anios Excel von Anios) Didecyldimethylammoniumchlorid Desinfektion (z. B.: Wip’Anios Excel von Anios) 16.2.2 Unzulässige Mittel Die folgenden Reinigungs- und Desinfektionsmittel sind nicht zulässig: ...
  • Seite 104: Reinigungsanweisungen Voraussetzungen

    16.3.1 Reinigungsanweisungen Voraussetzungen  Die Pumpe ist ausgeschaltet.  Das Netzkabel und alle anderen Kabel sind nicht eingesteckt.  Die Raumtemperatur beträgt 20 bis 25 °C.  Der Anwender trägt entsprechende Schutzkleidung. Protokoll 1. Die Pumpe auf eine saubere Oberfläche oder eine Einwegschale legen. 2.
  • Seite 105: Desinfektionsanweisungen Voraussetzungen

    16.3.2 Desinfektionsanweisungen Voraussetzungen  Das Reinigungsprotokoll wurde durchgeführt.  Die Pumpe ist ausgeschaltet.  Das Netzkabel und alle anderen Kabel sind nicht eingesteckt.  Die Raumtemperatur beträgt 20 bis 25 °C.  Der Anwender trägt entsprechende Schutzkleidung. Protokoll 1. Die zuvor gereinigte Pumpe auf eine saubere Oberfläche oder auf eine Einwegschale legen.
  • Seite 106: Stromversorgung

    Nottrennung der Stromversorgung zu gewährleisten. Warnhinweis  Die Pumpe und ihr Zubehör dürfen nur mit dem von Fresenius Kabi gelieferten Netzkabel oder mit einem Netzanschluss-Zubehörteil aus der Agilia Produktreihe an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden.  Kein Verlängerungskabel verwenden, um die Pumpe an eine Wechselstromversorgung anzuschließen.
  • Seite 107: Akkubetriebsmodus

    Information  Den Akku nur durch Fresenius Kabi Original-Akkus austauschen.  Die Pumpe nicht ohne angeschlossenen Akku verwenden.  Den Akku nicht trennen, wenn das Gerät an einer Wechselstromversorgung angeschlossen ist oder mit Akkuspannung versorgt wird. Vor dem Entfernen des Akkus zuerst das Netzkabel abziehen und das Gerät ausschalten.
  • Seite 108: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften 18.1 Stromversorgung Es ist zwingend erforderlich, ein Agilia Netzkabel zu verwenden, das den US-Normen und der Norm IEC 60227 entspricht. Der Kabelquerschnitt des Netzkabels muss mindestens 0,75 mm betragen. 100 V – 240 V ~ / 50 / 60 Hz mit Stromversorgung Betriebserdung Wechselstrom...
  • Seite 109: Kommunikationsport

    18.4 Kommunikationsport Der rückseitige Anschluss am Gerät dient zur Kommunikation mit einem Serielles Kabel TTL-Ausgang Leistungsaufnahme 10 V / 15 W zur Stromversorgung des Produkts Ausgangsleistung 5 VDC / 150 mA zur Versorgung des Agilia USB-Kabels 18.5 Infrarot-Kommunikation Die Pumpe ist auf der Rückseite mit einer Infrarotschnittstelle ausgestattet. Modus Drahtlose optische Kommunikation mit Infrarotlicht Asynchrones Serielles Infrarot (SIR) physische Schicht irPHY 1.0,...
  • Seite 110: Lautstärke

    18.7 Lautstärke 18.7.1 Pumpenbetriebsgeräuschpegel (ohne Alarme) Förderrate (mL/h) Lautstärke (dBA) 1500 Anm.: Diese Werte dienen lediglich zu Informationszwecken. 18.7.2 Alarmlautstärke Lautstärke (dBA) Alarmpriorität min. max. Hohe Priorität Mittlere Priorität Niedrige Priorität 18.8 Konformitätsstufe Erfüllt die folgenden Normen: Elektromedizinische Schutzart gegen Eindringen von ...
  • Seite 111: Abmessungen Und Gewicht

    18.9 Abmessungen und Gewicht H / B / T 135 x 190 x 170 mm Gewicht Ca. 2 kg Displaygröße 70 x 35 mm 18.10 Trompeten- und Startkurven Die Trompetenkurve zeigt die Schwankung der Genauigkeit der mittleren Förderrate über bestimmte Beobachtungszeiträume. Die Schwankungen werden nur als minimale und maximale Abweichungen des mittleren Gesamtdurchflusses innerhalb eines Betrachtungszeitraums dargestellt.
  • Seite 112 18.10.1 Förderrate: 1 mL/h Legende Sofortige Förderrate Förderrate einstellen Abtastzeit: 10 s Zeit (Minuten) Abbildung 18.1: Start- und sofortige Förderrate (1 mL/h während der ersten 2 Stunden bei 96 Stunden) Legende Gemessene Abweichung von Förderrate Fehler 25,1 Förderrate 12,9 Abtastzeit: 10 s -4,2 -3,7 -7,7...
  • Seite 113 18.10.2 Förderrate: 25 mL/h Legende Sofortige Förderrate Förderrate einstellen Abtastzeit: 10 s Zeit (Minuten) Abbildung 18.4: Start- und sofortige Förderrate (25 mL/h während der ersten 2 Stunden bei 96 Stunden) Legende Gemessene Abweichung von Förderrate Fehler Förderrate Abtastzeit: 10 s -2,5 -4,3 -4,1...
  • Seite 114: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Rauchentwicklung). Die Pumpe wurde fallengelassen oder  Die Pumpe nicht verwenden. wurde einer Krafteinwirkung  Die biomedizinische Abteilung oder den Fresenius Kabi ausgesetzt, die interne Vertriebsmitarbeiter kontaktieren. Beschädigungen verursacht hat.  Die Pumpe kann nicht am Link Agilia Die Position des Gerätehalters prüfen.
  • Seite 115 Dann ein paar Minuten warten, ohne die Tastatur zu Beim Systemstart zeigt die Pumpe an: berühren, bis die Meldung verschwindet und die Pumpe „Software is upgrading...“ (Software wie gewöhnlich startet. aktualisiert).  Die biomedizinische Abteilung oder den Fresenius Kabi Vertriebsmitarbeiter kontaktieren.
  • Seite 116: Recycling

    Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen getrennt gesammelt und gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgt werden. Information  Den Fresenius Kabi Vertriebsmitarbeiter oder die örtliche Vertriebsstelle bzgl. weiterer Informationen zu den Abfallverarbeitungsbestimmungen kontaktieren.  Weitere Informationen sind im technischen Handbuch zu finden.
  • Seite 117: Garantie

    Garantie 21.1 Allgemeine Garantiebedingungen Fresenius Kabi garantiert für den in den angenommenen Verkaufsbedingungen festgelegten Zeitraum, dass das Produkt in Bezug auf Material und Fertigung fehlerfrei ist (ausgenommen Akku und Zubehör). 21.2 Beschränkte Garantie Um die Gewährleistung auf Material und Fertigung von unserer Vertriebsstelle oder dem durch Fresenius Kabi zugelassenen Fachhändler beanspruchen zu können, sind folgende Bedingungen...
  • Seite 118: Hinweise Und Herstellererklärung Zur Emv

    Hinweise und Herstellererklärung zur EMV 22.1 Elektromagnetische Verträglichkeit Warnhinweis  Die Agilia Pumpe und ihr Zubehör sind zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.  Der Kunde oder der Anwender der Agilia Pumpe muss sicherstellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen angewendet wird.
  • Seite 119: Elektrostatische Entladung (Esd)

    22.2 Elektrostatische Entladung (ESD) Information  Elektronische Bauteile und Halbleiter können durch elektrostatische Entladung (ESD) zerstört werden. Insbesondere MOS-Bauteile können durch direkte oder indirekte Entladungen beschädigt werden. Von ESD verursachte Schäden sind manchmal nicht sofort erkennbar und Fehlfunktionen treten erst nach langer Betriebszeit auf.
  • Seite 120: Hinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit Und Zu

    22.3 Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit und zu elektromagnetischen Störungen Die Agilia Pumpe wurde gemäß den EMV-Normen für Medizingeräte geprüft. Die Störfestigkeits-Eigenschaften gewährleisten einen störungsfreien Betrieb. Die Einschränkung der ausgesendeten Strahlung verhindert unerwünschte Störungen mit anderen Geräten. Die Agilia Pumpe ist als Gerät der Klasse B gemäß CISPR 11 eingestuft. Der Anwender muss eventuell Abschwächungsmaßnahmen wie einen Standortwechsel oder eine Neuausrichtung des Geräts umsetzen.
  • Seite 121: Emv Und Betriebsbedingungen

    Der Anwender muss eventuell Abschwächungsmaßnahmen wie einen Standortwechsel oder eine Neuausrichtung des Geräts ergreifen. Wenn die Agilia Pumpe in der Nähe von HF-Kommunikationsgeräten wie beispielsweise Mobiltelefonen, DECT-Telefonen oder kabellosen Zugängen, RFID-Readers und RFID-Tags gestellt wird, ... Es ist sehr wichtig, dass ein Mindestabstand zwischen der Agilia Pumpe und den oben angegebenen Geräten eingehalten wird.
  • Seite 122 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung − Emissionsprüfung wird vom Gerät erfüllt Hinweise Die Agilia Pumpe benutzt HF-Energie nur für den internen Betrieb. Daher sind die HF-Emissionen HF-Abstrahlungen sehr gering und Gruppe 1 CISPR 11 verursachen keine Störungen bei anderen elektronischen Geräten, die in der Nähe stehen.
  • Seite 123: Elektromagnetische Umgebung − Hinweise

    IEC 60601-1-2 - - - - - - - - - - - - - - Störfestigkeits- Konformitätsstufe Elektromagnetische IEC 60601-2-24 test des Geräts Umgebung − Hinweise und ANSI/AAMI ID26 Testniveau Elektrostatische ± 6 kV Kontakt ± 8 kV Kontakt Fußbodenbeläge aus Holz, Entladung (ESD) ±...
  • Seite 124 IEC 60601-1-2 - - - - - - - - - - - - - - Störfestigkeits- Konformitätsstufe Elektromagnetische IEC 60601-2-24 test des Geräts Umgebung − Hinweise und ANSI/AAMI ID26 Testniveau Netzfrequenz 3 A/m 400 A/m Bei Bedarf sollte der Wert des (50/60 Hz) - - - - - - - - - - - - - - magnetischen Feldes in der...
  • Seite 125 IEC 60601-1-2 - - - - - - - - - - - - - - Konformi- Störfestigkeits- Elektromagnetische IEC 60601-2-24 tätsstufe des test Umgebung − Hinweise und ANSI/AAMI Geräts ID26 Testniveau Tragbare und mobile HF-Kommunikations- geräte sollten nicht in geringerem Abstand zur Agilia Pumpe (einschließlich seiner Kabel) als dem empfohlenen Mindestab- stand verwendet werden (der Anhand der...
  • Seite 126 22.4.4 Tabelle 6 − Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Agilia Pumpe Information  Die Agilia Pumpe und ihr Zubehör sind für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden, geeignet.  Der Anwender der Agilia Pumpe kann elektromagnetische Störungen verhindern, indem er, wie unten empfohlen, einen Mindestabstand zwischen den mobilen HF-Geräten (Sendern) und der Agilia Pumpe einhält (abhängig von der maximalen...
  • Seite 127: Emv-Testabweichungen Und Zusätzliche Tests

    EMV-Testabweichungen und zusätzliche Tests 22.4.5 Um die Kompatibilität mit dem neuen EMV-Standard IEC / EN 60601-1-2 Ed4 und speziellen Umgebungen zu gewährleisten, sind spezifische, zusätzliche oder abweichende Tests in Bezug auf die grundlegenden Tests gemäß der Risikoanalyse des Herstellers nachfolgend angeführt. IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe Elektromagnetisches...
  • Seite 128 IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe Elektromagnetisches Störfestigkeitstest IEC 60601-2-24 des Geräts Umfeld – Hinweise Testniveau Schnelle transiente, ± 2 kV für Energie- ± 2 kV für Energie- Die Qualität der Versorgungsspannung elektrische versorgungsleitungen versorgungsleitungen sollte der einer typischen Wohn-, Störgrößen/Burst ± 1 kV für Eingangs-/ ±...
  • Seite 129: Service

    3. Das Gerät mit dem zur Verfügung gestellten Verpackungsmaterial verpacken. 4. Das Gerät an Fresenius Kabi versenden. Information  Fresenius Kabi übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verlust während des Transports zur Servicestelle.  Bzgl. weiterer Service-Informationen den Fresenius Kabi Vertriebsmitarbeiter kontaktieren.
  • Seite 130: Sicherheitstechnische Kontrolle

    Wartungsarbeiten wie oben beschrieben ordnungsgemäß durchgeführt werden. Information Wenn das Gerät ein Update benötigt, hält Fresenius Kabi oder der Vertreter die entsprechenden Anweisungen bereit. Es liegt in der Verantwortung der Gesundheitseinrichtung, die Anweisungen von Fresenius Kabi zu befolgen.
  • Seite 131: Begriffserklärung

    Begriffserklärung Begriff Beschreibung − Entfällt Ampere Ampere pro Meter Wechselstrom Amperestunden Amplitudenmodulation BPSK Binary Phase Shift Keying (Zweiphasen-Umtastung) Körperoberfläche Kalorie Complementary Code Keying Centers for Disease Control (Amerikanische Gesundheitsbehörde) Internationales Sonderkomitee für Funkstörungen (Special International CISPR Committee on Radio Interference) CT-Scan Computertomographie Dezibel...
  • Seite 132 Begriff Beschreibung ECMO Extrakorporale Membranoxygenierung Elektroenzephalographie Elektrokardiogramm Elektromagnetische Verträglichkeit ErXX Fehlermeldung Elektrostatische Entladung Federal Communications Commission (Zulassungsbehörde für Kommunikationsgeräte in den USA) Frequenzmodulation Fuß General Public License H/B/T Höhe/Breite/Tiefe Hochfrequenz Hektopascal HTTP HyperText Transfer Protocol Hertz Industry Canada Internationale elektrotechnische Kommission (International Electrotechnical Commission) IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers...
  • Seite 133 Begriff Beschreibung Milliäquivalent mL/h Milliliter pro Stunde mmHg Millimeter-Quecksilbersäule mmol Millimol Metalloxid-Halbleiter Magnetresonanztomographie mW/sr Milliwatt pro Steradiant Kernspinresonanz Okklusionsprüfsystem OFDM Orthogonal Frequency Division Multiplexing Operationssaal Personal Computer Pfund pro Quadratzoll Phase Shift Keying (Phasenumtastung) Quadratur-Amplitudenmodulation QPSK Quadrature Phase Shift Keying (Vierphasen-Umtastung) Produktnummer/Teilenummer RFID Radiofrequenzkennzeichnung (Radio Frequency Identification)
  • Seite 134 Begriff Beschreibung Voltampere Volt Gleichstrom Infundiertes Volumen Vrms Effektivspannung VTBI Zu infundierendes Volumen Watt Wi-Fi Protected Access...
  • Seite 135: Anhang: Werkskonfiguration

    Anhang: Werkskonfiguration Funktion Verfügbarkeit Funktion Verfügbarkeit   Profil V/Z/R   Druckmanagement Infusionsmodi   Zu infund. Volumen   Keypad lock status Einfache Rate   Akkurestkapazität Direkter Bolus Infundiertes   Volumen Set kompl.   Pause entlüf.
  • Seite 136 Index Erinnerungsalarm 67 Erste Verwendung 32 Abmessungen und Gewicht 111 Eventprotokoll 71 Agilia Connect Infusionssystem 16 Akku Betriebsmodus 107 Fehlerdiagnose und -behebung 114 Eigenschaften 108 Förderrate 39 Ladestand 33, 60 Zeit bis zur vollständigen Ladung 32 Alarm Garantie 117 Lautstärke 110 Gerätehalter 27 Lautstärke einstellen 66 Liste 79...
  • Seite 137 Luftblase Titration 43 Evakuieren 49 Trompetenkurven 111 Spezifikationen 97 Tropfen/min 25 Tropfensensor 35 Menü Anpassung 75 Überwachen 42 Liste 53 Umgebung 13 Nachtmodus 63 V/R 25 Navigationsschaltflächen 22 V/Z 25, 47 Netzkabel 108 V/Z/R 25, 39, 47 Verpackung 23 Versionshinweise 138 Verwendungszweck 8 OCS 33, 34 Voralarm-Infusionsende 45...
  • Seite 138: Softwareversion

    Die Screenshots in diesem Dokument dienen nur zur Veranschaulichung. Bildschirminhalte können von den einzelnen Konfigurationen und der Software-Modifikationen abweichen; Daher sind einige Screenshots dieses Dokuments möglicherweise anders dargestellt als in der Software. Ohne vorherige Zustimmung von Fresenius Kabi darf dieses Dokument weder ganz noch teilweise ® ®...
  • Seite 139: Lokale Ansprechpartner Für Service

    Lokale Ansprechpartner für Service Ihre Ansprechpartner hier notieren:...

Inhaltsverzeichnis