Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMER SPIN 15 Handbuch Für Bedienung, Wartung Und Ersatzteile

Durchlaufmischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPIN 15:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SPIN 15
SPIN 15A
( 1106100-1106101-1106102-
1106103-1106104-1106105-1106106 )
MESCOLATORE CONTINUO
Manuale uso manutenzione e ricambi
MELANGEUR CONTINU
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
CONTINUOUS MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
DURCHLAUFMISCHER
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
MEZCLADOR CONTINUO
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
3226807 R11- 09/2018
www.imergroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER SPIN 15

  • Seite 1 SPIN 15 SPIN 15A ( 1106100-1106101-1106102- 1106103-1106104-1106105-1106106 ) MESCOLATORE CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi MELANGEUR CONTINU Manuel utilisation entretien pieces de recharge CONTINUOUS MIXER Operating,maintenance,spare parts manual DURCHLAUFMISCHER Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile MEZCLADOR CONTINUO Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3226807 R11- 09/2018 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 ITALIANO (1) TELAIO SU RUOTE (2) TRAMOGGIA (3) CAMERA DI MISCELAZIONE (4) BOCCA DI SCARICO MATERIALE (5) QUADRO ELETTRICO (6) DOSATORE A COCLEA (7)MOTORIDUTTORE (8) MISCELATORE (9) IMPIANTO ACQUA (10)GRIGLIA TRAMOGGIA (11)POMPA ACQUA FIG.1 DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Seite 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 SPIN 15-SPIN 15A DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 1106100-110602-106104-1106106 Codice macchina Code machine Machine code Maschinencode Código de la máquina...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, Il mescolatore è costituito da un telaio su ruote (rif.1), che sup- ci complimentiamo per il suo acquisto: Il mescolatore IMER, risul- porta una tramoggia (rif.2), una camera di miscelazione (rif.3), un tato di anni di esperienza, è una macchina di massima affidabilità...
  • Seite 5: Installazione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SICUREZZA MECCANICA (vedi fig.1) Nel mescolatore IMER, i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che, devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati. Ad esempio, la protezione della ventola di raffreddamento dei motori elettrici e la griglia della tramoggia (rif.10), che impedisce il contatto con la coclea.
  • Seite 6: Protezione Termica

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 ALLACCIAMENTO ACQUA (vedi fig.1) Collegare il tubo dell'acqua (tab.1) alla rete idrica o ad un fusto se si dispone della versione dotata della pompa dell'acqua. - Con mescolatore senza pompa acqua, la rete idrica deve garantire una portata minima di almeno 20 l/min e una pressione minima di 2 bar.
  • Seite 7 Una volta ogni sei mesi far controllare la macchina presso un a fine vita. punto di assistenza autorizzato IMER. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo - L’olio esausto è rifiuto speciale. Come tale va smaltito dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e...
  • Seite 8: Caracteristiques Techniques

    Cher client, Le mélangeur se compose d’un châssis sur roues (réf.1), qui félicitations pour votre achat : Le mélangeur IMER, grâce à des supporte une trémie (réf.2), une chambre de malaxage (réf.3), années d’expérience, est une machine qui garantit une fiabilité...
  • Seite 9: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SECURITE MECANIQUE (voir fig.1) Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés. Par exemple la protection du ventilateur de refroidissement des moteurs élec- triques et la grille de la trémie (réf.
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 RACCORDEMENT EAU (voir fig.1) En cas d’urgence, pour arrêter la machine, appuyer sur le bouton Raccorder le tuyau d’eau (tab. 1) au réseau hydrique. rouge d’urgence (OFF); tous les organes en mouvement s’arrêtent. Avec le melangeur horizontale sans pompe à eau, le réseau Débrancher la prise d’alimentation électrique.
  • Seite 11 - Filtre eau réducteur de pression saleo - Réducteur de pression en panne L'eau continue à sortir de Electrovalve défectueuse - Se confier à un service après-vente agréé IMER la chambre de malaxage avec machine arrêtée Le matériau ne sort pas de Engorgement dans la chambre de malaxage - Contrôler tous les points énumérés ci-contre...
  • Seite 12 SPIN 15 Dear Customer, 4. DESCRIPTION OF MIXER OPERATION compliments on your purchase: this IMER mixer, the result of - THE CONTINUOUS HORIZONTAL MIXER is designed long-standing experience in the field, features maximum reliability for use in building sites, for mixing and pumping all mixed and innovative technical solutions.
  • Seite 13 SPIN 15 7. MECHANICAL SAFETY (see fig.1) The hazardous points on the IMER mixer are protected by means of suitable safety devices, which must remain fitted at all times and kept in perfect condition. For example, this includes the electric motor cooling fan guard and the hopper grid (ref.
  • Seite 14: Operation

    Check weekly that the plug and socket contacts are clean, dry and rust free. Every six months arrange for an inspection of the machine by an authorised IMER service centre. - Spent oil is a special waste. Therefore it must be disposed of according to current legislation.
  • Seite 15 - Pump inlet water filter clogged - Pressure reducer water filter clogged - Pressure reducer faulty The water continues to exit Solenoid valve faulty - Contact an authorised IMER service centre from the mixing chamber when machine is stationary Material does not exit the...
  • Seite 16: Arbeitssicherheit

    Es gibt eine Version des horizontalen Mischers mit der bereits wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers versammelten Wasserpumpe (Bez. 11). von IMER, dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Die Maschine Das vorgemischte Trockenmaterial wird aus Säcken oder mit Hilfe zeichnet sich durch höchste Zuverlässigkeit und innovative tech- andere Geräte in den Trichter gefüllt, in welchem sich ein mittels...
  • Seite 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. MECHANISCHE SICHERHEIT (siehe Abb. 1) Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Mischmaschine sind entspre- chend geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise das Kühlgebläse der Elektromotoren und das Trichterschutzgitter (Bez. 12) vor der Schnecke müssen stets in einwandfreiem Zu- stand gehalten werden und montiert sein.
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 WASSERANSCHLUSS (siehe Abb. 1) In Notfällen ist der Maschinenbetrieb durch Drücken des roten Den Wasserschlauch (Tab. 1) an das Wassernetz anschließen. OFF-Schalters zu unterbrechen, um alle Bewegungsteile zu Mit horizontalem Mischer ohne Wasserpumpe, das Wassernetz stoppen.
  • Seite 19 Schmutz sind und ggf. mit Druckluft säubern. Einmal wöchentlich prüfen, ob die Kontakte von Steckern und Steckdosen einwandfrei sauber, trocken und nicht oxidiert sind. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Apparat weist Kundendienststelle kontrollieren lassen.
  • Seite 20 Apreciado Cliente: El material premezclado seco se vierte en la tolva directamente Enhorabuena por su compra. El mezclador IMER es el resultado de los sacos o con ayuda de un dispositivo específico. En la tolva de años de experiencia y contiene soluciones técnicas innovado- hay un dosificador de tornillo sin fin (6) accionado por un motor- ras que Vd.
  • Seite 21: Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SEGURIDAD MECÁNICA (fig. 1) En el mezclador IMER, los puntos peligrosos están protegidos por dispositivos específicos que deben dejarse montados y man- tenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección del ventilador que refrigera los motores eléctricos, y la rejilla de la tolva (10) que impide el contacto con el tornillo sin fin.
  • Seite 22: Protección Térmica

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 CONEXIÓN DEL AGUA (véase fig. 1) En caso de emergencia, presione el pulsador rojo (OFF) para Conecte la manguera del agua (tabla 1) a la red de agua. aislar la máquina: todos los órganos que están en movimiento Con mezclador horizontal sin bomba de agua, la red debe garan- se detienen.
  • Seite 23 - Filtro de agua del reductor de presión sucio - Reductor de presión averiado Continúa saliendo agua de Electroválvula averiada - Llame a un centro de asistencia autorizado IMER la cámara de mezclado cuando la máquina está parada No sale material por la Cámara de mezclado obstruida...
  • Seite 24 EV - ELETTROVALVOLA C - CONDENSATORE F1 - PROTEZIONE TERMICA MOTORE M - MOTORE ELETTRICO SPIN 15-A CON POMPA ACQUA - WITH WATER PUMP - AVEC POMPE - MIT PUMPE - CON BOMBA 230V-50HZ COD.1106102 - 220V 60HZ COD.1106103 MARRONE BIANCO U<...
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 RICAMBI PIÈCES DÉTACHÉES SPARE PARTS ERSATZTEILE REPUESTOS...
  • Seite 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 Fig.1 tav 1...
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 TAV.1 STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE DE LA MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINESTRUKTUR - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. NOTE 3226550 TELAIO CHÂSSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR CONSOLIDACION RINFORZO PER RENFORCEMENT ENHANCEMENT FOR BESCHLAG GETRIEBE-...
  • Seite 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 )LJ WDY  TAV.2 3226665 IMPIANTO ACQUA - CIRCUIT D’EAU - WATER CIRCUIT - WASSERANLAGE - INSTALACIÓN DEL AGUA Rif. Cod. NOTE 1/2" 230V 3227839 ELETTROVALVOLA ÉLECTROVANNE SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL ELECTROVÁLVULA 50/60HZ 3223627 VALVOLA ANGOLO...
  • Seite 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 )LJ WDY  MOTORIDUTTORE - MOTORÉDUCTEUR - GEAR MOTOR - GETRIEBEMOTOR - MOTOREDUCTOR TAV. 3 SPIN15-SPIN 15A 230V - 50HZ cod. 3226628 SPIN15-SPIN 15A 230V - 60HZ cod. 3229755 RIF. COD. NOTE 2201130 PIGNONE PIGNON...
  • Seite 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 )LJ WDY  TAV. 4 IMPIANTO ELETTRICO-ELECTRIQUE GROUPE-ELECTRIC-ELEKTRISH HAUGRUPPE-GRUPO ELECTRICO SPIN 15 230V 50V-60HZ COD.3226664 RIF. COD. NOTE CEE 16A 2P+T IP67 3226018 SPINA FICHE PLUG STECKER ENCHUFE 230V 3209337 INTERRUTTORE INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER INTERRUPTOR PG 13.5...
  • Seite 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 )LJ 7DY  TAV.5 IMPIANTO ELETTRICO-ELECTRIQUE GROUPE-ELECTRIC-ELEKTRISH HAUGRUPPE-GRUPO ELECTRICO SPIN 15A 230V 50V-60HZ COD.3227334 RIF. COD. NOTE 3226046 COPERCHIO COUVERCLE COVER DECKEL TAPA CEE 16A 2P+T IP67 3226018 SPINA FICHE PLUG STECKER ENCHUFE 230V 3209337...
  • Seite 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 POMPA ACQUA - POMPE - WATER PUMP - PUMPE - BOMBA SPIN 15-A 230V 50Hz - SPIN 15-A 220V 60Hz )LJ  7DY 1107582 KIT POMPA ACQUA - POMPE - KIT WATER PUMP - PUMPE - BOMBA...
  • Seite 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 TAV. 6: POMPA ACQUA - POMPE - WATER PUMP - PUMPE - BOMBA Rif. Cod. NOTE LAMIERA SUPPORTO 3227387 TOLE DE SUPPORT SUPPORT PLATE HALTERUNGSBLECH CHAPA DE SOPORTE POMPA 3227460 230V 50Hz POMPA POMPE PUMP...
  • Seite 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 1107601 KIT FLUSSIMETRO - KIT FLUXMETRE - KIT FLOW METER KIT DURCHFLUSSMESSER - KIT CAUDALIMETRO Tav.7 Tav.7 TAV.7: 1107601 KIT FLUSSIMETRO - KIT FLUXMETRE - KIT FLOW METER KIT DURCHFLUSSMESSER - KIT CAUDALIMETRO Rif. Cod.
  • Seite 35 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA-...
  • Seite 36: Lugar De Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA-...
  • Seite 37: Condizioni Di Garanzia

    Garantie signifie la réparation ou le remplacement des pièces qui ont un défaut de fabrication. Pour tous les matériels produits par Imer International spa la durée de la garantie est de 1 (un ) an à partir de la date de livraison au client final sans toutefois dépasser le délai des 30 (trente) mois à...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos de Imer International s.p.a la garantía es de 1 (uno) año a partir de la fecha de entrega al usuario y no más tarde de 30 (treinta) meses a partir de la fecha de envío de IMER.
  • Seite 39: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Characteristic parameter: Capacidad del recipiente: (Mortar Mixer Annex 1 Paragraph 11 Directive 2000/14/EC) SPIN 15 Charakteristischen Parameter: DURCHLAUFMISHER: Spin 15 - Spin 15A Parámetro característico: SPIN 15 A (Mörtelmischer Anhang 1 Absatz 11der Richtlinie 2000/14/EG) MEZCLADOR CONTINUO: 220 V/60 Hz 0.06 m³...

Diese Anleitung auch für:

Spin 15a

Inhaltsverzeichnis