Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Operating Instructions
Air Conditioner
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado
Navodila za uporabo
X
Klimatska naprava
Instrucøiuni de folosire
Q
Aer condiţionat
Упътване за употреба
e
Климатична уредба
Kullanma Talimatı
Z
Klima cihazı
Art.-Nr.: 23.602.26
27.03.2008
16:21 Uhr
I.-Nr.: 01018
MSK
Seite 1
3500 C+H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL MSK 3500 C+H

  • Seite 1 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado Navodila za uporabo Klimatska naprava Instrucøiuni de folosire Aer condiţionat Упътване за употреба Климатична уредба Kullanma Talimatı Klima cihazı 3500 C+H Art.-Nr.: 23.602.26 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 2 31 32 33 34 35 36 37...
  • Seite 3 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis Entfeuchterleistung max. (30°C/80%RH): 43 l/Tag Ventilatorgeschwindigkeitsstufen: 1. Vor dem Gebrauch Einsatzbereich Raumtemperatur Kühlen: +18 - +32°C 2. Technische Daten Einsatzbereich Außentemperatur Kühlen: +18 - +43°C 3. Sicherheitshinweise Einsatzbereich Raumtemperatur Heizen: +7 - +27°C 4.
  • Seite 7 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 7 Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie könnten sich verletzen. den Netzstecker, sofern Sie einen anormalen Wenn das Klimagerät zusammen mit anderen Betriebszustand (z.B. Brandgeruch) feststellen. Heizgeräten verwendet wird, muss der Raum Verständigen Sie Ihren Servicepartner.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 8 Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Geräterückseite (Abb. 2) Stecker zugänglich ist. 9. Griffmulde Die Temperatur im Kühlkreislauf kann sehr heiß 10. Netzleitung werden. Halten Sie daher sämtliche Kabel von 11.
  • Seite 9 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 9 Hinweis: Das LCD Anzeigefeld zeigt die aktuelle Raumtemperatur automatisch vom Gerät Raumtemperatur an. (0-50°C) ausgewählt. Die entsprechende LED leuchtet. Der Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie nochmals Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“ ist den Ein-/Ausschalter. deaktiviert.
  • Seite 10: Montageanweisung

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 10 Unterer Luftfilter (1 Aktivkohlefilter) 2. Hängen Sie das Außengerät in die Wandhalterung 7. Filterrahmen entnehmen ein. 8. Filterhalter von Filterrahmen entfernen 9. Kohlefilter aus der Tüte nehmen d) Kondensatablauf (Abb. 10) 10. Kohlefilter in Filterrahmen legen Das Gerät ist mit einem automatischen 11.
  • Seite 11: Reinigungsarbeiten Durch Den Endverbraucher

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 11 5. Verschließen Sie die offenen Anschlussmuttern Verwenden Sie niemals aggressive Mittel, Benzin, mit den beiliegenden Kunststoffverschlüssen Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung. Setzen Sie (Abb. 13). den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist. 6.
  • Seite 12 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 12 Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- selbstständig ab einschalten warten. Netzleitung oder Netzstecker Instandsetzung durch Fachbetrieb beschädigt? Kondensatauffangwanne voll Kondensatauffangwanne entleeren Die Umgebungstemperatur liegt Gerät nicht außerhalb des Arbeits- außerhalb des Arbeitsbereiches bereiches betreiben...
  • Seite 13: Before Using

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 13 Table of contents Fan speed levels: Area of application: “Cooling room temperature” 1. Before using +18 - +32°C 2. Technical data Area of application: “Cooling outdoor temperature” 3. Safety information +18 - +43°C 4.
  • Seite 14 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 14 Never pull the plug out by pulling on the cable. socket for the system to an authorized electrical Hold the plug firmly and pull it out of the plug contractor. Incorrect installation can lead to injury socket, otherwise there is a risk of damaging the or damage to property.
  • Seite 15: Using The Device For The First Time

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 15 4. Layout 5. Using the device for the first time Front (Fig. 1) a) Switching the device on and off 1. Hot air outlet grille Press the ON/OFF switch. The device starts up 2.
  • Seite 16: Installation Instructions

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 16 deviceʼs cooling mode is set to 24°C. h) Fitting the activated carbon filter (Fig. 6) d) Selecting the fan speed Upper air filter (2 activated carbon filters) Press the “Fan speed” selector to set the desired fan 1.
  • Seite 17 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 17 Assembly on the ground (Fig. 9) 12). The outer part must be placed in an upright position 5. Close off the open terminal nuts with the plastic where it is protected against direct sunlight. The air seals provided (Fig.
  • Seite 18: Ordering Spare Parts

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 18 c) At the end of the season At the end of the season, let the device run for approx. 3 hours in the fan function. Then roll up the power cable and store it at the back of the device.
  • Seite 19 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 19 Problem Rectification measures Device does not work Is the mains plug properly connected? Is there a voltage supply at the mains socket outlet? Was the ON/OFF button pressed? Is the condensation water tank full or not properly inserted? Device does not have a cooling effect or If the room temperature is below 18°C, the cooling mode cooling performance is not satisfactory...
  • Seite 20: Características Técnicas

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 20 Indice de contenidos Dimensiones de la sala máx.: 100 m Capacidad deshumidificador máx. (30°C/80%RH): 1. Antes de empezar a utilizar el aparato 43 l/día 2. Características técnicas Niveles de velocidad del ventilador: 3.
  • Seite 21 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 21 instrumentos de precisión, plantas, animales, filtro de aire. Se corre el peligro de herirse. pinturas u obras de arte, puesto que podrían Cuando se vaya a utilizar el equipo de aire sufrir daños. acondicionado durante más tiempo, es preciso Asegurarse de que la tensión de red disponible y ventilar periódicamente la habitación.
  • Seite 22: Descripción Del Aparato

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 22 4. Descripción del aparato 5. Puesta en marcha del aparato Parte frontal (fig. 1) a) Conectar/desconectar equipo 1. Rejilla de salida de aire caliente Presionar el interruptor ON/OFF. El aparato se pone 2.
  • Seite 23 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 23 c) Impostazione della temperatura nominale impostato sul termostato. La ventilazione - il ricircolo Premete il selettore „Più caldo“ (UP) o „Più freddo“ dellʼaria continuano come impostate. Quando la (DOWN) per impostare la temperatura nominale da temperatura del locale aumenta di nuovo, il voi desiderata.
  • Seite 24 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 24 Instrucciones: acoplamientos rápidos. De lo contrario, existe - No doblar ni apretar nunca el conducto de peligro de que se vierta refrigerante (sin derecho empalme. a garantía). - No ejercer ninguna fuerza ni tracción mecánica sobre el conducto de empalme.
  • Seite 25: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 25 Atención: No poner nunca el aparato en 9. Indicaciones para la eliminación de funcionamiento sin filtro de aire. fallos Filtro de polvo Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se Retirar el filtro de carbono activo (véase 5.h).
  • Seite 26 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 26 Problema Control / Medidas El aparato no funciona ¿Está el enchufe bien conectado? ¿Hay tensión en la toma de corriente? ¿Se ha pulsado el interruptor ON/OFF? ¿Está lleno el recipiente de agua de condensación o no se ha colocado correctamente? El aparato no enfría o no lo suficientemente Si la temperatura ambiental está...
  • Seite 27: Varnostni Napotki

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 27 Vsebina Stopnje hitrosti ventilatorja: Uporabnostno območje - temperatura prostora - hlajenje: +18 - +32 °C 1. Pred uporabo 2. Tehnični podatki Uporabnostno območje - zunanja temperatura - 3. Varnostni napotki hlajenje: +18 - +43 °C 4.
  • Seite 28 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 28 vstop in izstop zraka. V primeru neurja izključite klimatsko napravo in Ne popravljajte sami klimatske naprave. V potegnite priključni električni kabel iz eleketrične vsakem primeru se obrnite na Vašega serviserja. vtičnice. V nasprotnem lahko pride do poškodob Omrežnega električnega vtikača ne izklapljajte s električnih delov naprave.
  • Seite 29: Opis Naprave

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 29 Zaprite okna, vrata in žaluzije, da boste čim bolj 32. LED lučka “Ventilator - srednje hitro” preprečili učinek sončnih žarkov. 33. LED lučka “Ventilator - hitro” 34. LED lučka “Avtomatsko delovanje nastavljeno” Princip delovanja funkcije hlajenja 35.
  • Seite 30: Navodila Za Montažo

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 30 naprava zopet brezhibno greje. ta delati šele 3 minute po vklopu. Enako velja po izklopu. c) Nastavitev želene temperature Hladilni sitem se izključi, če je sobna temperatura Pritisnite na izbirno stikalo „topleje“ (UP) ali nižja kot je nastavljena vrednost na termostatu.
  • Seite 31: Čistilna Dela, Ki Jih Izvaja Končni Uporabnik

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 31 Napotki: objemko za povezovalne cevi. - Nikoli ne upogibajte ali stiskajte povezovalne cevi. 2. Odstranite cev za odvod kondenzne vode (C) - Na povezovalno cev se ne sme izvajati nikakršna (Slika 12). mehanska sila ali natezna sila.
  • Seite 32: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 32 Filter z aktivnim ogljem Filter z aktivnim ogljem se nahaja izza filtra za prah in ga ni možno prati. Njegova življenjska doba je odvisna od pogojev obratovanja naprave. Filter je treba preverjati vsakega pol leta in ga po potrebi zamenjati z novim.
  • Seite 33 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 33 Problem Kontrola/ukrepi Naprava ne deluje Je električni priključni kabel pravilno vstavljeni? Je električna omrežna vtičnica pod napetostjo? Je bilo stikalo za vklop/izklop vključeno? Je posoda za kondenzno vodo polna ali ni pravilno vstavljena? Naprava ne hladi ali ne hladi zadovoljivo Če se sobna temperatura nahaja pod 18 °C, se hladilna...
  • Seite 34: Instrucţiuni De Siguranţă

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 34 Cuprins Dezumidificare max. (30°C/80%RH): 43 l/Zi Trepte viteze ventilator: 1. Înainte de utilizare Domeniu de utilizare răcire la temperatura încăperii: 2. Date tehnice +18 - +32°C 3. Instrucţiuni de siguranţă 4. Descrierea aparatului Domeniu de utilizare răcire la temperatura 5.
  • Seite 35 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 35 poate fi garantată în aceste condiţii. aparatului atunci când îndepărtaţi filtrul de aer. Atenţie! Porniţi şi opriţi aparatul întotdeauna cu Există riscul de a vă vătămări. ajutorul telecomenzii. Nu scoateţi ştecherul din Dacă...
  • Seite 36: Descrierea Aparatului

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 36 să fie accesibil. 6. Grilaj de ieşire aer rece Temperatura din circuitul de răcire poate fi 7. Mâner foarte ridicată. Ţineţi de aceea toate cablurile la 8. Role de transport distanţă de conductele din cupru. Aparatul de aer condiţionat nu are voie să...
  • Seite 37 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 37 În funcţie de regimul de funcţionare în care lucrează viteza ventilatorului este selectată automat de către aparatul, se aprind LED-urile (vezi tabloul de aparat în funcţie de temperatura încăperii. Se operare). aprinde LED-ul corespunzător. Comutatorul de selectare „Viteza ventilatorului“...
  • Seite 38: Instrucţiuni De Montare

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 38 12. Introduceţi cadrul filtrului evacuare a condensului. Printr-un furtun integrat în conducta de legătură condensul produs este transportat de la unitatea internă la cea externă. 6. Instrucţiuni de montare Unitatea externă este prevăzută în partea inferioară cu un orificiu prin care picură...
  • Seite 39: Lucrări De Curăţare De Către Beneficiarul Final

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 39 îndepărtaţi capacele de plastic. Introduceţi dopul (A) (Fig. 16) din nou în gura de 2. Racordarea conductelor de legătură la unitatea evacuare a condensului. internă se efectuează în ordine inversă precum Atenţie! Un dop lipsă sau fixat incorect duce la s-a descris anterior (Fig.
  • Seite 40 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 40 Problemă Cauza posibilă Remedieri Aparatul nu funcţionează sau se Pană de curent Se verifică tensiunea, eventual se opreşte de la sine aşteaptă până când revine curentul. Cablul de reţea sau ştecherul sunt Reparare la atelierul specializat deteriorate? Recipientul de colectare a...
  • Seite 41: Преди Употреба

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 41 Съдържание Коефициент на мощност*: COP 2,61 Максимален разход на въздух: 650 м /ч. 1. Преди употреба Големина на пространството: 100 м 2. Технически данни Максимална изсушителна мощност 3. Указания за безопасност (30 °C/80% RH): 43 л/ден...
  • Seite 42 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 42 напрежение върху табелката с техническите може да доведе до наранявания. данни имат една и съща стойност. Никога не сваляйте вентилаторната решетка Уредът трябва да се експлоатира само при от външния уред. Ротиращият вентилатор отговаряща...
  • Seite 43 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 43 телесни повреди и материални щети. отопляването не избирайте твърде висока Погрижете се за това, климатичната температура, а по време на охлаждането не инсталация да е електрически заземена избирайте твърде ниска температура. съобразно с изискванията. При лошо или През...
  • Seite 44 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 44 22. Многопозиционен превключвател „Скорост на „Функция“ (MODE) в последователността вентилатора” „Автоматика“, „Охлаждане“, „Въздуховдухване“, 23. Многопозиционен превключвател „Функция“ „Отопляване“. 24. Превключвател за „Час за управление по Съответстващият на избраната функция време“ светодиод светва (виж. управляващо поле). 25.
  • Seite 45: Указания За Монтаж

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 45 e) Настройване на часовника Долен въздушен филтър (1 филтър с активен Натиснете прекъсвача за “часовник” (TIMER), за въглен) да зададете желаната продължителност на 7. Свалете рамките на филтъра работа (1 – 24 ч). Светлинният диод “Часовник 8.
  • Seite 46 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 46 Стенен монтаж със стенни крепежни докато тръбата се отдели, дори и ако чуете елементи (фиг. 7-8) лек шум (фиг. 12). 1. Завийте крепежните елементи към стената. 5. Затворете отворите за съединителните гайки 2.
  • Seite 47: Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 47 b) Почистване на корпуса При почистване на корпуса използвайте само меки почистващи препарати и мека кърпа. Никога не използвайте за почистване агресивни препарати, бензин, алкохол или разредители. Поставете филтъра, след като изсъхне. c) В...
  • Seite 48 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 48 Проблем Вероятна причина Отстраняване Уредът не работи или се Прекъсване на Проверете напрежението, при изключва сам електрозахранването необходимост изчакайте, докато отново се включи. Мрежовият кабел или щепселът Привеждане в изправност от са повредени. специализирана...
  • Seite 49: Kullanımdan Önce

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 49 İçindekiler Oda boyutu max.: 100 m Nem alma kapasitesi max. (30°C/%80RH): 1. Kullanımdan önce 43 lt./Gün 2. Teknik özellikler Vantilatör hız kademeleri: 3. Güvenlik uyarıları Soğutmada çalıştırılacak oda sıcaklığı aralığı: 4. Cihaz açıklaması 5.
  • Seite 50 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 50 Dikkat! Elektrik kablosunu uzatmayın ve çoklu fiş parçalara dokunmayın. Buna riayet etmediğinizde kullanmayın. Aksi taktirde elektrik sisteminin yaralanabilirsiniz. güvenliği sağlanamaz. Klima cihazı diğer ısıtma cihazları ile birlikte Dikkat! Cihazı daima uzaktan kumanda ile açıp kullanıldığında cihazın kurulu olduğu oda zaman kapatınız.
  • Seite 51: Cihaz Açıklaması

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 51 Aksesuar (Şekil 3) UYARI 14. Aktif karbon filtresi Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve talimatları 15. Dış ünite tutma elemanı okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara riayet 16. Anahtar edilmemesi durumunda elektrik çarpması, yangın 17.
  • Seite 52: Montaj Talimatı

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 52 lambaları yanar (bkz. gösterge alanı). gösterilir. Saat şalteri ayarlanmadığında klima cihazı sürekli çalışır. Uyarılar Cihazı başka bir fonksiyona ayarlamadan „Saat - Kompresörü korumak için kompresör, cihaz devreye şalteri“ (TIMER) şalterine bastığınızda klima cihazının alındıktan ancak 3 dakika sonra çalışmaya başlar.
  • Seite 53 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 53 a) İç ünite Uyarılar: İç ünite odanın herhangi bir yerine kurulabilir. Cihaz Soğutma kapasitesinde kayda değer bir azalma ile arka ve yan duvarlar arasında en az 50cm boşuk olmaksızın cihaz yakl. 3 kez birbirinden ayrılabilir bırakılması...
  • Seite 54: Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 54 a) Hava filtresini temizleme Gereken yedek parçanın yedek parça numarası Klima cihazı 2 filtre ile donatılmıştır: Güncel bilgiler ve fiyatlar internette 1. Toz filtresi (dar ağlı filtre) www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır 2. Aktif karbon filtresi (havadaki partikülleri toplar ve böylece bakteri oluşmasını...
  • Seite 55 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 55 Problem Olası sebep Giderilmesi Cihaz çalışmıyor veya kendiliğinden Cereyan kesintisi Voltajı kontrol edin, gerektiğinde duruyor cereyanların tekrar gelmesini bekleyin. Elektrik kablosu veya fiş hasarlı? Uzman bir servis tarafından onarılmasını sağlayın Yoğuşma suyu toplama kabını Yoğuşma suyu toplama kabı...
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Mobile Split-Klimaanlage MSK 3500 C+H 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 57 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 58 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 58 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 59 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 59 Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 60 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane. Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 61: Guarantee Certificate

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 61 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 62: Certificado De Garantía

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 62 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 63: Garancijski List

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 63 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 64 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 64 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 65: Документ За Гаранция

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 65 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 66 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 66 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 68 EH 03/2008...

Inhaltsverzeichnis