Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL MKA 2000M Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MKA 2000M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MKA 2000 M
Portable Air Conditioner
Komponenten / Ersatzteile
Position
Artikel-Nr.
14
236002001014
17
236002001017
20
236002001020
29
236002001029
30
236002001030
31
236002001031
38
236002001038
39
236002001039
Beschreibung
KNOB FOR TIMER
UP FAN BLADE
FAN BLADE FOR H-D
WATER TRAY
RUBBER PLUG
WATER STOPPER
ROUND WINDOW CONNECTOR
COVER
Artikel-Nr.: 2360020
Ident-Nr.:
01014
Position
Artikel-Nr.
40
236002001040
41
236002001041
43
236002001043
51
236002001051
52
236002001052
62
236002001062
89
236002001089
90
236002001090
Beschreibung
EXHAUST PIPE Ø125mm
WATER PIPE FOR PUMP
DRAINAGE PIPE
PUMP MOTOR
UP MOTOR
POWER CORD
ACTIVE CARBON FILTER
CASTER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL MKA 2000M

  • Seite 1 MKA 2000 M Artikel-Nr.: 2360020 Portable Air Conditioner Ident-Nr.: 01014 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 236002001014 KNOB FOR TIMER 236002001040 EXHAUST PIPE Ø125mm 236002001017 UP FAN BLADE 236002001041 WATER PIPE FOR PUMP 236002001020 FAN BLADE FOR H-D 236002001043 DRAINAGE PIPE 236002001029...
  • Seite 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 236002001901 Lüftungsgitter 236002001902 control unit 236002001903 foam...
  • Seite 3 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Istruzioni per l’uso Climatizzatore Instrukcja obsługi Klimatyzator 2000M Art.-Nr.: 23.600.20 I.-Nr.: 01014 3000M Art.-Nr.: 23.601.75 I.-Nr.: 01012 3501E Art.-Nr.: 23.600.50 I.-Nr.: 01014...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 2 Gerätebeschreibung MKA 2000M - MKA 3000 M MKA 3501E 1 Luftaustrittsgitter 2 Bedienteil 3 Tragegriff 4 Laufrollen 5 Luftansaugfilter 6 Lufteinlass 7 Öffnung für Anschlussstutzen Abluftschlauch 8 Netzkabelaufhängung 9 Gummistöpsel für Kondens-...
  • Seite 5: Vor Dem Gebrauch

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 3 * Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor Entfeuchtungsleistung 31,2 l/Tag Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie Ventilatorgeschwindigkeit diese Unterlagen gut auf. Zeitschaltuhr 1-12 Std. Thermostat 18 - 32°C Mit dem Kauf dieses transportablen Klimagerätes haben Sie einen guten Kauf getätigt.
  • Seite 6 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 4 standhaltungsarbeiten den Netzstecker. Low Fan; High Fan; Low Cool; High Cool und Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Off-Funktion Chemikalien. 7. Timer-Regler Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen 1-8 Stunden einstellbar; Mit dem Timer-Regler nur durch einen Elektro-bzw.
  • Seite 7: Beschreibung Der Betriebselemente

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 5 Zeitschaltuhr (Timer) einstellen Funktion auswählen Stellen Sie die Zeitschaltuhr nach Ihren Bedürfnissen Drücken Sie den Wahlschalter „Funktion“ (MODE) in (1-8h) ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet der Reihenfolge „Automatik“, „Kühlen“, „Lüfter“. Die das Gerät automatisch ab.
  • Seite 8: Einstellung Der Luftrichtung

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 6 Ventilation läuft wie eingestellt weiter. Wenn die Raumtemperatur wieder ansteigt, schaltet sich die Kühlung wieder ein. richtig EINSTELLUNG DER LUFTRICHTUNG 1. Justierung der horizontalen Lüftungsgitter: Die horizontale Richtung der Luftströmung wird durch die horizontalen Lüftungsgitter bestimmt.
  • Seite 9: Montage Des Abluftschlauches Durch Die Fensterscheibe Oder Wand

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 7 Verwenden Sie die Schaumstoffteile und kürzen Sie unterbrochen. sie wenn nötig. Führen Sie den Abluftschlauch durch die Schaumstofföffnung ins Freie. Sichern Sie das Hinweis MKA 3501 E Fenster, sodass der Schaumstoff zuverlässig hält. Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, schalten Hinweis: Treffen Sie Vorkehrungen gegen Kompressor und Ventilatormotor ab.
  • Seite 10: Kohlefilter Erneuern

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 8 Hinweis: Kohlefilter erneuern Der Ablaufschlauch muss leicht abfallend nach außen verlaufen. 1. Filterrahmen entnehmen 2. Filterhalter von Filterrahmen entfernen MKA 2000 M / MKA 3000 M 3. Kohlefilter aus der Tüte nehmen Die „Kondenswasserbehälter voll“...
  • Seite 11: Technische Daten

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 9 Technische Daten MKA 3000 M Menge Kühlmittel 470 g Kühlleistung 10.000 BTU/h 2520 Kcal/Std 2930 Watt Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme/Strom 790 W/3,9 A Luftdurchsatz max. 470 cbm/Std. Raumgröße 85 m Entfeuchtungsleistung...
  • Seite 12: Description Of Device

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 10 Description of device MKA 2000M - MKS 3000M MKA 3501E 1 Air outlet grille 2 Control device 3 Handle 4 Castors 5 Air inlet filter 6 Air inlet 7 Opening for connection fittings for the...
  • Seite 13: Before Using

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 11 * Please read the Operating Instructions Important note: Consumption values were thoroughly before using the device for the first measured at a room temperature of 27°C humidity of time and then keep them in a safe place. 60%.
  • Seite 14 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 12 Accessories 1. Voltage display 2. Fan status indicator 3. Cooling status indicator 4. Condensation water tank “Full” indicator 5. Thermostat (+18°C to +32°C) 6. Cooling and fan switch Low Fan; High Fan; Low Cool; High Cool and Off function 7.
  • Seite 15: Description Of The Control Elements

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 13 Description of the control elements (TEMP.DOWN) to set your desired set-point temperature. If you press the “Warmer” or “Cooler” selector, the LCD indicator panel will show your MKA 3501 E desired set-point temperature.
  • Seite 16 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 14 SETTING THE AIR FLOW DIRECTION 1. Adjusting the horizontal ventilation grille: The horizontal direction of the air flow is determined Right by the horizontal ventilation grille. It has to be adjusted by hand.
  • Seite 17 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 15 Use the foam parts and shorten them if required. the compressor switches off automatically. Only the Guide the exhaust air hose through the opening in fan motor continues to run. The cooling function the foam to the outside.
  • Seite 18: Maintenance

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 16 slight fall. MKA 2000 M / MKA 3000 M The “Condensation water tank full” is defective. MKA 3501 E The LED “COMP.” Does not flash because the tank cannot become full any more. Condensation water hose Maintenance...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 17 Technical data MKA 3000 M Quantity of coolant 470 g Cooling capacity 10000 BTU/h 2520 Kcal/h 2930 Watt Voltage 230 V ~ 50 Hz Power rating/current 790 W/3,9 A Max.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 18 Description de l’appareil MKA 2000M - MKA 3000M MKA 3501E 1 Grille d’échappement d’air 2 Module de commande 3 Poignée 4 Galets de roulement 5 Filtre d’aspiration d’air 6 Entrée d’air 7 Ouverture pour les tubulures de raccordement du tuyau d’air...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 19 * Veuillez lire ces instructions Remarque : Les valeurs de consommation ont été mesurées à une température ambiante de 27°C et minutieusement avant la mise en avec 60% d’humidité de l’air. service de l’appareil et bien conserver cette documentation.
  • Seite 22 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 20 Accessoires 1. Affichage de la tension réseau 2. Affichage de service du ventilateur 3. Témoin de fonctionnement de refroidissement 4. Affichage du réservoir d’eau condensée „plein“ 5. Thermostat (+18°C à +32°C) 6.
  • Seite 23: Description Des Organes De Commande

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 21 Régler la minuterie (timer) Sélectionner la fonction Réglez la minuterie en fonction de vos besoins (1 à 8 Appuyez sur le sélecteur „fonction“ (MODE) dans h). Après écoulement du temps réglé, l’appareil se l’ordre suivant : „automatique“, „refroidir“, détecte automatiquement.
  • Seite 24 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 22 réglée. Lorsque la température ambiante remonte, le des dérangements de l’appareil. système de refroidissement se met à nouveau en marche. REGLAGE DU SENS DE L’AIR Correct 1. Ajustement des grilles de ventilation horizontale : Correct le sens horizontal du courant d’air est déterminé...
  • Seite 25 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 23 Utilisez les pièces de matière plastique et Remarque MKA 2000 M / MKA 3000 M raccourcissez-les en cas de besoin. Dirigez le tuyau d’air d’échappement jusqu’à l’air libre en le passant Lorsque le réservoir d’eau de condensation est plein, dans l’ouverture en mousse.
  • Seite 26: Entretien

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 24 5. Le tuyau flexible d’écoulement peut être rallongé Remplacez le filtre à charbon avec un tuyau de Ø18mm. Utilisez pour ce faire un raccord convenable. 1. Retirez le cadre de filtre 2.
  • Seite 27: Résolution De Problèmes

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 25 Caractéristiques techniques MKA 3000 M Quantité de réfrigérant 470 g Puissance de refroidissement 10.000 BTU/h 2520 Kcal/h 2930 Watts Tension du secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée/électricité 790 W/3,9 A Débit d’air maxi.
  • Seite 28: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 26 Beschrijving van het toestel MKA 2000M - MKA 3000M MKA 3501E 1 Rooster voor verwijdering van lucht 2 Bedieningspaneel 3 Handvat 4 Loopwiel 5 Filter voor aanzuigen van de lucht...
  • Seite 29: Belangrijke Veiligheidsbepalingen

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 27 * Lees de gebruiksaanwijzing Opmerking: Verbruikswaarden werden genoteerd bij een kamertemperatuur van 27°C en een zorgvuldig alvorens het toestel te luchtvochtigheid van 60%. gebruiken en bewaar dit document goed. Belangrijke veiligheidsbepalingen U heeft verstandig gekocht met deze draagbare Vermijden van ongevallen...
  • Seite 30 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 28 Onderdelen 1. Aanduiding van de netspanning 2. Aanduiding van gebruik van ventilator 3. Aanduiding koelfunctie 4. Aanduiding „vol“ van de bak voor condenswater 5. Thermostaat (+18°C bis +32°C) 6. Koel- en ventilatorschakelaar Low Fan;...
  • Seite 31 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 29 Beschrijving van de werkings- bedieningspaneel). elementen Gewenste temperatuur instellen Druk op de keuzeschakelaar „warmer“(TEMP.UP) of MKA 3501 E „kouder“ (TEMP.DOWN) om de door u gewenste 5 6 7 8 9 10 temperatuur in te stellen.
  • Seite 32 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 30 INSTELLING VAN DE LUCHTRICHTING 1. Ijken van de horizontale ventilatieroosters: Goed De horizontale richting van de luchtstroom wordt bepaald door de horizontale ventilatieroosters. Deze moeten met de hand ingesteld worden. Goed 2.
  • Seite 33 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 31 Gebruik de schuimstofstukken en kort deze in als dat is, licht de aanduiding „Opvangbak vol“ op en nodig is. Leid de buis voor gebruikte lucht door de schakelt de compressor zichzelf automatisch uit, schuimstofopening naar de open lucht.
  • Seite 34 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 32 Tip: 5. Maak de filter vast met de filterhouder. De afvoerbuis moet lichtjes naar beneden hellend 6. Schuif de filterlijst op zijn plaats. geplaatst worden. MKA 2000 M / MKA 3000 M De aanduiding „bak voor condenswater vol“...
  • Seite 35: Probleemoplossing

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 33 Technische gegevens MKA 3000 M Hoeveelheid koelmiddel 470 g Vermogen 10.000 BTU/h 2520 Kcal/Sh 2930 Watt Netspanning 230 V ~ 50 Hz Vermogensopname/Stroom 790 W/3,9 A Gebruik van lucht max. 470 cbm/h Grootte van de kamer 85 m...
  • Seite 36: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 34 Descrizione dell’apparecchio MKA 2000M - MKA 3000M MKA 3501E 1 Griglia di uscita aria 2 Elemento di regolazione 3 Maniglia 4 Rulli 5 Filtro di aspirazione dell’aria 6 Entrata dell’aria 7 Apertura per bocchettone di raccordo del tubo per l’aria estratta...
  • Seite 37: Prima Dell'uso

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 35 *Leggete attentamente le istruzioni Peso netto 31 kg prima di mettere in esercizio Nota I valori di consumo sono stati accertati a l’apparecchio e conservatele in luogo temperatura ambiente di 27°C ed umidità dell’aria sicuro.
  • Seite 38 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 36 Accessori 1. Indicatore della tensione di rete 2. Indicatore operativo del ventilatore 3. Indicatore operativo di raffreddamento 4. Indicatore “pieno” per serbatoio condensa 5. Termostato (da +18°C a +32°C) 6.
  • Seite 39 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 37 Descrizione degli elementi di illumina (si veda il pannello di comando). regolazione Impostazione della temperatura nominale Premete il selettore „Più caldo“ (TEMP.UP) o „Più MKA 3501 E freddo“ (TEMP.DOWN) per impostare la temperatura 5 6 7 8 9 10 nominale da voi desiderata.
  • Seite 40 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 38 IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE DELL’ARIA 1. Regolazione delle griglie di areazione Giusto orizzontali La direzione orizzontale della corrente d’aria viene Giusto determinata dalle griglie d’areazione orizzontali. Esse devono venire impostate manualmente. 2.
  • Seite 41 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 39 Usate i pezzi di gommapiuma e accorciateli se Quando il contenitore della condensa è pieno, necessario. Portate il tubo dell’aria estratta verso l’indicatore del “Recipiente della condensa pieno” si l’esterno attraverso l’apertura nella gommapiuma.
  • Seite 42: Manutenzione

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 40 raccordo adatto. Sostituzione filtro a carbone Nota 1. Togliere il telaio del filtro. Il tubo flessibile deve andare all’esterno con una 2. Togliere il supporto del filtro dal telaio leggera inclinazione.
  • Seite 43 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 41 Caratteristiche tecniche MKA 3000 M Quantità di refrigerante 470 g Capacità di raffreddamento 10.000 BTU/h 2520 kcal/ora 2930 Watt Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita/corrente 790 W/3,9 A Portata aria max.
  • Seite 44: Opis Urządzenia

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 42 Opis urządzenia MKA 2000M - MKA 3000M MKA 3501E 1 Kratka wyjściowa powietrza 2 Panel sterowania 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Kółka 5 Filtr zasysanego powietrza 6 Wejście powietrza 7 Otwór do podłączenia węża...
  • Seite 45: Przed Użyciem

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 43 * Dokładnie przeczytać instrukcję Wskazówka: Wartość zużycia zostały wyznaczone w temperaturze pokojowej 27°C i wilgotności obsługi przed uruchomieniem powietrza 60%. urządzenia i zachować. Ważne wskazówki bezpieczeństwa Kupując przenośny klimatyzator dokonaliście Państwo dobrego wyboru.
  • Seite 46 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 44 Wyposażenie 1. Wskaźnik napięcia sieciowego 2. Wskaźnik pracy wentylatora 3. Wskaźnik pracy chłodzenia 4. Wskaźnik zapełnienia zbiornika na wodę kondensowaną 5. Termostat (+18°C do +32°C) 6. Włącznik chłodzenia i wentylatora niskie obroty, wysokie obroty, niskie chłodzenie, wysokie chłodzenie i funkcja wyłączenia 7.
  • Seite 47: Opis Panelu Sterowania

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 45 Ustawienie zegara Wybranie funkcji Ustawić zegar sterujący w zależności od potrzeb na Przycisnąć przełącznik funkcji „MODE” w kolejności 1-8 godzin. Po minięciu ustawionego czasu automat-chłodzenie-wentylacja. Świeci się dioda urządzenie wyłącza się automatycznie. odpowiadająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania).
  • Seite 48 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 46 Ustawienie kierunku nadmuchu 1. Ustawienie poziomych kratek wywietrznika Prawidłowo Poziomy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą poziomych kratek wywietrznika. Kratki wywietrznika ustawia się ręcznie. Prawidłowo 2. Ustawienie pionowych kratek wywietrznika Pionowy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą...
  • Seite 49 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 47 Zastosować tworzywo piankowe i skrócić jeśli to wentylatora działa nadal. niezbędne. Poprowadzić wąż odprowadzający Funkcja chłodzenia zostaje przerwana. powietrze przez otwór w tworzywie na zewnątrz. Zabezpieczyć okno tak, żeby tworzywo piankowe Model MKA 3501 E pewnie trzymało.
  • Seite 50 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 48 Wskazówka: Wymiana filtra węglowego Wąż odprowadzający musi przebiegać na zewnątrz w dół. 1. Wyjąć obudowę filtra. 2. Uchwyt filtra wyjąć z obudowy. MKA 2000 M / MKA 3000 M 3.
  • Seite 51: Rozwiązywanie Problemów

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 49 Dane techniczne MKA 3000 M Ilość środka chłodzącego 470g Moc chłodzenia 10000 BTU/h 2520 Kcal/h 2930 Wat Napięcie sieciowe 230 V~50 Hz Pobór mocy/prądu 790 W/3,9 A Przepływ powietrza 470 m Objętość...
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 50 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 53 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 51 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 54: Warranty Certificate

    Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 52 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 55 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 56 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 54 Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Recycling alternative to the demand to return electrical devices: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle As an alternative to returning the electrical device, the Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten owner is obliged to cooperate in ensuring that the device Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 57 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 55 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 58 Anleitung MKA 3501 E SPK 1 18.02.2005 7:18 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

Mka 3000mMka 3501e

Inhaltsverzeichnis