Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL MKA 7000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MKA 7000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung MKA 7000_SPK2
05.12.2005
15:29 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Mode d'emploi
Climatiseur
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Istruzioni per l'uso
Climatizzatore
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado
Manual de instruções
Aparelho de ar condicionado
7000
MKA
Art.-Nr.: 23.601.40
I.-Nr.: 01015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL MKA 7000

  • Seite 1 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Klimagerät Mode d’emploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Istruzioni per l’uso Climatizzatore Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado Manual de instruções Aparelho de ar condicionado 7000 Art.-Nr.: 23.601.40 I.-Nr.: 01015...
  • Seite 2 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Netzspannung und die Angabe der werden. Eine Öffnung in der Wand oder im Netzspannung auf dem Datenschild den gleichen Fenster ist dafür vorzusehen. Wert haben. 2. Technische Daten MKA 7000 Das Gerät darf nur an einer ordnungsgemäß geerdete Schutzkontaktsteckdose betrieben Kältemittel: R407 C werden.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 6 Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus verständigen Sie bitte Ihren Servicepartner. der Steckdose. Halten Sie den Netzstecker fest Tritt Kältemittel in einem Raum aus, kann der um ihn aus der Steckdose zu ziehen. Ansonsten Kontakt mit einer Flamme ein könnte das Netzkabel beschädigt werden.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 7 Funktionsprinzip Kühlen: langsame Ventilatorgeschwindigkeit (LOWFAN). Über den Luft-Wärmeaustauscher (Verdampfer), in Die entsprechende LED leuchtet. dem das Kältemittel zirkuliert, wird der Raumluft Wärme entzogen und an den Außenluft- Hinweis: Im Kühlbetrieb soll die Raumtemperatur Wärmeaustauscher (Verflüssiger) weitergeleitet.
  • Seite 8: Entleerung Des Kondenswasserbehälters

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 8 wird, kann es zu Überhitzungen des ganzen Gerätes im Schatten trocknen. kommen und das Gerät abschalten. Das Gerät Nach Entleerung ist der Behälter wieder richtig könnte dadurch beschädigt werden. einzusetzen. Achtung! Achtung! Die Länge des Abluftschlauches ist auf die Während des Kühl- oder Entfeuchtervorgangs technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt.
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 9 a) Staubfilter Entnehmen Sie den Filterdeckel, in dem Sie die Lasche des Filterdeckels nach unten drücken und nach außen wegziehen. Entfernen Sie anschließend den Aktivkohlefilter. Verwenden Sie einen Staubsauger oder klopfen Sie den Staubfilter leicht aus.
  • Seite 10 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 10 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Kontrolle / Maßnahmen Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose? Wurde der Ein- Ausschalter gedrückt?
  • Seite 11: Avant L'utilisation

    échéant, nécessaire de le nettoyer également plus souvent. L’appareil ne doit en aucun cas 2. Caractéristiques techniques être mis en service sans filtre. MKA 7000 Autres consignes : Réfrigérant : R407 C N’utilisez aucun câble de rallonge ni aucune prise Quantité...
  • Seite 12: Mise En Service De L'appareil

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 12 Dos (fig. 2) Remarque ! Pendant la fonction de 7. Entrée d’air supérieure avec filtre d’aspiration refroidissement, le tuyau d’air d’échappement 8. Raccord la sortie constante de l’eau de doit conduire à l’air libre afin que l’air pollué condensation chaud s’écoule à...
  • Seite 13 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 13 désactiver le réglage des lamelles. La DEL 7. Vidange du réservoir d’eau de “SWING” s’éteint et les lamelles se figent. condensation (fig. 7) Pendant le refroidissement ou la déshydratation, 6. Montage du tuyau d’air l’eau est récupérée dans un réservoir d’eau de d’echappement (fig.
  • Seite 14: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 14 tuyau est bouché, cela peut entraîner un boîtier. Remettez le filtre dès qu’il est sec et dysfonctionnement de l’appareil et à une fuite d’eau emballez l’appareil de préférence dans son carton condensée. d’origine pour le ranger.
  • Seite 15: Consignes De Dépannage

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 15 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Problème Contrôle / action L’appareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ?
  • Seite 16: Voor Het Gebruik

    Gebruik geen verlengsnoer of stopcontact dat ook voor andere toestellen dan de airconditioninginstallatie gebruikt wordt. 2. Technische gegevens MKA 7000 Bij de koelfunctie moet de warme gebruikte lucht via de buis naar buiten geleid worden. Voor de Koelmiddel: R407 C...
  • Seite 17 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 17 Accessoires (fig. 3) ventilatortoeren (LOWFAN). De 1. Slang voor afgevoerde lucht met muuradapter overeenkomstige LED gaat branden. 2. Wartelmoer Aanwijzing: In de koelmodus mag de 3. Afdekkap kamertemperatuur niet meer dan 5°C onder de 4.
  • Seite 18 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 18 Waarschuwing! de condenswaterbak verwijderen. Om de bak De lengte van de buis voor gebruikte lucht is bepaald voortijdig leeg te maken dient het apparaat te zijn op de technische specificatie van het toestel. Verleng uitgeschakeld en moet u 3 minuten wachten zodat de buis niet, dat kan tot storingen van het toestel het water dat zich in het interne slangsysteem...
  • Seite 19: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 19 warm water uit. Laat hem vervolgens goed drogen. Stel de filter niet aan de zon bloot. Nooit een vochtige filter in het apparaat installeren. b) Actieve-koolfilter De actieve-koolfilter (3) bevindt zich achter de stoffilter (2) en is niet wasbaar.
  • Seite 20 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 20 11. Instructies omtrent het verhelpen van fouten Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Probleeme Controle / maatregelen Toestel werkt niet...
  • Seite 21: Prima Dell'uso

    Non usate un cavo di prolunga o una presa climatizzatore. multipla alla quale sia collegato un altro apparecchio insieme a questo climatizzatore. 2. Caratteristiche tecniche MKA 7000 Durante la funzione di raffreddamento l’aria calda di scarico deve essere convogliata verso Refrigerante: R407 C l’esterno tramite il tubo flessibile.
  • Seite 22: Messa In Esercizio Dell'apparecchio

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 22 Accessori (Fig. 3) Avvertenza: Nel modo di raffreddamento la 1. Tubo dell’aria estratta con adattatore a muro (A) temperatura ambiente non deve essere inferiore a 2. Dado a risvolto quella esterna di oltre 5 C°. La temperatura ambiente 3.
  • Seite 23 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 23 Avvertimento! La lunghezza del tubo dell’aria estratta è adeguato Attenzione! alle specifiche tecniche dell’apparecchio. Non Durante il raffreddamento e la deumidificazione il prolungate il tubo flessibile perché ciò potrebbe recipiente di condensa non deve mai essere tolto. causare dei malfunzionamenti dell’apparecchio.
  • Seite 24 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 24 colpi sul filtro della polvere. Se il filtro è molto sporco, lavatelo con cautela con acqua calda. Quindi lasciatelo asciugare bene. Non esponetelo al sole. Non inserite mai un filtro bagnato nell’apparecchio. b) Filtro a carbone attivo Il filtro a carbone attivo (3) è...
  • Seite 25 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 25 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Controllo / misure L’apparecchio non funziona La spina è...
  • Seite 26: Advertencias De Seguridad Importantes

    Mantener limpio el filtro del aire. En condiciones normales, el filtro debería limpiarse una vez al 2. Características técnicas MKA 7000 mes. Bajo determinadas circunstancias, puede ser preciso limpiar el filtro más a menudo, ya que éste también retiene partículas de polvo.
  • Seite 27: Descripción Del Aparato

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 27 4. Descripción del aparato Función refrigeración (Cool) 1. Es preciso cerciorarse de que el recipiente de agua de condensación se haya introducido Parte frontal (fig. 1) correctamente en el aparato. 1. Panel de mando 2.
  • Seite 28 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 28 2. Para desconectar el ajuste de láminas, pulsar de 7. Vaciado del recipiente de agua de nuevo la tecla “SWING”. El LED “SWING” se condensación (fig. 6) apaga y las láminas se detienen. Durante el proceso de refrigeración o deshumidificación se acumula agua en el recipiente 6.
  • Seite 29: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 29 condensación horas con la función ventilador (FAN). A continuación, enrollar el cable de conexión, limpiar el filtro y la carcasa. Volver a colocar el filtro cuando 9. Trabajos de limpieza por parte del esté...
  • Seite 30: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 30 11. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Control / Medidas El aparato no funciona...
  • Seite 31: Instruções De Segurança Importantes

    Uma vez que o filtro de ar também retém pequenas partículas de pó, pode ser necessário 2. Dados técnicos MKA 7000 limpá-lo mais frequentemente. Nunca coloque o aparelho a funcionar sem filtro.
  • Seite 32: Descrição Do Aparelho

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 32 4. Descrição do aparelho Função de arrefecimento (Cool) 1. Certifique-se de que o reservatório de água condensada se encontra inserido correctamente Parte frontal (fig. 1) no aparelho. 1. Painel de comando 2. Coloque o tubo de exaustão de ar nas calhas- 2.
  • Seite 33 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 33 premir a tecla “SWING”. O LED “SWING” apaga- 7. Esvaziamento do reservatório de se e as lamelas imobilizam-se. água condensada (fig. 6) Durante as funções de arrefecimento e 6. Mintagem do tubo de exaust ão de ar desumidificação, a água acumula-se no reservatório forçado (fig.
  • Seite 34: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 34 9. Trabalhos de limpeza a efectuar pelo 10. Encomenda de peças consumidor final (fig. 8) sobressalentes Antes de qualquer trabalho de limpeza, retire a ficha Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se da tomada para evitar um choque eléctrico ou fazer as seguintes indicações: incêndio.
  • Seite 35 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 35 11. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avaria, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Problema Verificação / Medidas O aparelho não funciona...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Mobile Klimaanlage MKA 7000 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG...
  • Seite 37: Garantieurkunde

    Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 38 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 38 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 39 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 39 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 40 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 40 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 41 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 42...
  • Seite 43 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 43...
  • Seite 44 Anleitung MKA 7000_SPK2 05.12.2005 15:29 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Diese Anleitung auch für:

23.601.40

Inhaltsverzeichnis