1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, tung bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
1 Sicherheitshinweise 1.4 zur bestimmungsge- Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden, Teppi- mäßen Verwendung chen und Gardinen. Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen ® Fachhändler oder den Royal Appliance-Kundendienst. Adresse Seite 21, „Garantie“.
2 Auspacken und Montieren Auspacken und Montieren 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Seite 4, „Übersicht über Ihren Infinity V8“. HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
2 Auspacken und Montieren 2.3 Weitere Düsen (Zube- Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie den Funktionsumfang Ihres Bodenstaubsaugers mit weiteren hör) verwenden Düsen wie folgt erweitern: Als Zubehör sind die Fugendüse und die 2in1-Kombi- düse im Lieferumfang enthalten. Sie können an der Zube- hörhalterung (Abb.
Seite 11
2 Auspacken und Montieren WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden. ACHTUNG: Setzen Sie nur unbeschädigte Düsen ein. Beschädigte Düsen können Gegenstände und Oberflächen zerkrat- zen oder beschädigen.
3 Bedienung Bedienung 3.1 Bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. ACHTUNG: Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind.
3 Bedienung 3.2 Staubsaugen 1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, Kapitel 2.2, „Montieren“ bzw. Kapitel 2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“. 2. Ziehen Sie das Kabel am Stecker bis zur gelben Mar- kierung (Abb. 10/1) heraus. WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlages! Falls die rote Mar- kierung (Abb.
3 Bedienung 3.3 Ausschalten und 1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus- Schalter (Abb. 14/1) aus und ziehen Sie den Stecker Stromkabel aufrollen aus der Steckdose. 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
4 Wartung Wartung 4.1 Staubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugen. Entleeren Sie den Staubbehälter jedoch spätestens dann, wenn die aufgesaugte Staubmenge im Staubbehäl- ter die „MAX“-Markierung (Abb. 16/1) erreicht hat oder die Anzeige „Staubbehälter leeren“ (Abb. 17/1, optional) leuch- tet.
4 Wartung oder Durch Abnehmen der Zykloneinheit (Abb. 19): - Entriegeln Sie die Zykloneinheit, indem Sie sie mit dem Daumen wie dargestellt vom Staubbehälter weg drehen (Abb. 19/1). - Der Pfeil wandert von nach (Abb. 19/Lupe). - Nehmen Sie die Zykloneinheit aus dem Staubbehäl- ter (Abb.
4 Wartung 4.3 Filterwechsel Ihr Bodenstaubsauger besitzt die folgenden Filter: Der Dual-Motorschutzfilter (Abb. 20/1) verhindert, dass größere Partikel den Motor zerstören. - Kontrolle: Kontrollieren Sie den Dual-Motorschutzfil- ter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter leeren. - Reinigung: Sollte der Filter verschmutzt sein, reini- gen/wechseln Sie diesen wie beschrieben ( Kapitel 4.5, „Dual-Motorschutzfilter wechseln“).
4 Wartung 4.5 Dual-Motorschutzfilter 1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Staubbehälter, wie unter Kapitel 4.1, „Staubbehälter wechseln leeren“, Schritte 1-2 beschrieben. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Staubbehälters, indem Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.
Luftweg. dazu falls erforderlich einen langen Holzstab Geräusch (z. B. einen Besenstiel). HINWEIS: Wenn Sie das Problem mithilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie den ® Royal -Kundenservice ( Seite 240, „Royal Appliance Int. GmbH International Service“).
Zubehör und Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie: im Dirt Devil Onlineshop unter www.dirtdevil.de oder unter Seite 240, „Royal Appliance Int. GmbH International Service“ 6.3 Entsorgung Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt und können im Haus- müll entsorgt werden.
Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusam- men mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse: Seite 240, „Royal Appliance Int. GmbH International Service“...
Seite 23
List of contents 1 Safety notices................24 Re: Operating Manual ....................24 Re: The Notices Given ....................24 Re: Children......................... 24 Re: Appropriate Use ....................25 Re: Power supply ......................26 If the appliance is defective ..................26 2 Unpacking and assembling ............. 27 Unpacking........................
1 Safety notices Safety notices 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual for reference. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
1 Safety notices 1.4 Re: Appropriate Use Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning normally soiled floors, rugs and curtains. This appliance may only be used in households. It is not suitable for commercial use. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: To vacuum-clean: - hair and pieces of clothing (e.g.
2 Unpacking and assembling Unpacking and assembling 2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damages. Information regarding scope of delivery Page 22, "Overview of your Infinity V8". NOTE: Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transportation.
2 Unpacking and assembling 2.3 Using further nozzles Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your cylinder vacuum cleaner with other (accessories) nozzles. The2-in-1 combi nozzle and the crevice nozzle are included in the package as accessories. They can be attached to the accessory holder (Fig.
Seite 29
2 Unpacking and assembling WARNING: Danger of injury! Only assemble the appliance if it is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in. ATTENTION: Use only intact nozzles.
3 Operation Operation 3.1 Before starting vacuum-cleaning WARNING: Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the cylinder vacuum cleaner and the power cord before each use. ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly placed.
3 Operation 3.2 Vacuum cleaning 1. Attach the desired nozzle Chapter 2.2, "Assembly" or Chapter 2.3, "Using further nozzles (accessories)". 2. Pull out the cord by the plug up to the yellow mark (Fig. 10/1). WARNING: Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 10/2) is visible, retract the cord by pressing the retract button (Fig.
3 Operation 3.3 Switching off and 1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 14/1) and pull the plug from the mains retracting the power socket. cord 2. Keep the plug in your hand. WARNING: Danger of injury! During retraction the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects.
4 Maintenance Maintenance 4.1 Emptying the dust Empty the dust container after each use. container However, empty the dust container at latest when the accumulated dust in the container has reached the "MAX" mark (Fig. 16/1) or the indicator "Empty dust container" (Fig.
4 Maintenance by removing the cyclone unit (Fig. 19): - Unlatch the cyclone unit by twisting it away from the dust container with your thumb as shown(Fig. 19/1). - The arrow moves from (Fig. 19/magnifying-glass). - Remove the cyclone unit unit from the dust container (Fig.
4 Maintenance 4.3 Changing filters Your cylinder vacuum cleaner is equipped with the following filters: The dual motor protection filter (Fig. 20/1) prevents coarse particles from destroying the motor. - Checking: Check the dual motor protection filter every time you empty the dust container. - Cleaning If the filter is dirty, clean or exchange it as described ( Chapter 4.5, "Changing the dual motor protection filter").
4 Maintenance 4.5 Changing the dual 1. Switch off the vacuum cleaner and remove the dust filter bag as described in Chapter 4.1, "Emptying the dust motor protection filter container", steps 1 -2. 2. Open the upper cover of the dust container by turning it counter-clockwise (Fig.
(e.g. a broomstick) to do noises. this. NOTE: ® If you were unable to solve the problem following this table, contact the Royal customer service ( Page 240, "Royal Appliance Int. GmbH International Service").
Accessories and spare parts can be reordered. You can get these: at the dirt devil online shop at www.dirtdevil.de or from Page 240, "Royal Appliance Int. GmbH International Service" 6.3 Disposal The filter bags are made of environment-friendly materials and can de disposed of with your domestic trash.
® Intrusions by unauthorised parties and the use of spare parts not supplied by Royal Appliance invalidate the warranty. Consumable parts are not included in the warranty and must be paid for!
Seite 40
Royal Appliance Int. GmbH International Service Royal Appliance Int. GmbH International Service Royal Appliance International Pièce de rechange service Royal Appliance Espana, SL GmbH OPM NANTÉS Enterprises Royal, Dirt Devil, Stellar Abt. Kundenservice 33 Rue du Bois Briand C/ Jazmin, 66 - 3°...
Seite 41
Garantiekarte Garantiekaart Karta gwarancyjna Garancijski list Гарантийная карточка Warranty Card Tarjeta de garantía Záruční list Jamstveni list Card de garantie Scheda di garanzia Záručný list Garanclalevěl Infinity V8 (M5020) Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Tampon et signature du revendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / Timbro e firma del rivenditore / Pieczątka i podpis sprzedawcy / Razítko a podpis prodejce / Pečiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca / Pečat i potpis trgovca / A kereskedés bélyegzője és aláírása / Печать...