Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Gloss:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Dansk, 26
Suomi, 28
Gloss
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Best Gloss

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gloss Istruzioni per l’uso Italiano, 10 Instructions for use English, 12 Betriebsanleitung Deutsch, 14 Mode d’emploi Français, 16 Instrucciones de uso Español, 17 Instruções de uso Portoguês, 20 Gebruiksaanwijzingen Nederlands, 22 Руководство по эксплуатации Русский, 24 Brugsanvisning Dansk, 26 Käyttöohjeet...
  • Seite 2 ø 15cm ø 12.5cm 4.8x38mm 3.9x9.5mm 3.9x6mm...
  • Seite 3 min.
  • Seite 4 Ø 6 5 0 m m 9 0 0 m m...
  • Seite 6 3.9 x 9.5 mm...
  • Seite 7 4.8 x 38 mm 3.9 x 9.5 mm 3.9 x 16 mm...
  • Seite 10: Italiano

    Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e COMANDI da personale professionalmente qualificato. Spegne le LUCI. B) Accende le LUCI. C) Decrementa la Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione velocità del motore e di manutenzione. fino ad arrivare alla minima.
  • Seite 11: Anomalie Di Funzionamento

    COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi Sostituzione LED (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, - Sostituire con LED dello stesso tipo. detergenti molto aggressivi, ecc.) Pulizia dei filtri antigrasso QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
  • Seite 12: English

    English ! The appliance must be installed by a qualified person in CONTROLS compliance with the instructions provided. A) Turns the LIGHTS off B) Turns the LIGHTS on. C) Decreases speed down Wear gloves when carrying out installation and to minimum speed. If maintenance operations.
  • Seite 13 Cleaning the grease filters MALFUNCTIONS WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to If something appears not to be working properly, do the prevent the risk of fire. following simple checks before calling Technical Service: HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter •...
  • Seite 14: Deutsch

    Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Die Luftauslassschlitze des oberen Rohrs müssen nach Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. oben gerichtet sein. BEDIENELEMENTE Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe A) LICHT einschalten. tragen. B) LICHT ausschalten. C) Drosselt die ABLEITUNG DER ABLUFT Geschwindigkeit auf ein (Für die Abluftversionen) Minimum.
  • Seite 15: Betriebsstörungen

    Edelstahl-, Kupfer- oder Messinghauben Spezialprodukte Austausch der Leds verwenden. - Durch Leds desselben Typs ersetzen. INNENREINIGUNG: Für die innere Reinigung des Geräts einen mit denaturiertem Äthylalkohol getränkten Lappen (oder Pinsel) verwenden. WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven Produkte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive Reinigungsmittel usw.) verwenden.
  • Seite 16: Français

    Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du COMMANDES secteur conformément aux instructions du fabricant. A) éteint l’éclairage. B) Allume l’éclairage. C) Diminue la vitesse pour Faire usage de gants lors des opérations arriver à la vitesse d'installation et d'entretien. minimum.
  • Seite 17: Anomalies De Fonctionnement

    NETTOYAGE INTERNE: utiliser un chiffon (ou un Changement des LEDS pinceau) imbibé d'alcool éthylique dénaturé. - Les remplacer par des leds du même type. À ÉVITER: ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs (par exemple éponges métalliques, brosses trop dures, détergents très agressifs, etc.).
  • Seite 18: Español

    Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas MANDOS instrucciones y por personal profesionalmente calificado. A) Apaga las luces. B) Enciende las LUCES. C) Disminuye la velocidad Utilice guantes durante las operaciones de hasta llegar a la intensidad instalación y mantenimiento. mínima.
  • Seite 19: Anomalías De Funcionamiento

    LO QUE NO DEBE HACER: no utilice productos Sustitución de los LEDS abrasivos o corrosivos (por ejemplo, esponjas de metal, - Cambiar por LEDS del mismo tipo. cepillos demasiado duros, detergentes muy agresivos, etc. Limpieza de los filtros antigrasa CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio.
  • Seite 20: Portoguês

    Portoguês ! A instalação deve ser realizada segundo estas COMANDOS instruções e por pessoal profissional qualificado. A) Desliga as LUZES. B) Acende as LUZES. C) Reduz a velocidade até Utilizar luvas nas operações de instalação e atingir a velocidade manutenção. mínima.
  • Seite 21: Anomalias De Funcionamento

    LIMPEZA INTERNA: usar um pano (ou um pincel) Substituição das LEDS embebido em álcool etílico desnaturado. - Substituir por leds do mesmo tipo. O QUE NÃO FAZER: não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos (tais como esponjas metálicas, escovas demasiado duras, detergentes muito agressivos, etc.) Limpeza dos filtros antigordura QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio.
  • Seite 22: Nederlands

    Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een BEDIENINGSELEMENTEN bevoegde installateur en volgens de instructies van de A) Lampjes uit. fabrikant. B) Lampjes aan. C) Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- Indien gedurende 2"...
  • Seite 23 Reiniging van de vetfilters STORINGEN WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende om brandgevaar te vermijden. controles uit alvorens de Technische Dienst te AFNEMEN VAN DE FILTERS: ter hoogte van de raadplegen: handgreep, de grendel naar achteren duwen en de filter naar beneden trekken.
  • Seite 24: Русский

    РУССКИЙ ! Монтаж производится в соответствии с настоящими ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ инструкциями профессионально А) Выключает квалифицированными специалистами. ПОДСВЕТКУ. В) Включает ПОДСВЕТКУ. Использовать перчатки во время установки и С) Уменьшает скорость техобслуживания. мотора до минимальной. При ОТВОД ВОЗДУХА удерживании в (Для всасывающих моделей) течение...
  • Seite 25 НАРУЖНАЯ ЧИСТКА: использовать тряпку, Замена LED смоченную в теплой воде с нейтральным моющим - Заменить LED того же типа. средством (для окрашенных вытяжек); использовать специальные средства для вытяжек из стали, меди или латуни. ВНУТРЕННЯЯ ЧИСТКА: использовать тряпку (или кисточку), смоченную в денатурированном этиловом спирте.
  • Seite 26: Dansk

    Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med BETJENING instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Slukker LYSENE. B) Tænder LYSENE. Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. C) Nedsætter motorens hastighed til den når UDLUFTNING AF LUFTEN minimum. Hvis den (til modellerne med udluftning) holdes nede i 2 sekunder, slukkes ! Lav et hul til udluftningsrøret (diameter 150mm).
  • Seite 27 Rengøring af fedtfiltret DRIFTSFEJL HVORNÅR SKAL DET RENGØRES: rengør mindst hver Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de anden måned for at undgå brandfare. følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til SÅDAN TAGES FILTRENE UD: tryk kundeservice: fastgøringsmekanismen der sidder ud for håndtaget bagud, og træk samtidig filteret nedad.
  • Seite 28: Suomi

    Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti OHJAIMET pätevän henkilöstön avulla. Kytkee valot pois päältä Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden B) Kytkee valot päälle aikana. C) Vähentää moottorin tehoa ILMANPOISTO maksimitehosta. (Imuversiot) Painamalla painiketta 2 sekunnin ajan ! Valmistele aukko ja ilmanpoistoputki (halkaisija 150 moottori kytkeytyy mm).
  • Seite 29 ÄLÄ: käytä hankaavia ja syövyttäviä tuotteita (esimerkiksi TOIMINTAVIAT metallisieniä, kovia harjoja, voimakkaita pesuaineita jne.) Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: Rasvasuodatinten puhdistus KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden • Jos liesituuletin ei toimi: kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi. Tarkista, että: IRROTA SUODATTIMET SEURAAVASTI: paina salpaa - sähkönsyöttö...
  • Seite 30: Svenska

    Efter 30 timmars drift blir ledlampan L2 RÖD; det anger Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i att fettfiltren måste rengöras. Efter 120 timmars drift blir filtrerande version. Bestäm er redan från början för ledlampan L2 RÖD och blinkar; det anger att fettfiltren installationstypen.
  • Seite 31 VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller Ersättning av LED frätande produkter (t.ex. metallsvampar, för hårda - Ersätt med en LED av samma sort. borstar, väldigt aggressiva rengöringsmedel, etc.) Rengöring av fettfilter NÄR SKA DE RENGÖRAS: rengör åtminstone en gång varannan månad för att undvika brandrisk.
  • Seite 32: Åëëçíéêü

    ÅëëçíéêÜ ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï. A) óâÞíåé ôá ÖÙÔÁ. B) áíÜâåé ôá ÖÙÔÁ. C) Ìåéþíåé ôçí ôá÷ýôçôá ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò ôïõ êéíçôÞñá ìÝ÷ñé ôçí êáé óõíôÞñçóçò. åëÜ÷éóôç. Áí ðáôçèåß ãéá...
  • Seite 33 ×ñçóéìïðïéÞóôå ðñïúüíôá åéäéêÜ ãéá áðïññïöçôÞñåò ÁíôéêáôÜóôáóç LED áðü áôóÜëé, ÷áëêü Þ ìðñïýíôæï. - ÁíôéêáôáóôÞóôå ìå LED ôïõ ßäéïõ ôýðïõ. ÅÓÙÔÅÑÉÊÏÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ: ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðáíß (Þ Ýíá ðéíÝëï) åìðïôéóìÝíï óå áéèõëéêÞ áëêïüëç ìåôïõóéùìÝíç. ÔÉ ÄÅÍ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÊÁÍÅÔÅ: ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðñïúüíôá äéáâñùôéêÜ Þ áðïîõóôéêÜ (ãéá ðáñÜäåéãìá ìåôáëëéêÜ...
  • Seite 34: Română

    Română ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, COMENZI numai de persoane calificate. Oprirea ILUMINATULUI. Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare B) Pornirea şi întreţinere. ILUMINATULUI. C) Descreşterea vitezei EVACUAREA AERULUI motorului, până la (Pentru versiunile cu aspirare) minimum.
  • Seite 35 ÎNTREŢINERE Înlocuire LED ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi - Înlocuiţi cu LED-uri de acelaşi tip. tensiunea. Curăţarea hotei CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu. CURĂŢARE EXTERNĂ: utilizaţi o lavetă umezită în apă călduţă...
  • Seite 36: Čeština

    Čeština ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů PŘÍKAZY odborně kvalifikovaným personálem. Rozsvítí/zhasne světla . Při provádění operací instalace a údržby používejte B) Rozsvítí/zhasne rukavice. světla . C) Snižuje rychlost ODTAH VZDUCHU motoru, až do (pro sací verze) dosažení minimální hodnoty.
  • Seite 37 VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s vlažnou Výměna diody LED vodou a neutrální čisticí prostředek (pro lakované - Nahraďte diodu LED stejným typem diody. digestoře), na digestoře z oceli, mědi nebo mosazi používejte speciální přípravky. VNITŘNÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte hadřík (nebo štětec) namočený...
  • Seite 38: Slovensky

    Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo OVLÁDAČE usposobljeno osebje. Vypína SVETLÁ. B) Zapína SVETLÁ. Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte C) Znižuje rýchlosť rukavice. motora až po dosiahnutie ODVOD VZDUCHU minimálnej rýchlosti. (Pri verziách s odvodom vzduchu) Ak je stlačené...
  • Seite 39 ČISTENIE VNÚTRA: používajte utierku (alebo štetec) Ersättning av LED namočenú v denaturovanom liehu. - Ersätt med en LED av samma sort. ČO NESMIETE ROBIŤ: nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky a prípravky (napríklad kovové drôtenky, veľmi tvrdé kefky, veľmi agresívne čistiace prípravky a pod.) Čistenie filtrov na zachytávanie tukov KEDY ČISTIŤ: aby sa predišlo riziku požiaru, čistite...
  • Seite 40 04308175 - GLOSS...

Inhaltsverzeichnis