Seite 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
DEUTSCH BESCHREIBUNG Dieses Gerät ist dazu bestimmt, in der Ecke installiert zu werden und besteht aus einer Haube und einem Teleskopkamin, welcher als Überzug des Abluftschlauches am Haubenoberteil anzubringen ist. Man kann das Gerät zum Abluftbetrieb oder zum Umluftbetrieb bestimmen. Bei Umluftausführung werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und durch die Lüftungsgitterchen des Rohres wieder in den Raum zurückgeführt (Abb.
Seite 5
P3 Wird die Taste bei AUSGESCHALTETEM Motor gedrückt, erfolgt keine Einstellung. Wird sie hingegen bei EINGESCHALTETEM Motor gedrückt, vermindert sich die Geschwindigkeit bis zum Ausschalten des Motors. Bei Betätigung der Taste für 2" bei LAUFENDEM Motor, wird dieser ausgeschaltet, gleichzeitig wird jedoch die jeweilige. Geschwindigkeit gespeichert P4 Bei Betätigung der Taste bei AUSGESCHALTETEM Motor schaltet sich dieser in der beim vorhergehenden Ausschalten gespeicherten Geschwindigkeit oder der ersten Geschwindigkeitsstufe ein.
Seite 18
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a...
To clean steel, In fact the intake hood, disposing of air, could create a copper or brass appliances on the outside, it is always best vacuum in the room. The vacuum should not exceed 0,04mbar.
Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einer de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la Kontaktöffnung von mindestens 3 mm versehen ist, so müssen plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à die entsprechenden Trennvorrichtungen bei der festen l'intérieur de celui-ci.