Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PET 25 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PET 25 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 C3
PISTOLA SPARAPUNTI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
IAN 331116_1907
AGRAFADOR ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROTACKER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PET 25 C3

  • Seite 1 PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 C3 PISTOLA SPARAPUNTI AGRAFADOR ELÉTRICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ELECTRIC NAILER/STAPLER ELEKTROTACKER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 331116_1907...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 TYPE 55 TYPE 47 15–25 mm 15,20,25,32 mm 4a 8a...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importatore ............8 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 8 IT │ MT │ PET 25 C3    1 ■...
  • Seite 5: Pistola Sparapunti

    Dati tecnici PISTOLA SPARAPUNTI Tipo PET 25 C3 PET 25 C3 Tensione nominale 230 V∼, 50 Hz Introduzione (corrente alternata) Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Corrente nominale manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
  • Seite 6: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    L'utilizzo di una prolunga collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). elettriche. IT │ MT │ PET 25 C3    3 ■...
  • Seite 7: Sicurezza Delle Persone

    Fare riparare l'elettroutensile solo da per- L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli sonale qualificato specializzato e solo con associati alla polvere. l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. │ IT │ MT ■ 4    PET 25 C3...
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Sparapunti

    Regolatore della forza d'urto Aumento della forza d'urto ♦ ruotare il regolatore della forza d'urto senso antiorario. Riduzione della forza d'urto ♦ ruotare il regolatore della forza d'urto senso orario. IT │ MT │ PET 25 C3    5 ■...
  • Seite 9: Messa In Funzione

    (a) e numeri (b) Causa con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, una graffetta o un chiodo blocca l'apparecchio. 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi │ IT │ MT ■ 6    PET 25 C3...
  • Seite 10: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa), una descrizione pagamento. del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT │ PET 25 C3    7 ■...
  • Seite 11: Assistenza

    EN 61000-3-3:2013 Assistenza Italia EN 50581:2012 Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Denominazione della macchina: Service Malta Pistola sparapunti PET 25 C3 Tel.: 80062230 Anno di produzione: 10 - 2019 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 331116_1907 Numero di serie: IAN 331116_1907 Bochum, 18/11/2019 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è...
  • Seite 12 Importador ............17 Tradução da Declaração de Conformidade original ......18 │ PET 25 C3    9...
  • Seite 13: Introdução

    Dados técnicos AGRAFADOR ELÉTRICO Tipo PET 25 C3 PET 25 C3 Tensão nominal 230 V∼, 50 Hz Introdução (corrente alternada) Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Corrente nominal O manual de instruções é parte integrante deste produto.
  • Seite 14: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    A utilização de uma extensão adequada para elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de o exterior diminui o risco de choque elétrico. alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). │ PET 25 C3    11 ■...
  • Seite 15: Segurança De Pessoas

    As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. │ ■ 12    PET 25 C3...
  • Seite 16: Assistência Técnica

    Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, terá de ser substituído pelo fa- bricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualifi- cada, a fim de evitar situações de perigo. │ PET 25 C3    13 ■...
  • Seite 17: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    O mecanismo de segurança integrado na placa frontal evita um disparo acidental. Trabalhar com a guia paralela Se quiser cravar pregos ou agrafos sempre com a mesma distância relativamente a uma aresta, pro- ceda do seguinte modo: │ ■ 14    PET 25 C3...
  • Seite 18: Resolução De Falhas

    ■ Não podem entrar quaisquer líquidos no inte- rior do aparelho. ■ Utilize um pano para limpar o corpo do apare- lho. Nunca utilize benzina, solventes ou deter- gentes agressivos para o plástico. │ PET 25 C3    15 ■...
  • Seite 19: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 16    PET 25 C3...
  • Seite 20: Assistência Técnica

    Com o código QR acede diretamente à página da Técnica. Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e KOMPERNASS HANDELS GMBH poderá abrir o seu manual de instruções, introdu- BURGSTRASSE 21 zindo o número de artigo (IAN) 123456. 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ PET 25 C3    17 ■...
  • Seite 21: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Agrafador elétrico PET 25 C3 Ano de fabrico: 10 - 2019 Número de série: IAN 331116_1907 Bochum, 18.11.2019 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 22 Translation of the original Conformity Declaration ......26 GB │ MT │ PET 25 C3    19...
  • Seite 23: Introduction

    Technical data ELECTRIC NAILER/STAPLER Type PET 25 C3 PET 25 C3 Rated voltage 230 V∼, 50 Hz Introduction (AC) Congratulations on the purchase of your new appli- Rated current ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They...
  • Seite 24: General Power Tool Safety Warnings

    The term "power tool" in the warnings refers to your (RCD) protected supply. Use of an RCD re- mains-operated (corded) power tool or battery- duces the risk of electric shock. operated (cordless) power tool. GB │ MT │ PET 25 C3    21 ■...
  • Seite 25: Personal Safety

    5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ MT ■ 22    PET 25 C3...
  • Seite 26: Appliance-Specific Safety Instructions For Electric Staple Guns

    Impact force control service department or a similarly qualified person. Increasing the impact force ♦ Turn the impact force control anticlockwise. Reducing the impact force ♦ Turn the impact force control clockwise. GB │ MT │ PET 25 C3    23 ■...
  • Seite 27: Use

    A staple or nail is blocking the appliance. ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ MT ■ 24    PET 25 C3...
  • Seite 28: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Lidl service page (www.lidl-service.com) ance with strict quality guidelines and inspected where you can open your operating instructions by meticulously prior to delivery. entering the item number (IAN) 123456. GB │ MT │ PET 25 C3    25 ■...
  • Seite 29: Service

    Please note that the following address is not the EN 50581:2012 service address. Please use the service address Type designation of machine: provided in the operating instructions. Electric nailer/stapler PET 25 C3 KOMPERNASS HANDELS GMBH Year of manufacture: 10 - 2019 BURGSTRASSE 21 Serial number: IAN 331116_1907...
  • Seite 30 Original-Konformitätserklärung ........36 DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    27...
  • Seite 31: Einleitung

    Technische Daten ELEKTROTACKER PET 25 C3 PET 25 C3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Wechselstrom) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsstrom Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    29 ■...
  • Seite 33: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PET 25 C3...
  • Seite 34: Service

    Klammer kräftig ausgestoßen wer- zinschieber mit der Markierung der Füll- den, während Sie versuchen die Verklemmung standsanzeige übereinstimmt, dann ist das zu beseitigen. Magazin leer. DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    31 ■...
  • Seite 35: Schlagkraft Einstellen

    Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel. die Stelle des Materials, die Sie heften/nageln möchten. ♦ Drücken Sie den Auslöser HINWEIS ► Die eingebaute Schusssicherung in der Stirn- platte verhindert eine unbeabsichtigte Aus- lösung. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PET 25 C3...
  • Seite 36: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    33 ■...
  • Seite 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PET 25 C3...
  • Seite 38: Service

    IAN 331116_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    35 ■...
  • Seite 39: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Elektrotacker PET 25 C3 Herstellungsjahr: 10 - 2019 Seriennummer: IAN 331116_1907 Bochum, 18.11.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: PET25C3-112019-1 IAN 331116_1907...

Inhaltsverzeichnis