Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PET 25 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PET 25 C3 Originalbetriebsanleitung

Elektrotacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PET 25 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTROTACKER | ELECTRIC NAILER/STAPLER
AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE PET 25 C3
ELEKTROTACKER
Originalbetriebsanleitung
AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 331116_1907
ELECTRIC NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
ELEKTRISCH SPIJKERPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PET 25 C3

  • Seite 1 ELEKTROTACKER | ELECTRIC NAILER/STAPLER AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE PET 25 C3 ELEKTROTACKER ELECTRIC NAILER/STAPLER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH SPIJKERPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 TYPE 55 TYPE 47 15–25 mm 15,20,25,32 mm 4a 8a...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    1...
  • Seite 5: Einleitung

    Technische Daten ELEKTROTACKER PET 25 C3 PET 25 C3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Wechselstrom) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsstrom Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PET 25 C3...
  • Seite 8: Service

    Klammer kräftig ausgestoßen wer- zinschieber mit der Markierung der Füll- den, während Sie versuchen die Verklemmung standsanzeige übereinstimmt, dann ist das zu beseitigen. Magazin leer. DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    5 ■...
  • Seite 9: Schlagkraft Einstellen

    Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel. die Stelle des Materials, die Sie heften/nageln möchten. ♦ Drücken Sie den Auslöser HINWEIS ► Die eingebaute Schusssicherung in der Stirn- platte verhindert eine unbeabsichtigte Aus- lösung. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PET 25 C3...
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    7 ■...
  • Seite 11: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PET 25 C3...
  • Seite 12: Service

    IAN 331116_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PET 25 C3    9 ■...
  • Seite 13: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Elektrotacker PET 25 C3 Herstellungsjahr: 10 - 2019 Seriennummer: IAN 331116_1907 Bochum, 18.11.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 14 Translation of the original Conformity Declaration ......18 GB │ IE │ PET 25 C3    11...
  • Seite 15: Introduction

    Technical data ELECTRIC NAILER/STAPLER Type PET 25 C3 PET 25 C3 Rated voltage 230 V∼, 50 Hz Introduction (AC) Congratulations on the purchase of your new appli- Rated current ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They...
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    The term "power tool" in the warnings refers to your (RCD) protected supply. Use of an RCD re- mains-operated (corded) power tool or battery- duces the risk of electric shock. operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PET 25 C3    13 ■...
  • Seite 17: Personal Safety

    5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 14    PET 25 C3...
  • Seite 18: Appliance-Specific Safety Instructions For Electric Staple Guns

    Impact force control service department or a similarly qualified person. Increasing the impact force ♦ Turn the impact force control anticlockwise. Reducing the impact force ♦ Turn the impact force control clockwise. GB │ IE │ PET 25 C3    15 ■...
  • Seite 19: Use

    A staple or nail is blocking the appliance. ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ IE ■ 16    PET 25 C3...
  • Seite 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty entering the item number (IAN) 123456. This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. GB │ IE │ PET 25 C3    17 ■...
  • Seite 21: Service

    EN 50581:2012 Importer Type designation of machine: Please note that the following address is not the Electric nailer/stapler PET 25 C3 service address. Please use the service address Year of manufacture: 10 - 2019 provided in the operating instructions. Serial number: IAN 331116_1907...
  • Seite 22 Traduction de la déclaration de conformité originale ..... . . 28 FR │ BE │ PET 25 C3    19 ■...
  • Seite 23: Introduction

    Matériel livré AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE 1 agrafeuse électrique PET 25 C3 300 agrafes 25 mm 200 agrafes 15 mm Introduction 300 clous 32 mm Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 200 clous 25 mm appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 clé...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à votre outil électrique alimenté par le l'utilisation extérieure réduit le risque de choc secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre électrique. outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). FR │ BE │ PET 25 C3    21 ■...
  • Seite 25: Sécurité Des Personnes

    à ces instructions, en tenant mouvement. compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. │ FR │ BE ■ 22    PET 25 C3...
  • Seite 26: Service Après-Vente

    Réduire la force de frappe ♦ Tournez le régulateur de force de frappe dans le sens des aiguilles d'une montre. FR │ BE │ PET 25 C3    23 ■...
  • Seite 27: Mise En Service

    Le produit récyclable doit être trié ou à six pans creux (fig. D), dévissez les vis sur le rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ♦ Retirez l'agrafe ou le clou. │ FR │ BE ■ 24    PET 25 C3...
  • Seite 28: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être considérées mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) comme pièces d’usure, ni aux détériorations de 123456. pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │ PET 25 C3    25 ■...
  • Seite 29: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 26    PET 25 C3...
  • Seite 30: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ PET 25 C3    27 ■...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    EN 50581:2012 Veuillez d’abord contacter le service mentionné. Désignation du modèle de la machine : KOMPERNASS HANDELS GMBH Agrafeuse électrique PET 25 C3 BURGSTRASSE 21 Année de fabrication : 10 - 2019 44867 BOCHUM Numéro de série : IAN 331116_1907 ALLEMAGNE Bochum, 18.11.2019...
  • Seite 32 Importeur ............36 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....37 NL │ BE │ PET 25 C3    29 ■...
  • Seite 33: Elektrisch Spijkerpistool Pet 25 C3

    Inhoud van het pakket ELEKTRISCH SPIJKERPISTOOL 1 elektrisch spijkerpistool PET 25 C3 300 nietjes 25 mm 200 nietjes 15 mm Inleiding 300 spijkers 32 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 200 spijkers 25 mm nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 inbussleutel een hoogwaardig product.
  • Seite 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (met voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico snoer) en op elektrische gereedschappen die op op een elektrische schok. accu's werken (zonder snoer). NL │ BE │ PET 25 C3    31 ■...
  • Seite 35: Veiligheid Van Personen

    Houd snijgereedschappen scherp en schoon. delen. Loszittende kleding, sieraden of haren Met zorg onderhouden snijgereedschappen kunnen door bewegende onderdelen gegrepen met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast worden. en zijn gemakkelijker te sturen. │ NL │ BE ■ 32    PET 25 C3...
  • Seite 36: Service

    , dan is het probeert het vastklemmen te verhelpen. magazijn leeg. NL │ BE │ PET 25 C3    33 ■...
  • Seite 37: Slagkracht Instellen

    ■ Er mogen geen vloeistoffen binnendringen in het apparaat. ■ Gebruik een doek om de behuizing schoon te maken. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. │ NL │ BE ■ 34    PET 25 C3...
  • Seite 38: Afvoeren

    Eventueel al bij aankoop wordt gescheiden ingezameld. aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PET 25 C3    35 ■...
  • Seite 39: Service

    44867 BOCHUM zonder portokosten naar het aan u doorgege- DUITSLAND ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek www.kompernass.com bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 36    PET 25 C3...
  • Seite 40: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Elektrisch spijkerpistool PET 25 C3 Productiejaar: 10 - 2019 Serienummer: IAN 331116_1907 Bochum, 18-11-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 41 │ NL │ BE ■ 38    PET 25 C3...
  • Seite 42 Importer ............47 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......48 │ PET 25 C3    39...
  • Seite 43: Wstęp

    Zakres dostawy ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY 1 zszywacz elektryczny PET 25 C3 300 zszywek 25 mm Wstęp 200 zszywek 15 mm Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 300 gwoździ 32 mm Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką 200 gwoździ 25 mm jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego 1 klucz imbusowy produktu.
  • Seite 44: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Uszkodzone lub poskręcane kable wykorzystania. zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie nym. „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PET 25 C3    41 ■...
  • Seite 45: Bezpieczeństwo Osób

    Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- w obracającej się części urządzenia może łają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden spowodować obrażenia ciała. z elementów nie pękł ani nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem │ ■ 42    PET 25 C3...
  • Seite 46: Serwis

    Gdy urządzenie wbijające jest podłączone do zasilania, przy ► Jeśli czerwona linia z przodu suwaka usuwaniu zaklinowanej zszywki może zostać gazynka pokrywa się ze znakiem wskaźnika przypadkowo uruchomione. poziomu , magazynek jest pusty. │ PET 25 C3    43 ■...
  • Seite 47: Ustawianie Siły Uderzenia

    ♦ Usuń zszywkę lub gwóźdź. wbijać gwoździe. ♦ Naciśnij spust WSKAZÓWKA ► Wbudowane w płytce czołowej zabezpie- czenie przed wystrzeleniem zapobiega niezamierzonemu wyzwoleniu urządzenia. │ ■ 44    PET 25 C3...
  • Seite 48: Konserwacja I Czyszczenie

    20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PET 25 C3    45 ■...
  • Seite 49: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 46    PET 25 C3...
  • Seite 50: Serwis

    Lidl serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć punktem serwisowym. instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PET 25 C3    47 ■...
  • Seite 51: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Zszywacz elektryczny PET 25 C3 Rok produkcji: 10 - 2019 Numer seryjny: IAN 331116_1907 Bochum, dnia 18.11.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ........56 │ PET 25 C3  ...
  • Seite 53: Úvod

    Technické údaje ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA PET 25 C3 PET 25 C3 Domezovací napětí 230 V∼, 50 Hz Úvod (střídavý proud) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Domezovací proud 4 A bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (síťovým kabelem) a elektrická ly, jež jsou schváleny i pro venkovní použití. nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového Používáním prodlužovacího kabelu vhodného kabelu). pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ PET 25 C3    51 ■...
  • Seite 55: Bezpečnost Osob

    činnost. Použití elektrického v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. nářadí k jiným než určeným účelům může vést Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé ke vzniku nebezpečných situací. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. │ ■ 52    PET 25 C3...
  • Seite 56: Servis

    Zvýšení síly úderu kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. ♦ Otáčejte regulátorem síly úderu proti směru hodinových ručiček . Snížení síly úderu ♦ Otáčejte regulátorem síly úderu ve směru │ PET 25 C3    53 ■...
  • Seite 57: Uvedení Do Provozu

    Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpadu! V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána k ekologické recyklaci. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. │ ■ 54    PET 25 C3...
  • Seite 58: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ PET 25 C3    55 ■...
  • Seite 59: Servis

    ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové kartáče, spínače) můžete objednat přes naše EN 50581:2012 call centrum. Typové označení stroje: Elektrická sponkovačka PET 25 C3 Servis Česko Tel.: 800143873 Rok výroby: 10 - 2019 E-Mail: kompernass@lidl.cz Sériové číslo: IAN 331116_1907 IAN 331116_1907 Bochum, 18.11.2019...
  • Seite 60 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . 64 │ PET 25 C3  ...
  • Seite 61: Úvod

    Technické údaje ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ PET 25 C3 PET 25 C3 Dimenzačné napätie 230 V∼, 50 Hz Úvod (striedavý prúd) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Dimenzačný prúd vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 62: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    (so sieťovým káblom) je schválený aj do vonkajšieho prostredia. a elektrického náradia prevádzkovaného s akumu- Použitie predlžovacieho kábla vhodného do látorom (bez sieťového kábla). vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek- trickým prúdom. │ PET 25 C3    59 ■...
  • Seite 63: Bezpečnosť Osôb

    Zohľadnite pritom pracovné časťami náradia. podmienky a činnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia na iný, ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. │ ■ 60    PET 25 C3...
  • Seite 64: Servis

    ♦ Otočte regulátor nastavenia prieraznosti alebo jeho zákazníckym servisom alebo proti smeru hodinových ručičiek. obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Zníženie prieraznosti ♦ Otočte regulátor nastavenia prieraznosti v smere hodinových ručičiek. │ PET 25 C3    61 ■...
  • Seite 65: Uvedenie Do Prevádzky

    Uistite sa, či je prístroj odpojený od elektric- za účelom ekologickej recyklácie. kého prúdu, aby ste predišli jeho neželanému Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý zapnutiu a následným poraneniam. doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe. │ ■ 62    PET 25 C3...
  • Seite 66: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Opravou ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- nová záručná doba. visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ PET 25 C3    63 ■...
  • Seite 67: Servis

    EN 61000-3-3:2013 uhlíkové kefky, vypínač) si môžete objednať EN 50581:2012 prostredníctvom nášho callcentra. Typové označenie stroja: Servis Slovensko Elektrický sponkovač PET 25 C3 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Rok výroby: 10 – 2019 IAN 331116_1907 Sériové číslo: IAN 331116_1907 Dovozca Bochum, 18.11.2019...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 · Ident.-No.: PET25C3-112019-1 IAN 331116_1907...

Inhaltsverzeichnis