Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELEKTRIČNI SPENJALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 96267
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PET 25 B1

  • Seite 1 ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1 ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTROMOS TŰZŐGÉP Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRIČNI SPENJALNIK ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Seite 6: Proper Use

    Introduction Electric nailer / stapler PET 25 B1 Included items Q 1 Electric nailer / stapler PET 25 B1 Introduction Q 300 Staples 25 mm 200 Staples 15 mm We congratulate you on the purchase of your new 300 Nails 32 mm device.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibra- a) Power tool plugs must match the outlet. tion emission value specified can also serve as a Never modify the plug in any way.
  • Seite 8: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings / Safety instructions for tackers c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools.
  • Seite 9: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    Safety instructions for tackers / Before use tacker may be accidentally activated if it is O nly soft materials such as wood or textiles plugged in. should be joined using the device. Otherwise Use caution while removing a jammed the device could be damaged. fastener.
  • Seite 10: Use

    Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Decrease impact force: C lean the device immediately after you have T urn the impact force controller clockwise. finished using it. D o not allow any liquids to enter the device. U se a cloth to clean the housing.
  • Seite 11: Disposal

    In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU Type / Device description: (covering waste electrical and electronic equipment) Electric nailer / stapler PET 25 B1 and its transposition into national legislation, worn Date of manufacture (DOM): 03–2014 out electrical power tools must be collected separately Serial number: IAN 96267 and taken for environmentally compatible recycling.
  • Seite 13 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 A részek megnevezése ........................Oldal 14 A szállítmány tartalma ........................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 15 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 15 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 16 4.
  • Seite 14: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezetés Elektromos tűzőgép PET 25 B1 A szállítmány tartalma 1 elektromos tűzőgép PET 25 B1 Bevezetés 300 tűzőkapocs 25 mm-es 200 tűzőkapocs 15 mm-es Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. 300 szeg 32 mm-es Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- 200 szeg 25 mm-es lett döntött.
  • Seite 15: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók gyúlékony folyadékok, gázak vagy megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és porok találhatók. Az elektromos készülé- az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A megadott rezgés -kibocsátás értéke a veszélyez- kek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat tetettség mértékének bevezető...
  • Seite 16: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 3. Személyek biztonsága Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket. a) Egy elektromos szerszámmal való munka végzése során legyen mindig 4. Az elektromos szerszámokkal figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és való gondos járás és azok járjon el mindig meggondoltan.
  • Seite 17: Szervíz

    Elektromos … / Szerkezet specifikus biztonsági javaslatok behajtógépekhez stb. Ennek az utasításnak megfelelő- és a kapcsok erősen kilökődhetnek, miközben en és úgy, ahogy azokat ennek a spe- a beragadást próbálja megszüntetni. ciális készüléknek azt előírták. Eközben Ne alkalmazza a behajtógépet elekt- vegye figyelembe a munkafeltételeket romos vezetékek rögzítéséhez.
  • Seite 18: Az Üzembevétel Előtt

    Szerkezet … / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás VIGYÁZAT! A készüléket csak kikapcsolt álla- Beütőerő csökkentése: potban csatlakoztassa az áramellátó hálózathoz! C savarja a beütőerő szabályzót az óramu- Állítsa a BE- / KI-kapcsolót a „0“ helyzetbe. tató...
  • Seite 19: Szerviz

    Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia / Mentesítés Az elektromos tűzőgép karbantartásmentes. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti A készüléknek mindig tisztának, száraznak és használatra készült. olaj- vagy kenőzsírmentesnek kell lennie. T isztítsa meg a készüléket közvetlenül a munka A garancia érvényét veszti visszaélésszerű...
  • Seite 20: Az Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Elektromos tűzőgép PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sorozatszám: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő...
  • Seite 21 Kazalo Uvod Namen uporabe ..........................Stran 22 Opis delov ............................Stran 22 Obseg dobave ........................... Stran 22 Tehnični podatki ..........................Stran 22 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 23 2. Električna varnost ........................... Stran 23 3.
  • Seite 22: Namen Uporabe

    Obseg dobave Q in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedeno vrednost emisije nihanja lahko uporabite 1 električni spenjalnik PET 25 B1 tudi za uvodno ocene izpostavitve. 300 sponka 25 mm Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo 200 sponka 15 mm električnega orodja in lahko v nekaterih primerih...
  • Seite 23: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Električna varnost leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Ka- dar se električno orodje redno uporablja na tak a) Priključni vtič mora ustrezati električni način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili. vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme- smete spreminjati.
  • Seite 24: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje date iz rok, izvlecite električni vtič iz prah, delovni čevlji z zaščito proti drsenju, za- vtičnice. Ti previdnosti ukrepi prepre- ščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od na- čujejo nenameren zagon električnega čina uporabe električnega orodja, zmanjšuje orodja.
  • Seite 25: Specifični Varnostni Napotki Za Spenjalnike

    Specifični varnostni napotki za spenjalnike / Pred začetkom uporabe Specifični varnostni napotki N aprave na uporabljajte za pritrjevanje elek- za spenjalnike tričnih vodnikov. O bdelovanec zavarujte. Z vpenjalno pripravo Varnostni napotki za spenjalnike ali primežem pritrjeni obdelovanec je fiksiran bolj varno kot z vašo roko. Vedno izhajajte iz tega, da so v K abel vedno speljite od naprave nazaj.
  • Seite 26: Nastavitev Moči Zabijanja

    Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis Odpravljanje napak Q P o polnjenju drsnik magazina do konca po- tisnite v magazin , da se občutno in slišno Vzrok: zaskoči. OPOZORILO: S prikazom nivoja polnjenja Sponka ali žebelj blokira napravo. lahko prepoznate, ali magazin še vsebuje sponke.
  • Seite 27: Garancija Odstranjevanje

    Garancija / Odstranjevanje Garancija Q V skladu z evropsko direktivo 2012 / 19 / EU o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma narodnem pravu je treba električno orodje zbirati lo- nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana čeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Seite 28: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti Es / Proizvajalec

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Električni spenjalnik PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Serijska številka: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Seite 29: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 31 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 32 Popis dílů ............................Strana 32 Rozsah dodávky ..........................Strana 32 Technické údaje ..........................Strana 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 33 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 33 3.
  • Seite 32: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Rozsah dodávky Q přístrojů. Hodnotu emise vibrací je možné použít k počátečnímu posouzení jejich vyloučení. 1 elektrická sponkovačka PET 25 B1 Hladina vibrací se mění podle použití elektrického 300 spona 25 mm nástroje a v některých případech může přesahovat 200 spona 15 mm hodnotu udanou v těchto návodech.
  • Seite 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi strčky s adaptérem společně a se za- řízeními s ochranným uzemněním. během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo Nezměněné...
  • Seite 34: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní … / Specifické bezpečnostní pokyny pro zarážecí přístroje c) Zabraňte nechtěnému uvedení do pro- nenechejte používat osobami, které s vozu. Před připojením k napájecímu ním nejsou seznámeny nebo které si napětí, před upnutím a nošením elek- nepřečetly tyto návody. Elektrické nástroje trického nástroje se ujistěte, že je vy- jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Elektrickou Sešívačku

    Specifické bezpečnostní pokyny pro zarážecí přístroje / Před uvedením do provozu Nemiřte elektrickým nářadím na sebe valy z obrobku nebo do obrobku nepronikaly. ani na ostatní osoby. Nečekaným spuštěním K rátkodobý provoz: Nechejte zařízení po dojde k vystřelení spony, která může způsobit době...
  • Seite 36: Uvedení Do Provozu

    Před uvedením do … / Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka Údržba a čistění Q Dbejte přitom na délku použitých spon nebo hřebíků, jakož i na pevnost zpracovávaného materiálu. NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Regulátor nárazové síly Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi vytáh- něte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 37: Zlikvidování

    Obal se skládá z ekologicky vhodných EN 61000-3-3:2008 materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. Typ / Označení přístroje: Elektrická sponkovačka PET 25 B1 Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sériové číslo: IAN 96267 Podle Evropské...
  • Seite 39 Zoznam obsahu Úvod Používanie podľa určenia ....................... Strana 40 Opis dielov ............................Strana 40 Obsah dodávky ..........................Strana 40 Technické údaje ..........................Strana 40 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 41 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 41 3.
  • Seite 40: Používanie Podľa Určenia

    Q byť použitá i pre úvodné vyhodnotenie prerušenia. Hladina oscilácií sa mení závisle od použitého elek- 1 elektrická sponkovačka PET 25 B1 trického prístroja a v niektorých prípadoch môže byť 300 sponky 25 mm vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch.
  • Seite 41: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Elektrická bezpečnosť Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom. a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať.
  • Seite 42: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy Pred nastavovaním prístroja, výmenou používajte ochranné okuliare. Nosenie príslušenstva alebo odložením prístro- ja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto osobného ochranného výstroja, ako je respirá- tor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochran- preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému ná...
  • Seite 43: Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Zarážacie Prístroje

    Špecifické bezpečnostné pokyny pre zarážacie … / Pred uvedením do prevádzky Špecifické bezpečnostné poky- Z ásobník dopĺňajte len vtedy, keď je náradie ny pre zarážacie prístroje vypnuté! Spínač ZAP / VYP prepnite do polohy „0“ a vytiahnite sieťovú zástrčku! Bezpečnostné pokyny pre N áradie nepoužívajte na pripevňovanie elek- zarážacie prístroje trických vedení.
  • Seite 44: Nastavenie Sily Úderu

    Pred … / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis Odstraňovanie porúch UPOZORNENIE: Pri dopĺňaní dodržte maxi- Q málne množstvo náplne cca 85 sponiek alebo Príčina: cca 75 klincov. P o doplnení zasuňte posúvač zásobníka až Sponka alebo klinec blokuje náradie. na doraz do zásobníka , kým citeľne a po- Riešenie:...
  • Seite 45: Záruśná Lehota

    Záruśná lehota / Likvidácia Záruśná lehota Q Podľa európskej smernice 2012 / 19 / EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii Na tento prístroj máte trojročnú záruku od tejto smernice v národnom práce sa musia použité dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo elektrické...
  • Seite 46: Preklad Originálneho Es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Názov prístroja: Elektrická sponkovačka PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sériové číslo: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 48 Teilebeschreibung ..........................Seite 48 Lieferumfang ............................Seite 48 Technische Daten ..........................Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 49 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 49 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 50 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 50 5.
  • Seite 48: Einleitung

    Einleitung Elektrotacker PET 25 B1 L ieferumfang 1 Elektrotacker PET 25 B1 E inleitung 300 Klammern 25 mm 200 Klammern 15 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 300 Nägel 32 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 200 Nägel 25 mm...
  • Seite 49: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den messen worden und kann für den Gerätevergleich Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Perso- verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- nen während der Benutzung des Elekt- emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- rowerkzeugs fern.
  • Seite 50: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden.
  • Seite 51: Service

    Allgemeine … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte Seien Sie vorsichtig beim Entfernen ei- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- ner fest sitzenden Klammer. Das System men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, kann gespannt sein und die Klammer kräftig Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 52: Vor Der Inbetriebnahme

    Gerätespezifische … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme S chießen Sie Klammern oder Nägel nie durch Klammern oder Nägel, sowie die Festigkeit des zu die Luft. Aus kurzer Distanz geschossene Klam- verarbeitenden Materials. mern oder Nägel können zu schweren Verlet- zungen führen.
  • Seite 53: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie W artung und Reinigung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- beiten den Netzstecker aus der Steckdose. rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
  • Seite 54: Entsorgung

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 B1 Herstellungsjahr: 03–2014 Seriennummer: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014 Ident.-No.: PET25B1032014-HU / SI / CZ / SK IAN 96267...

Diese Anleitung auch für:

Ian 96267

Inhaltsverzeichnis