Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTHSA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTHSA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTHSA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTHSA 20-Li A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2
Batteridreven hækkeklipper
med teleskop
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Akku-Teleskop-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 324473_1904
Accu-telescopische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTHSA 20-Li A2

  • Seite 1 Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2 Batteridreven hækkeklipper Accu-telescopische heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing med teleskop Oversættelse af den originale driftsvejledning Akku-Teleskop-Heckenschere Originalbetriebsanleitung IAN 324473_1904...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......5 under produktionen og det blev underka- Oversigt ..........5 stet en slutkontrol.
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    Batteridrevet teleskop-hækkeklipper (todelt) Knivbeskyttelse 19 Unbrakonøgle Akku Tekniske data Skulderrem Oplader Unbrakonøgle Batteridreven hækkeklipper med teleskop .... PTHSA 20-Li A2 Betjeningsvejledning oplader Motorspænding ......20 V og batteri Betjeningsvejledning Tomgangshastighed n ..... 1150 min Beskyttelsestype .......IPX0 Funktionsbeskrivelse Skærelængde ......410 mm Max.
  • Seite 6: Sikkerhedsinformationer

    Vibration på håndtaget (ah) ....Disse batterier må oplades med følgende Bagerste håndtag 1,804 m/s ; K=1,5 m/s opladere: Greb med polstring ....2,113 m/s PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1........... K = 1,5 m/s Sikkerhedsinformationer Støj- og vibrationsværdier blev målt i hen- hold til de angivne standarder og bestem- Dette afsnit omhandler de grundlæggende...
  • Seite 7: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL! Læs alle sikker- Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes hedsinformationer og anvis- ninger. Forsømmelighed ved over- som husholdningsaffald. holdelse af sikkerhedsinformationer Parkside X 20 V TEAM og anvisninger kan forårsage elekt- risk stød, brand og/eller alvorlige Særlige sikkerhedsanvisninger kvæstelser. Før du tager redskabet i brug, Opbevar alle sikkerhedsinforma- skal du gøre dig fortrolig med...
  • Seite 8 uoplyste arbejdsområder kan medføre e) hvis el-værktøjet bruges i det fri, må der kun benyttes en ulykker. b) El-værktøjet må ikke benyttes i forlængerledning, der er egnet eksplosionstruede omgivelser, til udendørs brug. Anvendelsen hvor der er brændbare væsker, forlængerledning til udendørs brug gasser eller støv.
  • Seite 9 d) Fjern indstillingsværktøj og maskinen lægges fra. Denne sik- skruenøgler, inden el-værktøjet kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- tændes. Hvis et stykke værktøj eller tet start af el-værktøjet. en nøgle sidder i en roterende maskin- d) Opbevar el-værktøjet uden for del, kan dette medføre personskader. børns rækkevidde, når det ikke e) Undgå...
  • Seite 10: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklippere

    akku’er i elværktøjerne. Brug af knivene står stille. Brug altid beskyttelsesafdækningen ved andre akku’er kan medføre kvæstelser og brandfare. transport eller opbevaring (16). c) hold den ubenyttede akku væk Forsigtig håndtering af apparatet redu- fra clips, mønter, nøgler, søm, cerer faren for at komme til skade på skruer eller andre små...
  • Seite 11 • Anvend ikke tilbehør, som ikke arbejdspositioner, før den startes. • Under drift af hæksaksen skal du sørge er anbefalet af pARkSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand. for, at du står sikkert. • Anvend ikke hæksaksen, hvis skærean- Følg sikkerhedsanvisnin-...
  • Seite 12: Montering

    Montering Følg de gældende love og lokale forskrifter om støjbeskyttelse. Tag batteriet ud, inden reds- Anvendelsen af redskabet kan kabet monteres. Indsæt først være indskrænket eller forbudt på batteriet, når redskabet er bestemte dage (fx søn- og helligda- ge”, på bestemte klokkeslæt (mid- monteret fuldstændigt.
  • Seite 13: Fastgørelse Af Skulderremmen

    Fastgørelse af vejledning til dit batteri i serien skulderremmen Parkside X 20 V Team. Bæreselen ( 12) er udstyret Tænd og sluk med en hurtigudløser, så ap- paratet hurtigt kan frigøres fra bæreselen i en faresitua- Sørg for at stå...
  • Seite 14: Læg Redskabet Ned

    Læg redskabet ned 2. Klip derefter overkanten lige, tagfor- met eller rund alt efter ønske. • Når redskabet lægges på jorden, skal 3. Form allerede unge planter som du vil motorhuset ( 2) lægges ned først. have dem senere. Hovedskuddet må •...
  • Seite 15: Opbevaring

    Sluk for apparatet og tag akku’en korrekt montering. Udskift om nødven- ud før alle arbejder. digt disse. • Gearkassen er vedligeholdesesfri. Bær handsker ved håndtering af Opbevaring sikkerhedsknivbjælken. Sådan undgå du snitlæsioner: • Opbevar apparatet tørt i den med- Udfør regelmæssigt følgende vedligehol- følgende knivbeskyttelse og uden for delses- og rengøringsarbejde.
  • Seite 16: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør ”Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 17). Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 51-57 Knivbjælke 13700703 Garanti...
  • Seite 17: Reparations-Service

    Reparations-service Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og Du kan lade reparationer, der ikke er usagkyndig håndtering vold og ved ind- greb, der ikke er foretaget på vores autori- omfattet af garantien, udføre hos vores service-filial mod betaling.
  • Seite 18: Fejlsøgning

    Fejlsøgning problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Oplad batteriet (15) (se separat betje- Akku (15) afladt ningsvejledning til batteri og oplader) Sæt akku i (se „Udtagning/isætning af Akku (15) ikke sat i batteriet“) Sikkerhedskontakt Apparatet starter Tænd (se „Betjening“) 4) ikke rigtigt trykket ikke Tænd/sluk kontakt 11) defekt...
  • Seite 19 Inhoud Accu verwijderen/plaatsen ..... 29 Inleiding ........19 Gebruik ........20 Aan- en uitschakelen....... 29 Algemene beschrijving ....20 Werken met het apparaat ....30 Omvang van de levering ....20 Apparaat neerleggen ..... 30 Overzicht ........20 Kniptechnieken ......30 Veilige werkwijze ......31 Funktiebeschrijving ......
  • Seite 20: Gebruik

    17 Schroefdraad meskopbevestiging 18 Montageaanslag en fixatie Het apparaat maakt deel uit van de serie Parkside X 20 V TEAM en kan met accu’s van de serie X 20 V TEAM worden ge- 19 Inbussleutel bruikt. De accu’s mogen alleen met laders Funktiebeschrijving van de serie Parkside X 20 V TEAM wor-...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Daarbij Accu-telescopische moeten alle delen van de bedrijfs- heggenschaar ....PTHSA 20-Li A2 Motorspanning U ......20 V cyclus in acht worden genomen Toeren bij niet-belasting n (bij voorbeeld tijden, waarop het ..
  • Seite 22: Symbolen Op Het Apparaat

    Aanduiding van het geluidsvolume in dB. Symbolen op het apparaat Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Let op! Parkside X 20 V TEAM Lees alvorens het apparaat te gebrui ken aandachtig de gebruiks- aanwijzing door. Algemene Draag een persoonlijke veilig- veiligheidsvoorschriften heidsuitrusting.
  • Seite 23 RESTRISICO’S lichte werkterreinen kunnen tot ongeval- len leiden. Ook als u dit elektrische gereedschap zo- b) Werk met het elektrische ge- als voorgeschreven bedient, blijven er al- reedschap niet in een explosieve omgeving, waarin er zich brand- tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren kunnen zich in verband met de construc- bare vloeistoffen, gassen of tiewijze en uitvoering van dit elektrische...
  • Seite 24 een persoonlijke beschermingsuitrus- d) Gebruik de kabel niet voor een ting, zoals slipvrije veiligheidsschoenen, verkeerd doeleinde om het elek- trische gereedschap te dragen, beschermende helm of gehoorbescher- op te hangen of om de stekker ming, verlaagt het risico op verwondin- uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 25 4) GEBRUIk En BEhAnDELInG VAn Laat beschadigde onderdelen hET ELEkTRISChE GEREEDSChAp vóór het gebruik van het appa- raat repareren. Tal van ongevallen zijn aan slecht onderhouden elektrisch Opgepast: zo vermijdt u ongeval- gereedschap te wijten. len en verwondingen: f) houd snoeigereedschap scherp a) Overbelast het apparaat niet.
  • Seite 26: Laat Uw Elektrisch Gereedschap Uitsluitend Door Gekwalificeerd, Vakkundig Geschoold Perso

    voor verwondingen door het mes. wonden of brand leiden. d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- Zorg er altijd voor dat alle gre- • stof uit de accu vrijkomen. Ver- pen en veiligheidsinrichtingen bij mijd contact daarmee. Bij toeval- gebruik van de heggenschaar gemonteerd zijn.
  • Seite 27 • Om de heggenschaar voor onder- dieningselementen en met het correct gebruik van de heggenschaar. houd, inspectie of opslag stil te zetten, • Opgelet voor bovengrondse elektrische schakelt u die uit, verwijdert u de accu leidingen. en zorgt u ervoor dat alle roterende •...
  • Seite 28: Montage

    (6) met de wartelmoer (5). • Gebruik geen toebehoren dat Schroef hiervoor de wartelmoer (5) niet door pARkSIDE is aanbevo- rechtsom op de schroefdraad len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- van de motorkopbevestiging (17) en sche schok of brand.
  • Seite 29: Zwenken Van De Mesbalk

    Parkside X 20 V Team. draagriem. Om de insteek- Aan- en uitschakelen sluiting ( 12a) te openen, drukt u de beide klemmen 12b) samen.
  • Seite 30: Werken Met Het Apparaat

    Kniptechnieken 1. Om in te schakelen, houdt u de vei- ligheidsschakelaar ( 10) ingedrukt en drukt u gelijktijdig de schakelaar • Knip dikke takken eerst met een snoei- “Aan/uit” ( 11) in. De heggenschaar schaar af. • Het tweezijdig mesblad maakt het mo- werkt nu op volle kracht.
  • Seite 31: Veilige Werkwijze

    Vrijstaande heggen verzorgen: Voer de volgende onderhouds- en reini- Vrijstaande heggen worden weliswaar niet gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- in vorm geknipt, moeten echter regelmatig ker van een lang en betrouwbaar gebruik. verzorgd worden zodat ze niet te hoog •...
  • Seite 32: Verwerking En Milieubescherming

    Verwerking en milieubescherming Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke recycling. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Instructies voor het afvoeren van de accu en laders vindt u in de aparte gebruiksaanwijzing.
  • Seite 33: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak probleem Oplossing Accu (15) laden (aparte bedie- Accu (15) leeg ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu plaatsen (Zie hoofdstuk Accu (15) niet geplaatst “Accu plaatsen/verwijderen”) Inschakelblokkering (10) niet Apparaat start niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct bediend Aan-/uitschakelaar (11) defect Koolborstels versleten Reparatie door service-center...
  • Seite 34: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Seite 35: Reparatieservice

    Reparatieservice (IAN 324473_1904) als bewijs van de aankoop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- U kunt reparaties, die niet onder de plaatje. garantie vallen, tegen berekening door • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij gebreken voordien, contacteert u in maakt graag voor u een kostenraming op.
  • Seite 36: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........36 Schultergurt befestigen ....46 Bestimmungsgemäße Akku entnehmen/einsetzen ..... 46 Verwendung ......36 Ein- und Ausschalten ....... 47 Allgemeine Beschreibung ...37 Arbeiten mit dem Gerät ....47 Lieferumfang........37 Gerät ablegen ....... 47 Funktionsbeschreibung ....37 Schnitttechniken ......47 Übersicht ........
  • Seite 37: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Messer überlasten die Maschine. Übersicht Daraus resultierende Schäden un- terliegen nicht der Garantie. 1 Sicherheitsmesserbalken Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 2 Motorkopf X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 3 Entriegelungstaste Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 4 Knickgelenk werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 5 Überwurfmutter...
  • Seite 38: Technische Daten

    Technische Daten zu halten. Beispielhafte Maßnah- men zur Verringerung der Vibrati- Akku-Teleskop- onsbelastung sind das Tragen von Heckenschere ....PTHSA 20-Li A2 Handschuhen beim Gebrauch des Motorspannung U ......20 V Werkzeugs und die Begrenzung Leerlaufdrehzahl ..... 1150 min der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Schutzart ........IPX0...
  • Seite 39: Symbole Auf Dem Gerät

    Wartungsarbeiten. Symbole auf dem Gerät Angabe des Schallleistungspegels in dB Achtung! Elektrogeräte gehören nicht in den Betriebsanleitung lesen! Hausmüll. Parkside X 20 V TEAM Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Allgemeine grundsätzlich Schutzbrille oder Sicherheitshinweise einen Gesichtsschutz, Gehörschutz und Schutzhelm. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten,...
  • Seite 40: Restrisiken

    RESTRISIKEn ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest ri si ken bestehen. Folgende Gefahren kön- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, nen im Zusammenhang mit der Bauweise Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 41 d) Zweckentfremden Sie das Ka- Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- bel nicht, um das Elektrowerk- zeug zu tragen, aufzuhängen sönlicher Schutzausrüstung, wie rutsch- oder um den Stecker aus der feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Steckdose zu ziehen. Halten oder Gehörschutz verringert das Risiko Sie das Kabel fern von Hitze, von Verletzungen.
  • Seite 42: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    sen sind und richtig verwendet funktionieren und nicht klem- werden. Verwendung einer Staub- men, ob Teile gebrochen oder absaugung kann Gefährdungen durch so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- Staub verringern. ges beeinträchtigt ist. Lassen 4) Verwendung und Behandlung Sie beschädigte Teile vor dem des Elektrowerkzeuges Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Schrauben oder anderen klei- Griff bei stillstehendem Messer. nen Metallgegenständen, die Beim Transportieren oder bei eine Überbrückung der Kontak- der Lagerung der heckenschere te verursachen könnten. Ein Kurz- ist die Schneideinrichtung immer mit dem Messerschutz (16) abzu- schluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur decken.
  • Seite 44 nutzten Schneideinrichtung. CHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anwei- • Halten Sie die Heckenschere mit sungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum beiden Händen richtig. Benutzen Sie Starten und Abstellen der Heckensche- immer beide Hände, wenn die Hecken- re. Machen Sie sich mit allen Stellteilen schere mit zwei Griffen ausgerüstet ist.
  • Seite 45: Verwenden Sie Kein Zubehör

    Kinder geeignet. Aussparungen ineinandergreifen. Siehe • Verwenden Sie kein Zubehör Detailaufnahme in Bild welches nicht von PARKSIDE 3. Befestigen Sie den Motorkopf (2) und empfohlen wurde. Die kann zu das Teleskoprohr (6) mit der Überwur- elektrischem Schlag oder Feuer fmutter (5).
  • Seite 46: Teleskopstiel Verstellen

    Der Schultergurt ( 12) ist mit einer Schnelllösevorrichtung hinweise und Hinweise zum richtigen Gebrauch, die in der ausgestattet, damit das Gerät separaten Betriebsanleitung Ihres in einer Gefahrensituation Akkus der Serie Parkside X 20 V schnell vom Schultergurt ge- Team gegeben sind.
  • Seite 47: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Gerät ablegen • Legen Sie das Gerät mit dem Motor- Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden kopf ( 2) zuerst auf dem Boden auf. • Der Sicherheitsmesserbalken ( Händen und mit Abstand vom eige- 1) ist nen Körper gut fest.
  • Seite 48: Sicheres Arbeiten

    Wartung und Reinigung nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dün- ne Stellen oder Löcher entstehen können. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten 2. Schneiden Sie dann die Oberkante je und Wartungsarbeiten, die nicht nach Geschmack gerade, dachförmig in dieser Anleitung beschrieben oder rund.
  • Seite 49: Lagerung

    Entsorgung/ damit irreparabel beschädigen. Che- mische Substanzen können die Kunst- Umweltschutz stoffteile des Gerätes angreifen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie packung einer umweltgerechten Wieder- - das Messer reinigen...
  • Seite 50: Fehlersuche

    Fehlersuche Mögliche Ursache problem Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (15) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/ Akku (15) nicht eingesetzt einsetzen“) Gerät Einschaltsperre (10) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) startet nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (11) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Motor defekt...
  • Seite 51: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 52: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 324473_1904 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- Service Österreich...
  • Seite 54: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven hækkeklipper med teleskop af serien PTHSA 20-Li A2 Serienummer 201911015701 -201911040400 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 55 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaing Hiermede bevestigen wij dat de Telescopische accuheggenschaar bouwserie PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 201911015701 -201911040400 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 56: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Teleskop-Heckenschere Modell PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 201911015701 -201911040400 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 57: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Explosietekening Explosionszeichnung PTHSA 20-Li A2 informativ · informatief 2019-10-31_ks...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: 72031224102019-DK/NL IAN 324473_1904...
  • Seite 61 Rechargeable battery 20 V PAP 20 A1 Charger 20 V PLG 20 A1 Genopladeligt batteri / Oplader 20 V Accu / Oplader 20 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku / Ladegerät 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 324473_1904...
  • Seite 62 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 64 Udtagelse/indsætning af batteriet ..8 Kontrol af batteriets ladetilstand ..9 Opladning af det Batteriet og opladeren skal bruges genopladelige batteri .......9 sammen med et apparat i serien Parkside X 20 V Team. Det genopladelige batteri Opbrugte genopladelige batterier ..9 Vedligeholdelse ......10 er kompatibelt med alle apparater i PARKSIDE X 20 V Team.
  • Seite 65: Oversigt

    Sikkerhedsinformationer Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- mæssigt. Dette apparat kan benyttes af Oversigt børn fra 8 år og derover samt af personer med indskrænkede fysis- ke, sensoriske eller mentale evner 1 Frigørelsesknap eller mangel på erfaring og viden, 2 Knap til visning af ladetilstand 3 Visning af ladetilstand hvis disse bliver overvåget eller er blevet undervist i en sikker brug af...
  • Seite 66: Billedtegn På Opladeren

    Udsæt ikke akku for kraftigt Det genopladelige batteri op- sollys i længere tid og læg når først sin fulde kapacitet efter flere opladninger. den ikke på varmelegemer (max. 50 °C). Generelle sikkerhedsin- Aflevér akku’erne på et sam- formationer lested for gamle batterier, OBS! Ved brug af el-værk- hvor de bliver tilført et miljø- rigtigt genbrugssystem.
  • Seite 67 Ved tilfældig h) Anvend ikke tilbehør, kontakt skal der skylles som ikke er anbefalet af med vand. Skulle du få pARkSIDE. Dette kan føre til væske i øjnene, skal du elektrisk stød eller brand. yderligere opsøge læge. Udløbet akku-væske kan med- Rigtig omgang med akku- føre hudirritationer eller for-...
  • Seite 68: Opladning

    (fx papir, tekstiler). Der er brandfare som følge af den hinanden. opvarmning, der opstår ved lad- • Anvend udelukkende en oplader fra serien Parkside X 20 V Team til oplad- ningen.Anvendelsesformål. • Hvis tilslutningsledningen ning af batteriet. til apparatet beskadi- • En væsentligt forkortet driftstid på...
  • Seite 69: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    på opladeren (5) lyser, så længde det Kontrol af batteriets genopladelige batteri (4) oplades. ladetilstand Når den grønne LED på opladeren (5) lyser, er det genopladelige batteri (4) Visningen af ladetilstanden (3) viser det genopladelige batteris (4) ladetilstand. opladet. 4. Når opladningen er udført, fjernes op- Tryk på...
  • Seite 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse • Aflevér redskabet og opladeren på en genbrugsstation. De anvendte plast- og • Redskabet er vedligeholdelsesfrit. metaldele kan rensorteres og derefter genanvendes. Rådfør dig med vores Bortskaffelse/ servicecenter. • Bortskaf det genopladelige batteri i af- miljøbeskyttelse ladet tilstand. Vi anbefaler, at polerne Tag det genopladelige batteri ud af red- afdækkes med tape for at undgå...
  • Seite 71: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. købsdato. Der gives 6 måneders garanti på batteriet fra købsdatoen. Skulle der forekomme defekter på...
  • Seite 72: Reparations-Service

    Service-Center får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan Service Danmark Tel.: 32 710005 du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) E-Mail: grizzly@lidl.dk samt en kort beskrivelse af, hvori de- IAN 324473_1904 fekten består og hvornår denne defekt Importør...
  • Seite 73 Reserveonderdelen ....19 Garantie ........20 geladen. Reparatieservice ......21 De accu en de lader moeten in combinatie met een Parkside X 20 V Team-toestel wor- Service-Center ......21 Importeur ........21 den gebruikt. Elk ander gebruik kan leiden Vertaling van de originele CE- tot schade aan het apparaat en een ernstig conformiteitsverklaring ....32...
  • Seite 74: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Een actuele lijst van de accu- compatibiliteit vindt u op: Accu www.lidl.de/akku Lader Veiligheidsvoorschriften Gebruiksaanwijzing Dit apparaat kan worden gebruikt Org voor een reglementair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsma- door kinderen vanaf 8 jaar en te- vens door personen met verminder- teriaal.
  • Seite 75: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Werp de accu’s Plaats de accu pas als het niet in het huis- apparaat volledig is gemon- vuil, het vuur of teerd. Er bestaat gevaar voor het water. verwondingen! Stel de accu niet gedurende Schakel het apparaat uit en lange tijd bloot aan bezon- haal de accu eruit voordat u ning en leg ze niet op radia- werkzaamheden uitvoert.
  • Seite 76: Juiste Omgang Met De Acculader

    Het appa- Vrijkomende accuvloeistof kan tot geïrriteerde huid of brand- raat kan beschadigd zijn. wonden leiden. h) Gebruik geen toebehoren dat niet door pARkSIDE is aanbevolen. Dit kan namelijk Speciale veiligheidsinstruc- ties voor accugereedschap leiden tot elektrische schok of brand.
  • Seite 77: Laadproces

    • De accu van uw apparaat culader niet en open deze wordt in een slechts gedeeltelijk niet zelf. Daardoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid vooraf geladen toestand gele- van het toestel behouden blijft. verd en moet vóór gebruik voor • Let erop dat de netspan- de eerste keer correct opgela- den worden.
  • Seite 78: Accu Verwijderen/Plaatsen

    Parkside X 20 V Team,die u via de Laad de accu (4) op wanneer klantendienst kunt verkrijgen. alleen nog de rode led van de • Neem in elk geval de toepasselijke laadindicator (3) brandt. veiligheidsinstructies alsook de milieu- Accu opladen voorschriften en -instructies in acht.
  • Seite 79: Opslag

    Opslag Elektrische apparaten horen niet • thuis bij het huisvuil. Neem de accu uit het apparaat als u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken (bv. tijdens de winter). Werp de accu niet bij het huisvuil, • Bewaar de accu in halfgeladen toe- in het vuur (ontploffingsgevaar) of stand.
  • Seite 80: Garantie

    Garantieperiode en wettelijke Garantie kwaliteitsgarantie Geachte cliënte, geachte klant, De garantieperiode wordt door de ga- U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde rekenen vanaf de datum van aankoop. De onderdelen.
  • Seite 81: Reparatieservice

    Reparatieservice Afhandeling ingeval van garantie Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- U kunt reparaties, die niet onder de ling van uw verzoek te garanderen: garantie vallen, tegen berekening door • Gelieve voor alle aanvragen de ons servicefiliaal laten doorvoeren.
  • Seite 82 Akkuladegerät .......25 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Ladevorgang ......26 Akku entnehmen/einsetzen .....27 dung mit einem Gerät der Serie Parkside Ladezustand des Akkus prüfen ..27 X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist kom- Akku aufladen .......27 patibel zu allen Geräten des PARKSIDE Verbrauchte Akkus ......27...
  • Seite 83 Sicherheitshinweise Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Übersicht Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen 1 Entriegelungstaste Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- 2 Taste zur Ladezustandsanzeige rung und Wissen benutzt werden, 3 Ladezustandsanzeige wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- 4 Akku...
  • Seite 84: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    Werfen Sie den Setzen Sie den Akku erst ein, Akku nicht in wenn das Gerät vollständig den Hausmüll, montiert ist. Es besteht ins Feuer oder ins Wasser. Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku nicht Schalten Sie das Gerät aus über längere Zeit starker und nehmen Sie vor allen Sonneneinstrahlung aus und Arbeiten den Akku aus dem...
  • Seite 85: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- • Verwenden Sie kein Zu- zungen oder Verbrennungen behör, welches nicht von führen. pARkSIDE empfohlen wur- de. Dies kann zu elektrischem Spezielle Sicherheitshinweise Schlag oder Feuer führen. für Akkugeräte: Richtiger Umgang mit dem • Stellen Sie sicher, dass das Ge- Akkuladegerät...
  • Seite 86: Das Ladegerät Darf Nur

    Laden auftretenden Erwär- mung. Akku verbraucht ist und ersetzt wer- • Wenn die Anschlussleitung den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den X 20 V Team, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können.
  • Seite 87: Ladezustand Des Akkus

    Akku aufladen • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Akku entnehmen/einsetzen Laden Sie den Akku (4) auf, wenn 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 88: Wartung

    Lagerung • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die • Nehmen Sie den Akku vor einer längeren verwendeten Kunststoff- und Metallteile Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt Gerät.
  • Seite 89 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 90 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 324473_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 91 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Oplader af serien PLG 20 A1 IAN 324473_1904 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 92: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Lader bouwserie PLG 20 A1 IAN 324473_1904 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 93: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 324473_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: 72031224102019-DK/NL IAN 324473_1904...

Inhaltsverzeichnis