Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
McQuay G Serie Montageanleitung

McQuay G Serie Montageanleitung

Wall mounted split type air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(G Series)
© 2004 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-WMG-0104(2)-McQuay
Group: WALL MOUNTED
Part Number: R08019020381

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay G Serie

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL IM-WMG-0104(2)-McQuay Group: WALL MOUNTED Part Number: R08019020381 WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (G Series) © 2004 McQuay International...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (MWMG Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 07 / 09G / GR (31,5) (10,2) (7,8) (19,3) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (12,6) (15,0) (2,0) (5,1) (5,2)
  • Seite 4 Indoor Unit (MWMG Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW CENTER LINE INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 20 / 25G / GR 1060 (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (13,9) (15,9) (6,3) (5,4) (6,3)
  • Seite 5 Outdoor Unit (MLC Series) All dimensions are in mm / (in) Dimension 07 / 09C / CR (23,6) (18,7) (9,6) (16,4) (6,9) (1,3) (3,6) (3,1) (3,2) (2,2) (15,6) (3,9) (3,8) (0,6) (0,8) 10 / 15C / CR (27,5) (20,5) (9,8) (19,1) (6,8) (1,4) (3,7) (3,6)
  • Seite 6 Dimension 20C / CR (33,7) (24,7) (12,9) (20,0) (7,1) (1,7) (3,7) (5,9) (4,0) (4,4) (23,7) (5,0) (6,4) (0,7) (1,9) 25C / CR (33,7) (28,7) (12,9) (20,2) (7,2) (1,7) (3,7) (5,9) (4,0) (4,4) (23,7) (5,0) (6,4) (0,7) (1,9) Dimension 20C / CR (1,3) (0,1) (0,9)
  • Seite 7 ENGLISH FRANÇAIS Important information regarding the refrigerant used Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Kyoto.
  • Seite 8 ESPAÑOL Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A R407C Valor GWP 1975 1652,5 : 1975 1652,5 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
  • Seite 9 5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-iv - Vacuuming and Charging page 8 - Safety Precautions page 2 - Indicator Lights page 9 - Installation Diagram page 3 - Air Conditioner Unit Operation page 10 - Important Notice page 3 - Operating Range page 10 - Installation Of The Outdoor Unit...
  • Seite 11: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Air Filter Front Frame Back Housing Air Intake ON/OFF Switch Grille Indicator Drain Hose Lights Signal Receiver Air Intake Refrigerant Piping Air Discharge Nozzle Outdoor Unit IMPORTANT NOTICE Wrap the insulation pipe with the finishing tape from left to right, making Field piping sure that no gap is left between the field connection point...
  • Seite 12: Installation Of The Outdoor Unit

    INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT The outdoor unit must be installed in such a way, so as to Condensed Water Disposal of Outdoor Unit prevent short circuit of the hot discharged air or obstruc- (Heat Pump Unit Only) tion to the smooth air flow. Please follow the installation •...
  • Seite 13: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Mounting Installation Plate The indoor unit must be installed in such a way so as to Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air.
  • Seite 14: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Piping Length & Elevation Cutting Copper Tube If the pipe is too long, both the capacity and reliability of 1/4t the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity.
  • Seite 15: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling unit IMPORTANT : The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Seite 16: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charg- 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus ing hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, proper installation / servicing is essential.
  • Seite 17: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR signal receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights Cooling unit / Heat Pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump...
  • Seite 18: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry mode Overheating protection (for heat pump unit only) • When the air humidity is high, the unit can operate in • In case the internal and/or the external temperature is dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. too high, or that the filter is dirty and clogged up, the •...
  • Seite 19: Installation Of Unit With O 2 Therapy Feature

    ELECTROSTATIC FILTER DUAL ACTION ELECTROSTATIC AIR PURIFYING AND DEODORIZING FILTER MEDIA AND FILTER FRAME ACTION 2- ACTION 1- DEODORIZING FILTER ELECTROSTATIC AIR PURIFYING FILTER Removes unwanted smells and odors in the air and keeps Removes microscopic dust, smoke and small invisible the room air fresh with activated carbon filter.
  • Seite 20: Auto Random Re-Start Function

    AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored. ! Caution Before turning off the power supply, set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit.
  • Seite 21: Troubleshooting

    ! Caution Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat. When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours Remove the power plug.
  • Seite 22: Pompe À Chaleur

    5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 23: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i-iv - Aspiration et Chargement page 8 - Précautions de Sécurité page 2 - L’indicateur S’Allume page 9 - Diagramme D’Installation page 3 - Opération du Climatiseur page 10 - Avis Important page 3 - Plage d’exploitation page 10 - Installation de L’Unité...
  • Seite 24: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Unité Intérieure Filtre à Air Cadre Avant Chassis Arriere Grilles de Interrupteur ON/OFF Reprise d’air Récepteur de Tuyau Signal D’evacuation Led de Visualisation Reprise d’air Tuyauteries Refoulement d’air Frigorifiques Unité Extérieure AVIS IMPORTANT Enveloppez le tuyau d’isolation avec la bande de finition de gauche à...
  • Seite 25: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure (ou groupe de condensation) doit être Disposition condensée de l’eau d’unité extérieure instalée dans un endroit où aucun obstacle ne doit perturber (unité de pompe à chaleur seulement) la circulation de l’air, aussi bien à l’aspiration qu’au •...
  • Seite 26: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce Montage De La Platine Support qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, (risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de pour supporter le poids de l’unité...
  • Seite 27: Raccordement Des Tuyauteries

    RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Longueur Des Tuyauteries Et Différence De Niveau Coupe des tubes Cuivre Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif de respecter la longueur maximum des tuyauteries indiquée 1/4t dans le tableau ci-dessours, de respecter le nombre de coudes maximum autorisé, et de ne pas dépasser la différence de niveau entre l’unite intérieure et l’unite extérieure.
  • Seite 28: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Module refroidisseur IMPORTANT : Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Seite 29: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour pas la couche d’ozone. La pression d’utilisation de ce nouveau le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour réfrigérant est 1.le réfrigérant 6 fois plus haut que conventionnel R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur (R22), ainsi installation/servicing approprié...
  • Seite 30: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR récepteur de signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal Module refroidisseur Module pompe à chaleur Led De Visualisation Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par LED, des conditions normales de fonctionnement, et...
  • Seite 31: Opération Du Climatiseur

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Protection contre la surchauffe (concerne seulement la pompe à chaleur) • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur • Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est trop la touche <MODE>...
  • Seite 32: Filtre Électrostatique

    FILTRE ÉLECTROSTATIQUE CADRE A FILTRE ET MATÉRIEL DE FILTRE ÉLECTROSTATIQUE DOUBLE ACTION PURIFICATEUR D’AIR ET DÉSODORISANT ACTION 2- ACTION 1- FILTRE DESODORISANT FILTRE PURIFICATEUR D’AIR ELECTROSTATIQUE Débarrassez l’air des odeurs gênantes et conservez l’air de la pièce frais à l’aide du filtre de carbone activé. Otez la poussière microscopique, la fumée et les petites particules invisibles à...
  • Seite 33: Fonction De Redemarrage Au Hasard Automatique

    FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité est en marche, celle-ci redémarre selon le même mode d’opération une fois que le courant est rétabli. ! Avertissement Avant de débrancher l’unité, réglez l’interrupteur de la télécommande sur la position OFF afin d’éviter le déclenchement inopportun de l’unité.
  • Seite 34: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement Du Climatiseur

    ! Avertissement Ne pas utiliser d’appareil de chauffage à proximité du climatiseur. La chaleur excessive pourrait faire fondre ou déformer le panneau en plastique. Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité Retirer la prise du secteur. pendant 2 heures sur les Si vous utilisez un circuit réglages suivants.
  • Seite 35 5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 36: Vorsichtmaßnahmen

    INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-iv - Vakuum und Aufladen seite 8 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Betriebsleuchtanzeige seite 9 - Installationsdiagramm seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 10 - Wichtiger Hinweis seite 3 - Betriebsbereich seite 10 - Installation des Außengerätes seite 4 - Elektrostatikfilter...
  • Seite 37: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Luftfilter Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Ablauf- Leuchtanzeige schlauch IR-Empfänger Lufteinlass Kältemittelleitung Luftauslassdüse Außen-Gerät WICHTIGER HINWEIS Wickeln Sie das Finish-Band von links nach rechts um die Isolierung. Vergewissern Sie Anschluss für die sich dabei, dass zwischen dem Außenverkabelung Isolierungsbereich Außen und der Isolierungsfuge des Gerätes kein Abstand ist.
  • Seite 38: Installation Des Außengerätes

    INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES Die Außenmontage-Einheit ist so zu installieren, daß die Verkürzte Wasser-Beseitigung Luftzirkulation an keiner Stelle beeinträchtigt oder durch Freienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) ein Hindernis am Abströmen gehindert wird. Auf Einhaltung • Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im der nachstehend gezeigten Mindestabstände achten.
  • Seite 39: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Montage der Installations-halterungsplatte Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet angegebenen Abstände beachten.
  • Seite 40: Kühlmittelleitung

    KÜHLMITTELLEITUNG Leitungslänge und Höhenmaß Zuschneiden Des Kupferrohres Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender 1/4t Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Störung des Kompressors. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Rohrentgratung...
  • Seite 41: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit WICHTIG : Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/ oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. ETL verzeichnete Daten gelten nur für einen 60Hz Netzanschluss.
  • Seite 42: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- R410A sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses neuen Druckanzeiger, GasleckstellDetektor, Aufflackern- Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches Kühlmittel werkzeuge, Drehkraftschlüssel, Vakuumpumpe und (R22), so korrektes installation/servicing wesentlich.
  • Seite 43: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger Kühleinheit / Wärmepumpe LED -Funktionsanzeige Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.
  • Seite 44: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten • Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY liegt, oder der Filter verschmutzt bzw. verstopft ist, anwählen.
  • Seite 45: Installation Des Gerätes Mit O 2 -Therapie-Funktion

    ELEKTROSTATIKFILTER DOPPELT WIRKENDES FILTERMATERIAL UND FILTERRAHMEN FÜR ELEKTROSTATIKBEHANDLUNG UND LUFTREINIGUNG WIRKUNG 2- WIRKUNG 1- LUFTREINIGUNGSFILTER ELEKTROSTATIKFILTER Entfernt unangenehme Gerüche aus der Umgebungsluft und Entfernt mikroskopisch feinen Staub, Rauch und unsichtbar erfrischt den Raum fortlaufend mit Aktivkohlefilter. kleine Partikel und reinigt die Raumluft fortlaufend mit positiv vorgeladenem elektrostatischem Polypropylenfilter.
  • Seite 46: Automatische Nicht-Zeitgebundene Wiedereinschaltungsfunktion

    AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter. ! Vorsicht Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der EIN/AUS-Schalter der Fernbedienung auf “AUS” gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden.
  • Seite 47: Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes

    ! Vorsicht Keine Heizgeräte in der Nähe der Klimaanlage einschalten, sonst kann die Kunststoffabdeckung durch zu grosse Wärme schmelzen oder beschädigt werden. Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. Falls das Stunden lang in folgender. Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung...
  • Seite 48: Manuale Di Installazione

    5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 49: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-iv - Vuoto e Carica pag. 8 - Norme di Sicurezza pag. 2 - Spie di Controllo pag. 9 - Schema di Installazione pag. 3 - Funzionamento del Condizionatore D’aria pag. 10 - Avviso Importante pag.
  • Seite 50: Schema Di Installazione

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE Unità Interna Fitri Aria Pannello Anteriore Pannello Posteriore Griglia Entrata Aria Interruttore AVVIO/ARRESTO Tubo di Scarico LED Luminosi Condensa Ricevitore Segnale Ingresso Aria Tubazioni Boccagllo Refrigerante Scarico Aria Unità Esterna AVVISO IMPORTANTE Avvolgere il tubo isolante con nastro di rifinitura da sinistra verso destra, Punto di connessione accertandosi di non lasciare spazi tra...
  • Seite 51: Installazione Dell'unità Esterna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA L’unità esterna deve essere installata in modo da evitare Eliminazione acqua di condensa dell’unità che la circolazione dell’aria calda di scarico venga strozzata esterna (solo per le versioni in pompa di calore) o ostruita, diminuendone così il flusso normale. Rispettare, •...
  • Seite 52: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo da evitare la Montaggio Della Staffa Di Supporto cortocircuitazione tra il flusso d’arua fredda in uscita e l’arua Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro di ritorno Assicurarsi di mantenere le distanze di rispetto/ non è...
  • Seite 53: Collegamenti Frigoriferi

    COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Distanza Unità Interna ed esterna Taglio del tubo di rame Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Maggiore 1/4t è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento.
  • Seite 54: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
  • Seite 55 PRECAUZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO DI R410A • Usare esclusivamente attrezzatura e materiali idonei ad L’ R410A è un refrigerante ecologico HFC che non danneggia lo operare con R410A. Esempi di attrezzatura sono; strato di ozono. Le pressioni di esercizio dell’ R410A sono circa manometri, rilevatori di perdite, tubi fuessibili, pompa del 1,6 volte superiori a quelle dell’R22 - sono preranto opportune vuoto, borbola refrigerante, etc.
  • Seite 56: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore a infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Raffreddamento / Riscaldamento Spie di Controllo Tipo LED La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da Spie luminose “LED”...
  • Seite 57: Range Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Protezione contro il surriscaldamento (solo per la versione) • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. Premere il pulsante MODE e scegliere • Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo DRY.
  • Seite 58 FILTRO ELETTROSTATICO FILTRO DEODORIZZANTE E PURIFICATORE D’ARIA A DOPPIA AZIONE ELETTROSTATICA E INTELAIATURA FILTRO AZIONE 2- AZIONE 1- FILTRO DEODORIZZANTE FILTRO PURIFICATORE D’ARIA Il filtro di carbone attivato rimuove odori sgradevoli nell’aria ELETTROSTATICO e mantiene l’aria fresca nella stanza. ll filtro in polipropilene precaricato elettrostaticamente rimuove le particelle di polvere microscopiche, fumo ed altre particelle in modo da mantenere l’aria pulita.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccende nelle stesse condizioni di funzionamento. ! Cautela Nel fare operazioni di manutenzione che richiedono la spegnimento dell’alimentazione, spegnere prima l’unità utilizzandoil telecomando a distanza.
  • Seite 60: Guasti E Riparazioni

    ! Cautela Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore. L’eccessivo calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in plastica. Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore si nella modalità...
  • Seite 61 5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 62: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-iv - Limpieza de la Tubería de Refrigerante página 8 - Precautiones de Seguridad página 2 - Luz Indicadora página 9 - Diagramma de la Instalación página 3 - Operación de la Unidad de Aire Acondicionado página 10 - Aviso Imporante página 3...
  • Seite 63: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Filtros Del Aire Cubierta Delantera Chásis Trasero Rejilla de Botón de Commutación Entrada de Aire APAGADO/ENCENDIDO Menguera Luces de Desagüe indicadoras Receptor de señal Entrada de Aire Tubería de Refrigerante Tobera de Descarga de Aire Unidad Exterior AVISO IMPORANTE Envuelva el tubo de aislamiento con la...
  • Seite 64: Instalación De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR La unidad de exterior debe instalarse de manera que no haya Disposición condensada del agua de la unidad al cortocircuitos de la descarga de aire caliente ni obstrucción aire libre (unidad de la pompa de calor solamente) a una flujo de aire uniforme.
  • Seite 65: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Montaje de la Placa de Instalación La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como retorno caliente.
  • Seite 66: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud y Elevación de la Tubería Corte del tubo de cobre Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. A medida que aumenta el 1/4t número de curvas, aumenta la resistenci al flujo de refrigerante, reduciéndose por lo tanto la capacidad de enfriamiento, lo cual puede resultar en un compresor defectuoso.
  • Seite 67: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Unidad De Enfriamento IMPORTANTE : Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
  • Seite 68: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es el refrigerante R410A.
  • Seite 69: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor de señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. Receptor Infrarrojo Luces indicadoras LED Unidad de enfriamiento Unidad de calentamiento...
  • Seite 70: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco NOTA : Cuando se selecciona la opción, la fuente de • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede alimentación de la necesidad de la unidad de ser operar en modo seco. Pulse el botón de modo de reajustado para activar la función.
  • Seite 71: Filtro Electrostático

    FILTRO ELECTROSTÁTICO PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO DE ACCIÓN DUAL Y FILTRO DESODORIZADOR Y MARCO DE FILTRO ACCIÓN 2- ACCIÓN 1- FILTRO DESODORIZADOR PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO Elimine odores desagradables y odores en el aire y mantenga Elimine el polvo microscópico, humo y pequeñas partículas el aire en la habitación fresco mediante el filtro de carbón invisibles para mantener el aire de la habitación limpio activado.
  • Seite 72: Función Del Arranque Automatico Casual

    FUNCIÓN DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. ! Cuidado Antes de desconectar la electricidad, ajuste el botón de conexión ON/OFF del controlador remoto a la posición de‘OFF’ para evitar el disparo perjudicial de la unidad.
  • Seite 73: Localización De Averias

    ! Cuidado No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto puede fundir o deformar el panel de plástico como resultado del excesivo calor. Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado Opera la unidad durante Retirar al clavija de 2 horas con el siguiente...
  • Seite 74: Руководство По Установке

    5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 75: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Схема и размеры страница i-iv - Откачка воздуха и заправка страница 8 - Меры предосторожности страница 2 - Показания индикаторов страница 9 - Рисунок установки страница 3 - Операция модуля кондиционера страница 10 - Важное примечание страница 3 - Рабочий...
  • Seite 76: Важное Примечание

    РИСУНОК УСТАНОВКИ Комнатный блок Воздушный Фильтр Передняя Панель Задняя Панель Решетка Впуска Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Воздуха Дренажный Показания Шланг Индикаторов Датчик Сигналов Впуск Воздуха Отверстие Трубопровод Выпуска Воздуха Хладогента ж Hapy ный Блок ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Оберните изоляционную трубку отделочной лентой слева направо и Точка...
  • Seite 77: Установка Наружного Блока

    УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы Отвод конденсата из наружного блока предотвратить короткого замыкания выпуска горячего (только модель типа “тепловой насос”) воздуха, или обеспечить беспрепятственный поток • В основании наружного блока есть два воздуха. Пожалуйста, оставьте пространство для отверстия...
  • Seite 78 УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Установка Панели Крепления чтобы предотвратить столкновение выпуска Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и холодного воздуха с возвращающимся потоком может выдержать вес модуля. В противном случае, горячего воздуха. Пожалуйста, оставьте усильте стену панелями, балками или стойками. пространство...
  • Seite 79 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Длина Трубопроводов и Подъем Резка Медных Труб Если трубопровод слишком длин, то мощность и надежность функционирования модуля упадет. С 1/4t числом сгибов, сопротивление потока хладагента увеличивается, понижая степень охлаждения. Это в результате может привести к поломке компрессора. Всегда...
  • Seite 80 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Только охлаждение ВАЖНО: Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Seite 81 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не соответствующего патрубка для R22. повреждающий озоновый слой. Рабочее давление этого нового • Используйте исключительно инструменты и материалы, хладагента в 1,6 раз больше, чем рабочее давление обычного предназначенные...
  • Seite 82 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Показания индикаторов сид В таблице представлены показания индикаторов СИД для Показания...
  • Seite 83: Рабочий Диапазон

    ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим осушения ПРИМЕЧАНИЕ : Eсли выбрана эта опция, необходимо При повышенной влажности воздуха, модуль может работать • выключить и включить электропитание в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и блока, чтобы активировать данную <СУШКА>. функцию. • При комнатной температуре на 2°C/3,6°F выше Защита...
  • Seite 84 ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЕ И ЕЗОДОРИРУЮЩИЕ ФИЛЬТРИРУЮОЩИЕ СРЕДСТВА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ И ФИЛЬТРНАЯ РАМКА ДЕЙСТВИЕ 2- ДЕЙСТВИЕ 1- ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Удаляет неприятные запахи в воздухе и сохраняет комнатный воздух свежим С с помощью фильтра Удаляет микроскопическую пыль, дым и мелкие с...
  • Seite 85: Сервис И Техническое Обслуживание

    ФУНКЦИЯ БЕСПОРЯДОЧНОГО АВТОСТАРТА Если произошло внезапное отключение тока при работающем блоке, то он автоматически возобновит тот же операционный режим при восстановлении подачи питания. ! Осторожно Прежде чем отключить питание сети, установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ пульта дистанционного управления в положение “ВЫКЛ” для предотвращения срабатывания аварийного выключателя блока. Если...
  • Seite 86 ! Осторожно Не устанавливайте обогревательные приборы в непосредственной близости от кондиционеру. Это может привести к расплавлению пластиковой панели или ее деформации в результате высокой температуры. Аогда Бодуль Ве жассчитан Ва Ћспользование В кечение Длительного Времени Вытащите вилку. Функционирование Если используется модуля...
  • Seite 87 5SL10CR / M5LC010CR 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15C / M5LC015C 5SL15CR / M5LC015CR 5WM20G / M5WM020G 5WM20GR / M5WM020GR 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25G / M5WM025G 5WM25GR / M5WM025GR 5SL25C / M5LC025C 5SL25CR / M5LC025CR Part No.:R08019020381 IM-WMG-0104(2)-McQuay...
  • Seite 88 ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER ‹Ç‹NDEK‹LER - D›fl Hatlar Ve Ebatlar sayfa i-iv - Vakumlama Ve Doldurma sayfa 8 - Güvenl›k Önlemleri sayfa 2 - Gösterge Iflıkları sayfa 9 - Kurulum fiemasi sayfa 3 - Klimanin Çalifltirilmasi sayfa 10 - Öneml Not sayfa 3 - Çalıflma Aralı¤ı...
  • Seite 89 KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite Hava filtresi Ön Çerçeve Arka Muhafaza Hava Girifl AÇIK/KAPALI anahtar› Izgaras› Boflaltma Gösterge Hortumu Ifl›klar› Sinyal Al›c›s› Hava Girifli So¤utma Borusu Hava Boflaltma Tesisat›...
  • Seite 90 DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU D›fl ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden ç›kan s›cak D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl Ünitenin Yo¤unlaflm›fl Suyunun ‹mhas› D›fl...
  • Seite 91 ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU ‹Ç ÜNTEN‹N KURULUMU Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi Montaj Levhasının Monte Edilmesi ‹ç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden ç›kan so¤uk hava ile dönen s›cak hava iç...
  • Seite 92 SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI SO⁄UTKAN BORU HATTI Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Boru Uzunlu¤u ve Yükseklik Bak›r Borunun Kesilmesi E¤er boru gere¤inden fazla uzun olursa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirli¤i azalacakt›r.
  • Seite 93 ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI ELEKTR‹K TES‹SAT BA⁄LANTILARI Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma Sadece So¤utma ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ : ÖNEML‹ ÖNEML‹ Tabloda gösterilen say›lar sadece bilgilendirme amac›n› tafl›maktad›r. Bunlar›n yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygunlu¤u kontrol edilmeli ve buna göre seçim yap›lmal›d›r.
  • Seite 94 R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ÜN‹TES‹YLE U⁄RAfiIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakas›na zarar vermeyen yeni bir HFC • Yaln›zca R410A so¤utucuya özel olan alet ve so¤utucudur.
  • Seite 95 GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI GÖSTERGE IfiIKLARI IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› IR Sinyal Al›c›s› Uzaktan kumanda cihaz›ndan k›z›lötesi bir sinyal al›nd›¤›nda, iç mekan ünitesindeki sinyal al›c›s› <bip> sesi ç›kararak, sinyalin kendisine ulaflt›¤›n› do¤rulayacakt›r.
  • Seite 96 KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI KL‹MANIN ÇALIfiTIRILMASI Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Nem Alma Modu Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r› Is›nma Korumas› (sadece ısı pompalı cihazlar Afl›r›...
  • Seite 97 ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE ELEKTROSTAT‹K F‹LTRE Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹ ELEKTROSTAT‹K HAVA TEM‹ZLEME VE ORTAM KOKUSUNU Ç‹FT ETK‹L‹...
  • Seite 98 OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLAMA ‹fiLEM‹ Ünitenin çal›flmas› s›ras›nda bir elektrik kesintisi meydana gelirse, elektrik tekrar sa¤land›¤›nda ünite otomatik olarak ayn› modda çal›flmaya devam edecektir. ! Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat...
  • Seite 99 ! Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Kliman›n fazla yak›n›nda herhangi bir ›s›t›c› sistemini çal›flt›rmay›n›z. Bunu yaparsan›z, afl›r› ›fl› nedeniyle plastik panel eriyebilir veya biçimi bozulabilir. Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤› Zaman Ünite Uzun bir Süre Kullan›lmayaca¤›...
  • Seite 100 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Seite 101 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Seite 102 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Seite 104 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 105 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹...
  • Seite 107 …dÂcÄ...
  • Seite 108 …dÂcÄ...
  • Seite 109 tO³Mð WŠuKë WЫ–« vë ÍœR¹ ·uÝ «c¼ Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠË sÄ »dIÃUÐ W¹—«dŠ …eNł« W¹« q GAðô Ò Æ…b¹bAë …—«d×Kà W−O²M UN¼uAð Ë« WOJO²Ýö³Ã« sÄeë sÄ WK¹uÞ …d²Hà …bŠuë «b ²Ý« ÂbŽ bMŽ Æ—UO²Ã« fÐUÁ l —« WDÝ«uÐ 5²ŽUÝ …b* …bŠuë q Gý...
  • Seite 110 wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË fH½ UNà w²Ã«  «bŠuë lÄ jI ‰ULF²Ýöà qÐUÁ® Æ…—bIë œuFð UÄbMŽ t H½ qOGA²Ã« l{Ë n½Q² ¹ ÆqOGA²Ã« l{Ë w …bŠuë ÊuJð UÄbMŽ …—bIë lDÁ - «–« Æ©…eO*« Ác¼ tO³Mð Æ…bŠuë sÄ È–ô« ŸuÁË lM* “OFF”...
  • Seite 111 WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë `ýdÄ ∫Í—UO²š« W×z«dë Wë“«Ë WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIM²Ã ¡«œô« ÃËœeÄ `ýdÄ `ýd*« —UÞ«Ë jÝuë sÄ WN¹dJë ± ¡«œô« ≤ ¡«œô« WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë sÄ ¡«uNë WOIMð `ýdÄ VI¦Ã« w WN¹dJë W×z«dë Wë“« WE U×LKà WOzdÄ dOGë …dOGBë  «—cÃ«Ë ÊUšbë ¨ «bł...
  • Seite 112 ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ·U'« l{uë ©jI W¾ b²Ã« a{ …bŠuî …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« • l?{u?ÃU?Ð …b?Šu?ë q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WOÃUŽ WÐuÞdë ÊuJð UÄbMŽ • ÊU ˫ ¨WOÃUŽ WOł—U)« Ë«ØË WOKš«bë …—«d(« Wł—œ ÊU «–« WÃUŠ w <DRY>...
  • Seite 113 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýöà bFÐ sŽ rJײë tłuÄ qOGAð bMŽ < VOÐ >  u WOKš«bë …bŠuë vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu²Ã q³I² Ä dýRÄ ¡«u{« W¾ b²Ã« a{ …bŠË Ø b¹d³²Ã« …bŠË  ôU?Š...
  • Seite 114 …bŠË lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð R410A • W?B<«  «Ëœô« Ê« Æ R410A …œU?* …d?B?²?I?Ä œ«uÄË  «Ëœ« qLF²Ý« ÆÊË“Ëô« WI³Dà —d{ V³ ðô w²Ã« …b¹bł b¹d³ð …œUÄ w¼ R410A Ê« R410A ¨p?ÃU? ?*« V?F?A?²?Ä ÂU?L? w?¼ ’uB)« tłË vKŽ …œU?* W¹bOKI²Ã«...
  • Seite 115 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð b¹d³²Ã« …bŠË UC¹« Ác¼ ÆW uÃQ*« WOK;«  «dHAë lÄ o «u²ð YO×Ð U¼—UO²š«Ë UNB× V−¹ ÆjI ŸöÞô« ÷dGà w¼ ‰Ëb'« w …œułu*« ÂUÁ—ô« Ê« Î ∫ÂU¼ Æ ö u*« ‰ULF²Ý«Ë VBMë ŸuMà W{dŽ Î —UO²Ã« …—bIÐ œËe²Ã« lÄ ‰ULF²Ýöà qÐUÁ ‰Ëbł...
  • Seite 116 b¹d³²Ã« VOÐU½√ VOÐU½_« ŸUHð—«Ë ‰uÞ ”U×Më »u³½« lDÁ V³ Ð Æ…bŠuë …—«błË WFÝ iH Mð ·uÝ ¨ «bł WK¹uÞ VOÐU½_« X½U «–≈ Î ¨pÃcà W−O²½ Æb¹d³²Ã« …œUÄ ÂUE½ o b²Ã WÄËUI*« …œU¹“Ë ¨ «¡«u²Ãô« œbŽ …œU¹“ Î ±Ø¥   w? …œu?łu?*«  U?O u²Ã«...
  • Seite 117 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð VOÂd²Ã« XO³¦ð WŠuà ¡«uNKà …dz«bë dBÁ lM* WI¹dDë Ác¼ q¦0 WOKš«bë …bŠuë VOÂdð V−¹ Wž—UHë W U *« ŸU³ð« vłd¹ Ælł«dë —dë —U(« ¡«uNë lÄ œ—U³Ã« ⁄dH*« ¨Èdš« WI¹dDÐ Æ…bŠuë Ê“Ë qLײ¹ YO×Ð —«b−Kà WO UJë …uIë sÄ bÂQð ÊUJÄ...
  • Seite 118 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð ¡«uNKà …dz«bë dBÁ lM* ¨WI¹dDë Ác¼ q¦0 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð V−¹ WOł—U)« …bŠuKà nŁUJ²Ã« ¡UÄ sÄ hK ²Ã« W U *« ŸU³ð« vłd¹ Æ¡«uNKà qN ë »UO ½ô« WÁUŽ« Ë« —U(« ⁄dH*« ©jI …—«d(« W CÄ …bŠË® YO×Ð...
  • Seite 119 VOÂd²Ã« jD Ä ¡«uNë  U×ýdÄ WOKš«bë …bŠuë wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öGë ‰Ušœ« WJO³ý ÕU²HÄ ON/OFF ¡«uNë »u³½√ dýR*« ¡«u{« n¹dB²Ã« …—Uýô« q³I² Ä ¡«uNë qšbÄ b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ m¹dHð W¼u ¡«uNë WOł—U)« …bŠuë WÄU¼ WEŠöÄ sÄ ¡UN½ô« j¹dAÐ ‰eFë »u³½« nà ÂbŽ...
  • Seite 120  U¹u²;« ∏ s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« W×H i-iv œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë W×H π dýR*« ¡«u{« W×H ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« W×H ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ±∞ W×H ≥ VOÂd²Ã« jD Ä W×H qOGA²Ã« ÈbÄ ±∞ W×H ≥ WÄU¼ WEŠöÄ W×H ± WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJë `ýdÄ ∫Í—UO²š« ±...
  • Seite 121 5WM15G / M5WM015G 5WM15GR / M5WM015GR 5SL15CR / M5LC015CR 5SL15C / M5LC015C 5WM20GR / M5WM020GR 5WM20G / M5WM020G 5SL20C / M5LC020C 5SL20CR / M5LC020CR 5WM25GR / M5WM025GR 5WM25G / M5WM025G 5SL25CR / M5LC025CR 5SL25C / M5LC025C IM-WMG-0104(2)-McQuay Part No.:R08019020381 ±...
  • Seite 122 ÂU¼ WKLF² *« b¹d³²Ã« …œUÄ ’uB Ð WLNÄ  UÄuKFÄ Æu'« w  «“UGë Ác¼ oKDð ô ÆuðuO ‰uÂuðËdÐ w …UDGÄË Á—uKHÄ włUł“ XOÐ  «“Už vKŽ Z²M*« Íu²×¹ b¹d³²Ã« …œUÄ Ÿu½ R407C R410A WLOÁ ©±® 1652.5 1975 w*UFë —«d²Šô« WO½UJÄ« ©±® ¨v×1 ô d³×Ð W¾³F²Ã« vłd¹ ¨Z²MLKÃ...
  • Seite 123 ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł SL25C/CR q¹œu* œUFÐ_« 20C / CR (1.9) (0.7) (6.4)
  • Seite 124 q K ð (MLC WOł—U)« …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł (1.2) œUFÐ_«...
  • Seite 125 q K ð (MWMG WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« ÍeÂd*« j)« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Seite 126 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë q K ð WOKš«bë …bŠuë (MWMG ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Seite 128 VOÂd²Ã« VO²Â IM-WMG-0104(2)-McQuay —«b'« vKŽ oOKFð ∫ WŽuL−Ä R08019020381 ∫ ¡e'« rÁ— qBHM*« ŸuMë sÄ ¡«u¼ WHOJÄ —«b'« vKŽ XO³¦²Ã«Ë © ð® © 2004 McQuay International...

Inhaltsverzeichnis