Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
AIR COOLED, DUCTED SPLIT TYPE
AIR-CONDITIONERS (D & E Series)
© 2002 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-SBD/E-0902-McQuay
Group: SPLIT TYPE
Part Number: A08019025534
Date: SEPTEMBER 2002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay D series

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL IM-SBD/E-0902-McQuay Group: SPLIT TYPE Part Number: A08019025534 Date: SEPTEMBER 2002 AIR COOLED, DUCTED SPLIT TYPE AIR-CONDITIONERS (D & E Series) © 2002 McQuay International...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS SB 75/100 D/ER (mm) 35,0 134,0 874,0 826,0 74,0 670,0 130,0 70,0 70,0 Model SB75D/ER 1198,0 1467,0 1507,0 290,5 1367,0 SB100D/ER 1608,2 1877,2 1917,2 495,6 1777,2 SB 125 D/150 D1/ER1 (mm) 54,0 114,0 20,0 20,0 1008,8 474,0 20,0 103,8 215,0...
  • Seite 4 SB 150 D2/ER2 (mm) 54,0 1805,0 114,0 2033,0 20,0 20,0 1933,0 1013,8 20,0 729,5 474,0 729,5 20,0 108,8 215,0 130,0 70,0 70,0 2073,0 SB 200/250/300 D2/ER2 (mm) 130,0 130,0 60,0 22,0 Model SB200D2/ER2 1064,0 1208,6 1168,6 1088,6 967,0 1259,8 1113,0 408,0 623,0 SB250D2/ER2...
  • Seite 5 SB 400/500 D4/ER4 (mm) 1462,0 130,0 130,0 1366,6 383,5 695,0 383,5 60,0 698,0 22,0 1722,0 Model SB400D4/ER4 1690,9 1650,9 1570,9 1742,4 1595,9 815,9 1404,8 184,7 150,0 SB500D4/ER4 2046,5 2006,5 1926,5 2098,0 1951,5 1171,5 1760,4 184,7 150,0 MSS/4MSS 75/100/125/150 D/ER (mm) 50,0 Model MSS/4MSS75/100D/ER...
  • Seite 6 MSS 200/250/300 D2 (mm) 50,0 Model MSS 200D2 508,5 528,1 391,9 2292 1120 1235,4 MSS 250/300D2 508,5 732,1 391,9 2292 1374 1433,1 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
  • Seite 7: Cooling Unit

    MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-iv - Safety Precautions page 2 - Installation Of The Indoor Unit page 3 - Installation Of The Outdoor Unit page 3 - Refrigerant Piping page 4 - Electrical Connection page 5 - Special Precautions When Dealing With R407C Unit page 8 - Vacuuming And Charging page 8...
  • Seite 9: Installation Of The Indoor Unit

    INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Mounting Ensure that the overhead supports are strong enough to hold the Provide clearance for servicing and optimal air flow as shown in unit’s weight. Position hanger rods and check for alignment with the diagram. the unit.
  • Seite 10: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Maximum Pipe Length And Maximum No. Of Bends When the pipe length becomes too long, both the capacity and reliability will drop and as the no. of bends increases, system piping resistance to the refrigerant flow increases, thus lowering the capacity. As a result the compressor may fail. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:- Model MSS 75/100/125/150 D/ER &...
  • Seite 11: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Cooling Unit Indoor SB75D SB100D Model Outdoor 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Voltage range** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! or 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Power supply cable size* (50/60 Hz) mm 16 / 25 25 / 35 Number of wire Interconnection cable size* Number of wire Recommended fuse*...
  • Seite 12 Cooling Unit, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Indoor Unit Terminal Block Power Supply Cable There must be a double pole switch with a minimum 3mm To Outdoor Unit 2 contact gap and fuse / circuit Power Supply Cable breaker as recommended in the fixed installation circuits.
  • Seite 13 Indoor SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Model Outdoor 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Voltage range** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! or 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Power supply cable size* (50/60 Hz) mm a) Indoor Unit b) Outdoor Unit...
  • Seite 14: Special Precautions When Dealing With R407C Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R407C UNIT • R407C is a zeotropic refrigerant mixture which has zero ozone depletion potential and thus conformed to the Montreal Protocol regulation. It requires Polyol ester oil (POE) oil for its compressor's lubricant. Its refrigerant capacity and performance are about the same as the refrigerant R22.
  • Seite 15: Standard Operating Conditions

    1. Charging procedures – Single phase compressors Evacuate the system to 500 microns Hg. (67Pa). To reduce evacuation time, use short, large diameter hoses and connect to unrestricted service ports on the system. Quality of vacuum cannot be determined by time – a reliable vacuum gauge must be used. (etc. electronic vacuum gauge) Turn the refrigerant cylinder upside down, purge the charging hose and charge liquid through the liquid line charging port until refrig- erant no longer flows or until the correct charge has been weighed in.
  • Seite 16: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance Procedures Period Service Parts 1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash in At least once every 2 Indoor air filter lukewarm water (below 40°C) with a neutral cleaning detergent. weeks.
  • Seite 17 MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 18 SOMMAIRE - Dimensions page i-iv - Précautions de Sécurité page 2 - Installation de l’Unité Intérieure page 3 - Installation de l’Unité Extérieure page 3 - Tuyauteries Frigorifiques page 4 - Raccordement Électriques page 5 - Précautions Spéciales En Traitant l’Unité de R407C page 8 - Tirage Au Vide et Charge page 8...
  • Seite 19: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Montage Assurez-vous que le plafond soit suffisament solide pour supporter Respecter les dégagements recommandés pour l’entretien et un le poids de l’unité. Vérifier que les supports sont sûr et que la base flux d’air optimal comme montré dans le schéma. de l’unité...
  • Seite 20: Tuyauteries Frigorifiques

    TUYAUTERIES FRIGORIFIQUES Longueur Maximale Des Tuyauteries Et Nombre Maximum De Coudes Quand la longueur des tuyauteries devient trop longue, la capacité et la fiabilité seront toutes les deux en baisse, en fonction de l’augmentation du nombre de coudes, en diminuant ainsi la capacité, il en résulte que le compresseur peut ne plus remplir ces fonctions. Toujours choisir le passage le plus court et suivre les recommandations suivantes:- Modéle MSS 75/100/125/150 D/ER et 4MSS 75/100/125/150 D/ER et MSS 200/250/300 D2...
  • Seite 21: Raccordement Électriques

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Froid Seul Intérieure SB75D SB100D Modéle Extérieure 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Alimentation - plage de tension** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! ou 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Section du câble d’alim* (50/60 Hz) mm 16 / 25 25 / 35 Nombre de conducteurs Section du câble de liasion* Nombre de conducteurs...
  • Seite 22 Froid Seul, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Bornier de L’unité Intérieure Câble de Liaison L’alimentation doit être munie d’un dispositif de protection À l’Unité Extérieure 2 (disjoncteur ou fusible) ayant un système de séparation Câble de Liaison omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au...
  • Seite 23 Intérieure SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Modéle Extérieure 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Alimentation - plage de tension** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! ou 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Section du câble d’alim* (50/60 Hz) mm a) Unité...
  • Seite 24: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R407C

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R407C • R407C est un mélange réfrigérant zeotropic qui a le potentiel nul d'épuisement de l’ozone et conforme ainsi au règlement de protocole de Montréal. Il exige l’huile de l’huile d’ester de polyol (POE) pour le lubrifiant de son compresseur. Sa capacité et exécution réfrigérantes sont plus ou moins comme le réfrigérant R22.
  • Seite 25: Conditions Standard De Fonctionnement

    1. Méthode de chargement - compresseurs monophasés Vider le dispositif jusqu’à l’obtention de 500 microns de mercure Hg. (67 Pa). Pour réduire le délai de purge, utiliser des flexibles courts à grand diamètre et les raccorder à des orifices de service sans restriction de l’appareil. On ne peut pas évaluer la qualité du vide selon le délai - il faut employer un vacuomètre fiable (vacuomètre électronique, etc.).
  • Seite 26: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Procédures D'entretien Période Pieces a Entretenir 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre à l’eau Au moins une fois Filtre à air intérieur tiède (moins de 40°C) avec un détergent neutre. toutes les 2 semaines.
  • Seite 27 MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 28: Vorsichtsmaßnahmen

    INHALT - Auslegung und Abmessungen Seite i-iv - Vorsichtsmaßnahmen Seite 2 - Montage Des Innen-Gerätes Seite 3 - Montage Des Aussen-Gerätes Seite 3 - Kühlmittelleitung Seite 4 - Kabelanschluss Seite 5 - Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R407C Maßeinheit Seite 8 - Vakuumherstellung U.
  • Seite 29: Montage Des Innen-Gerätes

    MONTAGE DES INNEN-GERÄTES Montage Sicherstellen, daß die Aufhängungen genügend Festigkeit zur Ausreichenden Abstand für Wartungszwecke und korrekten Luftstrom, Aufnahme des Gerätegewichtes aufweisen. Abhängestangen wie in der Abbildung dargestellt, einhalten. positionieren und Ausrichtung mit dem Gerät überprüfen. Sichere Das Innen-Gerät ist so zu installieren, daß keine Interferenzen zwischen Verankerung der Abhängestangen gewährleisten.
  • Seite 30: Kühlmittelleitung

    KÜHLMITTELLEITUNG Modell MSS 75/100/125/150 D/ER und 4MSS 75/100/125/150 D/ER und MSS 200/250/300 D2 Maximale Länge Maximale Höhe Maximale Bogenanzahl Die Bögen sind so zu montieren, daß kein übermäßiger Druckanstieg entsteht. Soweit möglich, ein Rohrbiegegerät verwenden. Vorsicht Der Garantieanspruch entfällt bei nicht ordnungsgemäßer Auslegung der Höhe, Länge und/oder der Anzahl der Bögen des Kältemittel-Rohrsystems, d.h.
  • Seite 31: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit Innen-Gerät SB75D SB100D Modell Aussenanlage 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Spannungsbereich** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! oder 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Zuleitungskabequerschnitt* (50/60 Hz) mm 16 / 25 25 / 35 Adernanzahl Zwischenkabequerschnitt* Adernanzahl Empfohlene Sicherung* (50/60 Hz) A 40 / 60 50 / 75 Kühleinheit, SB75 / 100D...
  • Seite 32: Kühleinheit

    Kühleinheit, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Innen-Gerät- Klemmenblock Verbindungs-Kabel Die Stromversorsung muß mit Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Zu Im Freienmaßeinheit 2 Sicherung). Vorzusehen ist ein 2 Verbindungs-Kabel Pol-Schutzschalter mit einem Mindestkon-taktabstand von 3mm. Außen-Gerät- Klemmenblock COMP...
  • Seite 33 Innen-Gerät SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Modell Aussenanlage 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Spannungsbereich** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! oder 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Zuleitungskabequerschnitt* (50/60 Hz) mm a) Innen-Gerät b) Aussen-Gerät 25 / 50 35 / 70...
  • Seite 34: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R407C Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R407C MAßEINHEIT • R407C ist eine zeotropic abkühlende Mischung, die nullozon-Entleerungpotential hat und folglich an die Montreal Protokollregelung anpaßt. Es erfordert Öl des Polyolester-Öls (POE) für Schmiermittel seines Kompressors. Seine abkühlende Kapazität und Leistung sind ungefähr das Gleiche wie das Kühlmittel R22. •...
  • Seite 35: Standard-Betriebsbedingungen

    1. Nachfüllungsverfahren – Einphasige Verdichter Evakuieren Sie das System auf 500 Mikrometer Hg (67Pa). Benutzen Sie kurze Schläuche mit einem großen Durchmesser und verbinden Sie diese mit unbeschränkten Auslassanschlüssen am System, um die Evakuationszeit zu reduzieren. Die Qualität des Vakuums kann nicht der Zeit nach bestimmt werden –...
  • Seite 36: Instandhaltung U. Wartung

    INSTANDHALTUNG U. WARTUNG Wartungsverfahren Intervall Wartungsteile 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter 40°C) Mindestens alle 2 Luftfilter mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. Innengerät 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen verwenden. 1.
  • Seite 37: Manuale D'installazione

    MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 38: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-iv - Norme Di Sicurezza pag. 2 - Installazione Del Blocco Interno pag. 3 - Installazione Del Blocco Esterno pag. 3 - Condotti Del Refrigerante pag. 4 - Allacciamenti Elettrici pag. 5 - Precauzioni Speciali Quando Si Occupano Dell’Unità Di R407C pag.
  • Seite 39 INSTALLAZIONE DEL BLOCCO INTERNO Montaggio Lasciare uno spazio sufficiente intorno all’apparecchio per permettere Verificare che i supporti di aggancio siano in grado di sostenere il peso una facile manutenzione dello stesso ed un corretto deflusso dell’aria come del condizionatore. Posizionare gli agganci e verificarne la corretta corrispondenza con gli appositi fori del condizionatore.
  • Seite 40: Altezza Massima

    CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza Massima Dei Condotti E Numero Massimo Di Gomiti Se la conduttura è troppo lunga, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento. In tale situazione, le capacità di raffreddamento diminuiscono e l’attività...
  • Seite 41: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento Interno SB75D SB100D Modello Esterno 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Voltaggi ammessi** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! o 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Dimensioni del cavetto di alimentazione* (50/60 Hz) mm 16 / 25 25 / 35 Numero di fili Dimensioni del cavetto di interconnessione* Numero di fili Fusibili consigliati*...
  • Seite 42 Raffreddamento, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Morsettiera Unità Interna Corda Di Alimentazione Di Corrente Nell’impianto elettrico esistente, devono esistere i normali dispositivi di All’Unità Esterna 2 Corda Di Alimentazione sicurezza a doppia polarità Di Corrente (interruttore automatico o separati da almeno 3mm.
  • Seite 43 Interno SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Modello Esterno 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Voltaggi ammessi** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! o 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Dimensioni del cavetto di alimentazione* (50/60 Hz) mm a) Unità...
  • Seite 44 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R407C • R407C è una miscela refrigerant zeotropic che ha potenziale zero di svuotamento dell’ozono e stata conforme così alla regolazione di protocollo de Montreal. Richiede l’olio dell’olio dell’estere del polyol (POE) per il lubrificante del relativo compressore. La relative capienza e prestazioni refrigerant sono più...
  • Seite 45 1. Procedure di carica - Compressori monofase Vuotare il circuito fino a 500 micron Hg (67 Pa). Per ridurre il tempo di svuotamento utilizzare tubi corti e di grande diametro, collegati ad un foro libero del circuito. La qualità del vuoto non può essere determinata dal tempo - deve essere utilizzato un vacuometro affidabile (per es.
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria interno 1. Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in acqua tiepida Almeno due volte al mese. (sotto ai 40˚C) con detersivo neutro. Più spesso se necessario. 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell’unità. 3.
  • Seite 47 MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 48: Precauciones De Seguridad

    INDICE - Esquema y Dimensiones Página i-iv - Precauciones De Seguridad Página 2 - Instalación De La Unidad De Interior Página 3 - Instalación De La Unidad De Exterior Página 3 - Tubería De Refrigerante Página 4 - Conexión Eléctrica Página 5 - Precauciones Especiales Al Ocuparse De la Unidad de R407C Página 8...
  • Seite 49: Instalación De La Unidad De Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR Montaje Dejar un espacio libre para efectuar reparaciones y permitir un flujo Verificar que los soportes superiores son lo suficientemente resistentes de aire óptimo tal como se muestra en el diagrama. como para soportar el peso de la unidad. Colocar las barras de La unidad de interior debe estar instalada de tal manera que no haya suspensión y verificar su alineación con la unidad.
  • Seite 50: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud Maxima De La Tuberia Y Numero Maximo De Curvas Cuando la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad disminuirán. A medida que aumenta el número de curvas la resistencia de las tuberías del sistema al flujo de refrigerante aumenta, disminuyendo por lo tanto la capacidad, y como resultado el compresor puede fallar.
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Unidad De Enfriamiento Interior SB75D SB100D Modelo Exterior 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Margen de la tensión** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! o 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Tamaño del cable de alimantación* (50/60 Hz) mm 16 / 25 25 / 35 Número de alambre Tamaño del cable de interconexión*...
  • Seite 52 Unidad De Enfriamiento, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Conexiones Electricas De Unidad De Interior El Cable Del Enchufe La fuente de alimentación debe poseer un dispositivo A La Unidad Al de protección (disyuntor o Aire Libre 2 fusible) con un sistema de El Cable Del Enchufe...
  • Seite 53 Interior SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Modelo Exterior 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Margen de la tensión** 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! o 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Tamaño del cable de alimantación* (50/60 Hz) mm a) Unidad Interior b) Unidad Exterior 25 / 50...
  • Seite 54: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R407C

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R407C • R407C es una mezcla refrigerante zeotropic que tiene potencial cero del agotamiento del ozono y conformada así con la regulación del protocolo de Montreal. Requiere el aceite del aceite del éster del polyol (POE) para el lubricante de su compresor. Su capacidad y funcionamiento refrigerantes están casi como el refrigerante R22.
  • Seite 55: Condiciones De Funcionamiento Estándar

    1. Procedimientos de carga – compresores monofásicos Vacíe el sistema a 500 micras Hg. (67Pa). Para reducir el tiempo de evacuación, utilice mangueras cortas de diámetro grande y conéctelas a tomas de servicio sin restricciones del sistema. La calidad del vacío no se puede determinar por el tiempo; de usarse un indicador de vacío fiable.
  • Seite 56: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Precuencia Componentes Procedimientos Para Su Mantenimiento Al menos una vez 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua Filtro de aire cada dos semanas. templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro. (unidad de interior) 2.
  • Seite 57: Руководство По Установке

    MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 Part No.: A08019025534 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay...
  • Seite 58: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Схема и Размеры страница i-iv - Меры Предосторожности страница 2 - Установка Комнатного Блока страница 3 - Установка Наружного Блока страница 3 - Проведение Трубопроводов Хладагента страница 4 - Электрическая Схема страница 5 - Осторожно, Когда Имете Дело с Единицей R407C страница...
  • Seite 59: Установка Наружного Блока

    УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Установка Удостоверьтесь, что несущие крепежи достаточно крепки для Обеспечьте пространство для обслуживания и оптимального потока поддержания массы модуля. Установите подвесные крепежи, воздуха как показано на рисунке. проверьте соответствие с модулем. Проверьте надежность скоб и что Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы не произошло основание...
  • Seite 60 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Максимальная Длина Трубы И Максимальное Чуило Сгибов Если труба слишком длинна, то мощность и надежность уменьшатся, и с числом сгибов, сопротивление трубопроводной системы потоку хладагента увеличивается, понижая эффективность работы. Это может отрицательно повлиять на работу компрессора. Пытайтесь выбрать кратчайший путь и следуйте рекомендациям данных в таблице внизу:- Модель...
  • Seite 61: Электрическая Схема

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Только Охлаждение Комнатый SB75D SB100D Модель Наружный 4MSS/ MSS75D 4MSS/ MSS100D Диапазон напряжения** 380В-415В / 3Ф / 50Гц+Н+! или 208В-230В / 3Ф / 60Гц+Н+! Сечение шнура сети* (50/60 Гц) мм 16 / 25 25 / 35 Номер провода Сечение...
  • Seite 62 Только Охлаждение, SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 COMP1 COMP2 Терминал комнатного блока Кабель Межсоединения Электроснабжение должно быть обеспечено приборами защиты К Наружной (автоматический выключатель Кабель Единице 2 Межсоединения или предохранитель) с полярной сепарационной системой и минимальным...
  • Seite 63 Комнатый SB125ER SB150ER SB150ER2 SB200ER2 Модель Наружный 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 125ER 150ER 75ER x 2 100ER x 2 Диапазон напряжения** 380В-415В / 3Ф / 50Гц+Н+! или 208В-230В / 3Ф / 60Гц+Н+! Сечение шнура сети* (50/60 Гц) мм a) Комнатный...
  • Seite 64 ОСТОРОЖНО, КОГДА ИМЕТЕ ДЕЛО С ЕДИНИЦЕЙ R407C • R407C - зеотропическая освежающая смесь, которая имеет нулевой потенциал истощения озона, таким образом соответствующая правилам Монреальского Протокола. Требует масла Полиэстера (POE) для смазки ее компрессора. Ее освежающая способность и выполнение работы схожи с охладителем R22. •...
  • Seite 65 1. Процедура заправки - однофазные компрессоры Откачать воздух из системы до давления 500 микрон ртутного столба (67 Па). Для уменьшения времени откачки используйте короткие шланги большого диаметра и подсоединяйте их к сервисным патрубкам системы без ограничений. Качество вакуума нельзя определить по времени - необходимо использовать надежный вакуумметр (напр., электронный вакуумметр).
  • Seite 66: Сервис И Техническое Обслуживание

    СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Процедуры Технического Обслуживания Узлы Обслуживания Время 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 2 раз в Комнатный (ниже 40°С) нейтральным моющим средством. неделю. воздушный фильтр 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно...
  • Seite 67 MEMO...
  • Seite 68 MEMO...
  • Seite 70 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 71 VOÂd²Ã« VO²Â IM-SBD/E-0902-McQuay qBHM Ÿu½ ∫ WŽuL− ∫ ¡e'« rÁ— A08019025534 ∫ a¹—Uð SEPTEMBER 2002 Ÿu½ s Ë WKBHM s ¡«u¼ WHOJ wJOðU²Ýô« ŒUHMë q K ð® © 2002 McQuay International...
  • Seite 73 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë SB 75/100 D/DR ©3® ©3® ©3® ©3® ©3® 35.0 134.0 874.0 826.0 74.0 670.0 130.0 70.0 70.0 œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_«...
  • Seite 74 SB 150 D2/DR2 ©3® ©3® ©3® ©3® ©3® 1805.0 54.0 114.0 2033.0 20.0 20.0 1013.8 1933.0 729.5 474.0 729.5 20.0 108.8 20.0 215.0 130.0 70.0 70.0 2073.0 SB 200/250 D2/DR2 ©3® ©3® ©3® ©3® ©3® 130.0 130.0 60.0 22.0 œUFÐ_« œUFÐ_«...
  • Seite 75 SB 400/500 D4/DR4 ©3® ©3® ©3® ©3® ©3® 1462.0 130.0 130.0 1366.6 383.5 695.0 383.5 60.0 698.0 22.0 1722.0 œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« 150.0 184.7 1404.8 815.9 1595.9 1742.4 1570.9 1650.9 1690.9 SB400D4/DR4 150.0 184.7 1760.4 1171.5 1951.5 2098.0 1926.5 2006.5 2046.5...
  • Seite 76 MSS 200/250/300 D2 ©3® ©3® ©3® ©3® ©3® 50.0 œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« œUFÐ_« 1235.4 1120 2292 391.9 528.1 508.5 MSS 200D2 1433.1 1374 2292 391.9 732.1 508.5 MSS 250/300D2 ! ! ! ! ! dÞU Ä V³ ð w²Ã«Ë WMÄU lÁ«uÄ w WH²KÄ `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ tO³Mð...
  • Seite 77 MSS100D / MMC100D x 4 SB500DR4 / MDB500DR4 4MSS100D / M4MC100D x 4 MSS125DR / MMC125DR x 4 4MSS125DR / M4MC125DR x 4 SB500D4 / MDB500D4 MSS125D / MMC125D x 4 4MSS125D / M4MC125D x 4 IM-SBD/E-0902(3)-McQuay Part No.: A08019025534 ±...
  • Seite 78  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« iv-i W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≤ W×H ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≥ W×H WOł—U)« …bŠuë VOÂdð ≥ W×H W? O Kš«bë …bŠuë VOÂdð ¥ W×H b? ¹ d³²Ã« VOÐU½√ µ W×H WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð R407C ∏...
  • Seite 79 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð WOł—U)« …bŠuë VOÂdð WOł—U)« …bŠuë VOÂdð WOł—U)« …bŠuë VOÂdð WOł—U)« …bŠuë VOÂdð XO³¦²Ã« XO³¦²Ã« XO³¦²Ã« XO³¦²Ã« XO³¦²Ã« `{uÄ u¼ UL qC « …—uBÐ ¡«uNë o b²ÃË W½UOBKà ⁄«d dO u²Ð rÁ Æ…bŠuë Ê“Ë qLײà WO U …—uBÐ W¹uÁ W¹uKFë  UÄUŽbë Ê« sÄ bÂQð ÆrÝdë...
  • Seite 80 b¹d³²Ã« VOÐU½√ b¹d³²Ã« VOÐU½√ b¹d³²Ã« VOÐU½√ b¹d³²Ã« VOÐU½√ b¹d³²Ã« VOÐU½√  «¡«u²Ãô« œbŽË VOÐU½ô« ‰uDà vBÁô« b(«  «¡«u²Ãô« œbŽË VOÐU½ô« ‰uDà vBÁô« b(«  «¡«u²Ãô« œbŽË VOÐU½ô« ‰uDà vBÁô« b(«  «¡«u²Ãô« œbŽË VOÐU½ô« ‰uDà vBÁô« b(«  «¡«u²Ãô« œbŽË VOÐU½ô« ‰uDà vBÁô« b(« VOÐU½ô«...
  • Seite 81 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË SB100D SB75D WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë “«dÞ “«dÞ “«dÞ “«dÞ...
  • Seite 82 SB150D2 / 200D2 / 250D2 / 300D2 / 400D4 / 500D4 ¨b¹d³²Ã« …bŠË ¨b¹d³²Ã« …bŠË ¨b¹d³²Ã« …bŠË ¨b¹d³²Ã« …bŠË ¨b¹d³²Ã« …bŠË COMP1 COMP2 `³JÄ ·dÞ WOKšbë …bŠuë qO u²Ã« qÐU ¹ W? L U? Š U? z Ý Ë ð u −? ¹...
  • Seite 83 SB200DR2 SB150DR2 SB150DR SB125DR WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë WOKš«bë 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS 4MSS/ MSS WOł—U)« WOł—U)« WOł—U)« “«dÞ “«dÞ “«dÞ WOł—U)« WOł—U)« “«dÞ “«dÞ 100DR x 2 75DR x 2 150DR 125DR 380V-415V / 3Ph / 50Hz+N+! 208V-230V / 3Ph / 60Hz+N+! Ë«...
  • Seite 84 R407C …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ WO uBš  «d¹c% R407C • Æ U ‰ d ¹...
  • Seite 85 œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« Ʊ Ʊ Ʊ Ʊ Ʊ W½UOBë c UM0 UNK Ë«Ë …dO³ÂË ¨…dOBÁ rOÞ«dš ¨qLF²Ý« ¨m¹dH²Ã« …bÄ qOKI²Ã Æ© ∂∑®...
  • Seite 86 W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« …b*« …b*« …b*« …b*« …b*« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« ¡w «œ...
  • Seite 88 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ —UFý≈ ÊËœ s XÁË Í« w UM¼ …œułu  UH «u W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Inhaltsverzeichnis