Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
WATER SOURCE HEAT PUMP
WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(G Series)
© 2004 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-5WMWSG-1204-McQuay
Group: WSHP
Part Number: A08019024073
Date: DECEMBER 2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay G Series

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL IM-5WMWSG-1204-McQuay Group: WSHP Part Number: A08019024073 Date: DECEMBER 2004 WATER SOURCE HEAT PUMP WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (G Series) © 2004 McQuay International...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (5WMWS-GR Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm / (in) Dimension 5WMWS 10/15 GR (35,4) (10,2) (7,8) (23,2) (9,7) (7,3) (4,9) (0,3) (2,2) (2,0) (16,5) (19,5) (2,0) (5,1) (5,2)
  • Seite 4 Indoor Unit (5WMWS-GR Series) TOP VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW CENTER LINE INSTALLATION All dimensions are in mm / (in) PLATE Dimension 5WMWS 1060 20/25 GR (41,7) (12,2) (8,6) (35,9) (11,6) (3,9) (2,0) (0,3) (1,9) (1,7) (13,9) (15,9) (6,3) (5,4) (6,3) NOTICE This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE...
  • Seite 5 Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. WATER SOURCE HEAT PUMP WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL HEAT PUMP R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS - Outline And Dimensions page i-ii - Special Precautions When Dealing - Safety Precautions page 2 with R410A Unit page 9 - Installation Diagram page 3 - Vacuuming and Charging page 9 - Installation Of The Indoor Unit page 3 - Indicator Lights page 10 - Refrigerant Piping...
  • Seite 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM 5WMWS-GR Air Filter Front Frame Back Housing Air Intake ON/OFF Switch Grille Indicator Drain Hose Lights Signal Receiver Refrigerant Piping Return Water Supply Water Liquid Pipe Gas Pipe WATER SOURCE HEAT PUMP UNIT INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to The refrigerant piping can be routed to the unit in a prevent short circuit of the cool discharged air with the hot...
  • Seite 8: Refrigerant Piping

    Mounting Installation Plate Mount The Unit Onto The Installation Plate Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight Hook the indoor unit onto the upper portion of the of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall installation plate (Engage the two hooks at the rear top of with plates, beams or pillars.
  • Seite 9: Physical Data

    Piping Connection To The Units Cutting copper tube • Align the center of the piping and tighten the flare nut sufficiently with fingers. 1/4t • Finally, tighten the flare nut with the torque wrench until the wrench clicks. Flare Joint Flared Tube Indoor Piping Remove burr indoor...
  • Seite 10: Electrical And Wiring

    Fan Coil Unit 5WMWS20GR 5WMWS20GR 5WMWS25GR Water Source Heat Pump Unit 5WSS16AR 5WSS20AR 5WSS25AR Nominal Cooling Capacity Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Nominal Heating Capacity Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Unit Weight kg/lb 16 / 35.27 Fan Motor Permanent Split Capacitor Fan Blower...
  • Seite 11: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 / 25 AR Water Outlet Sensor 5WMWS-GR Terminal Block 5WSS-AR Terminal Block Interconnection Cable COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz The electrical power must be provided with protection devices (circuit breaker or fuse) with double pole separation system (phase + neutral)
  • Seite 12 Model : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Orange (LO) Brown (MED) Ionizer Black (HI) Switch Ion_240V COMP Blue Blue Fan Motor Capacitor Indoor Coil Thermistor Room Thermistor Sleep Power Timer Black Display Board Brown Purple IR Board Blue Blue Yellow/Green To Water Outlet 4WV OF COMP Notation...
  • Seite 13: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage • Use tools and materials exclusively for refrigerant the ozone layer. The working pressure of this new refriger- R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, ant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare thus proper installation / servicing is essential.
  • Seite 14: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR signal receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights Cooling unit / Heat Pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump...
  • Seite 15: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry mode Frost prevention • When the air humidity is high, the unit can operate in • When the air filter is dirty, the evaporating temperature dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. will decrease and eventually cause frosting. •...
  • Seite 16: Electrostatic Filter

    ELECTROSTATIC FILTER DUAL ACTION ELECTROSTATIC AIR PURIFYING AND DEODORIZING FILTER MEDIA AND FILTER FRAME ACTION 2- ACTION 1- DEODORIZING FILTER ELECTROSTATIC AIR PURIFYING FILTER Removes unwanted smells and odors in the air and keeps Removes microscopic dust, smoke and small invisible the room air fresh with activated carbon filter.
  • Seite 17: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE ! Warning • Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit. • DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards.
  • Seite 18: Troubleshooting

    When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours Remove the power plug. with the following setting. If you are using an independent electric circuit for your unit, Operating mode : cool cut off the circuit.
  • Seite 19: Pompe À Chaleur

    Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CLIMATISEUR MULTIBLOCS MURAL AVEC THERMOPOMPE À SOURCE D’EAU MODÈLE POMPE À CHALEUR R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 20: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Précautions Spéciales en Traitant L’Unité de - Disposition et Dimensions page i-ii R410A page 9 - Précautions de Sécurité page 2 - Aspiration et Chargement page 9 - Diagramme D’Installation page 3 - L’indicateur S’Allume page 10 - Installation de L’Unité Intérieure page 3 - Opération du Climatiseur page 11...
  • Seite 21: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION 5WMWS-GR Filtre à Air Cadre Avant Chassis Arriere Grilles de Interrupteur ON/OFF Reprise d’air Récepteur de Tuyau Signal D’evacuation Led de Visualisation Tuyauteries Frigorifiques Eau reprise Alimentation en eau Tuyau de liquide Tuyau de gaz THERMOPOMPE À SOURCE D’EAU INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Seite 22: Évacuation Des Condensats

    Montage De La Platine Support Mise En Place De L’unite De La Platine Support S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. languette d’accrochage supérieure de support.
  • Seite 23: Donnees Physiques

    Raccordement De La Tuyauterie Aux Unités Coupe des tubes Cuivre • Aligner les tubes et serrer l’écrou à la main d’abord. • Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique 1/4t jusqu’au clic. Raccord À Tube Avec Dudgeon Visser Tube De L’unité Ebavurage Ecrou Intérieure...
  • Seite 24: Electricite Et Cablage

    Ventilo-convecteur 5WMWS20GR 5WMWS20GR 5WMWS25GR Thermopome à source d’eau 5WSS16AR 5WSS20AR 5WSS25AR Capacité nominale de refroidissement Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Capacité nominale de chauffage Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Poids spécifique kg/lb 16 / 35,27 Moteur du ventilateur Condensateur auxiliaire permanent Ventilateur soufflant Débit d’air (vitesse élevée)
  • Seite 25: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE M5WMWS 010 / 015 / 020 / 025 GR <> M5WSS 007 / 010 / 015 / 016 / 020 / 025 AR Détecteur de sortie d’eau Bornier De M5WMWS-GR Bornier De M5WSS-AR Câble de Liaison COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz L'alimentation doit être munie d'un dispositif de protection (disjoncteur ou fusible) ayant un...
  • Seite 26 Modèle : 5WMWS 10GR / 15GR (Ionizer) Orange (BAS) Brun (MOY) Noir (HAUT) Ionizer Ion. neutre Commutateur Ion. actif COMP Bleu Bleu Condensateur du moteur de Rouge ventilateur Thermistance de serpentin intérieur Thermistance de pièce Noir Sommeil Alim. Minut. Carte d’affichage Rouge Violet...
  • Seite 27: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour pas la couche d’ozone. La pression d’utilisation de ce le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour nouveau réfrigérant est 1.le réfrigérant 6 fois plus haut que R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, conventionnel (R22), ainsi installation/servicing approprié...
  • Seite 28: L'indicateur S'allume

    L’INDICATEUR S’ALLUME IR récepteur de signal Lorsqu’un signal d’opération à infrarouge a été transmis, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un <bip> pour confirmer l’acceptation de transmission du signal. IR Récepteur De Signal Module refroidisseur / Module pompe à chaleur Led De Visualisation Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par Led, des conditions normales de fonctionnement, et...
  • Seite 29: Opération Du Climatiseur

    OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Protection contre la surchauffe (concerne seulement • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur la pompe à chaleur) peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer • Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est sur la touche <MODE>...
  • Seite 30: Filtre Électrostatique

    FILTRE ÉLECTROSTATIQUE CADRE A FILTRE ET MATÉRIEL DE FILTRE ÉLECTROSTATIQUE DOUBLE ACTION PURIFICATEUR D’AIR ET DÉSODORISANT ACTION 2- ACTION 1- FILTRE DESODORISANT FILTRE PURIFICATEUR D’AIR ELECTROSTATIQUE Débarrassez l’air des odeurs gênantes et conservez l’air de Otez la poussière microscopique, la fumée et les petites la pièce frais à...
  • Seite 31: Entretien Ét Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ! Attention • Couper l’alimentation du secteur avant d’effectuer l’entretien du climatiseur. • NE PAS DÉBRANCHER le cordon électrique lorsqu’il y a du courant. Ceci pourrait provoquer des décharges électriques avec pour résultat des risques d’incendie. Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Periodicité...
  • Seite 32: Analyse Des Causes De Dysfonctionnement Du Climatiseur

    Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité Retirer la prise du secteur. pendant 2 heures sur les Si vous utilisez un circuit réglages suivants. électrique unique pour le climatiseur, coupez le circuit. Mode de fonctionnement : Enlever les piles de la froid télécommande.
  • Seite 33: Wasserwärmepumpe Split-Klimanlage Für Wandbefestigung

    Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. WASSERWÄRMEPUMPE SPLIT-KLIMANLAGE FÜR WANDBEFESTIGUNG MODELL WÄRMEPUMPE R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 34: Vorsichtmaßnahmen

    INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-ii - Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit seite 8 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Vakuum und Aufladen seite 9 - Installationsdiagramm seite 3 - Betriebsleuchtanzeige seite 10 - Installation des Innengerätes seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 11 - Kühlmittelleitung...
  • Seite 35: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM 5WMWS-GR Luftfilter Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Ablauf- Leuchtanzeige schlauch IR-Empfänger Kältemittelleitung Rücklaufwasser Wasserzulauf Flüssigkeitsleitung Gasleitung WASSERWÄRMEPUMPENEINHEIT INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittel-Rohrleitung kann an die Einheit auf zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft verschiedene Weise angeschlossen werden (auf der besteht.
  • Seite 36: Kühlmittelleitung

    Montage der Installations-halterungsplatte Gerätemontage Auf Der Installationsplatte Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen Installationsplatte einhängen (Die beiden hinteren oberen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen Laschen der Innenmontage-Einheit in die obere Kante der verwendet werden.
  • Seite 37: Mechanischer Aufbau

    Geräte-rohranschluss Zuschneiden Des Kupferrohres • Rohrleitung zentrieren und Gegenmutter des aufgeweiteten Rohrstückes mit der Hand anziehen. 1/4t • Abschließend Gewindemutter und Moment-schlüssel bis an die gewünschte Moment-Einraststelle anziehen. Anzugsring Aufgeweitetes Rohr Innenmontagerohr Rohrentgratung Gewindeüberworf Kupferrohr Stauchblock Drehmomentschlüssel Ø Rohr, D A (mm) Anzugsschlüssel Zoll...
  • Seite 38: Elektrik Und Verkabelung

    Fan-Coil-Einheit 5WMWS20GR 5WMWS20GR 5WMWS25GR Wasserwärmepumpeneinheit 5WSS16AR 5WSS20AR 5WSS25AR Nennkühlleistung Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Nennheizleistung Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Maßeinheit Gewicht kg/lb 16 / 35,27 Ventilatormotor Permanenter Spalt-Kondensator (Permanent Split Capacitor) Windradgebläse Luftdurchsatz (Hochgeschwindigkeit) /min 510 / 240,72 650 / 306,77 Kühlkreislauf...
  • Seite 39: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 AR Wasserauslaufsensor 5WMWS-GR- 5WSS-AR- Klemmenblock Klemmenblock Verbindungskabel COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz Die Stromversorgung muß mit Schutzeinrichtungen ausgestattet sein (Leitungsunterbrecher oder Sicherung).
  • Seite 40: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    Modell : 5WMWS 20GR / 25GR (Ionizer) Orange (UNTEN) Braun (MITTE) Black (OBEN) Ionizer Spannungsführendes MED LO Blau Blau Kondensator COMP Ventilatormotor Neutrales Schaltbrett Thermistor Innenraumspule Zimmerthermistor ROOM Schlaf Stro- Timer- man- tafel zeige IR-Tafel Blau Gelb/Grün Wasseraus- 4WV COMP N2 Stromversorgung laufther- Anmerkung...
  • Seite 41: Vakuum Und Aufladen

    VAKUUM UND AUFLADEN Entlüftung der leitung und des innenmontage Gewinde- Kältemittel-leitung Gerätes Sechskantsteckschlüssel Überwurf Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit dem Kältemittel R22 vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage-Gerät sowie Kältemittel- Anschlußleitungen entlüftet werden, da Feuchtigkeit im Kühlkreis zu einer Funktionsstörung des Kompressors Wartungsanschluss Außen-Gerät-3-Wege-ventil führen kann.
  • Seite 42: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Infrarot- Empfanger Kühleinheit / Wärmepumpe LED -Funktionsanzeige Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Störungsmeldungen.
  • Seite 43: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten • Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch liegt, einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY oder der Filter verschmutzt bzw. verstopft ist, besteht anwählen.
  • Seite 44: Wirkung 2- Luftreinigungsfilter

    ELEKTROSTATIKFILTER DOPPELT WIRKENDES FILTERMATERIAL UND FILTERRAHMEN FÜR ELEKTROSTATIKBEHANDLUNG UND LUFTREINIGUNG WIRKUNG 2- WIRKUNG 1- LUFTREINIGUNGSFILTER ELEKTROSTATIKFILTER Entfernt unangenehme Gerüche aus der Umgebungsluft und Entfernt mikroskopisch feinen Staub, Rauch und unsichtbar erfrischt den Raum fortlaufend mit Aktivkohlefilter. kleine Partikel und reinigt die Raumluft fortlaufend mit positiv vorgeladenem elektrostatischem Polypropylenfilter.
  • Seite 45: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG UND WARTUNG ! Achtung • Vor Wartung des Klimagerätes das Stromkabel vom Netz trennen. • Das Stromkabel nicht herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein. Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens alle 2 (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen.
  • Seite 46: Störungsbehebung

    Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. Falls das Stunden lang in folgender. Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung diesen Stromkreis unterbrechen Betriebsmodus : KÜHLEN (Sicherung herausdrehen oder Temperatur : 30˚C/86˚F Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
  • Seite 47: Manuale Di Installazione

    Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. CLIMATIZZATORE TIPO SPLIT A PARETE CON POMPA DI CALORE CON CICLO AD ACQUA MODELLO POMPA DI CALORE R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-ii - Precauzioni Speciali per l’utilizzo di R410A pag. 8 - Norme di Sicurezza pag. 2 - Vuoto e Carica pag. 9 - Schema di Installazione pag. 3 - Spie di Controllo pag. 10 - Installazione Dell’Unità...
  • Seite 49: Schema Di Installazione

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE 5WMWS-GR Fitri Aria Pannello Anteriore Pannello Posteriore Griglia Interruttore AVVIO/ARRESTO Entrata Aria Tubo di Scarico Condensa LED Luminosi Ricevitore Segnale Tubazioni Refrigerante Acqua di ritorno Acqua d’adduzione Condotto Liquidi Condotto Gas UNITÀ POMPA DI CALORE CON CICLO AD ACQUA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ...
  • Seite 50: Collegamenti Frigoriferi

    Montaggio Della Staffa Di Supporto Montaggio Dell’unità Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, i due ganci posteriori dell’unità negli appositi fori della rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno.
  • Seite 51: Dati Fisici

    Collegamento delle tubazioni alle unità Taglio del tubo di rame • Allineare le tubature e stringere a mano il dado quanto basta. 1/4t • A mezzo di una chiave torsiometrica, stringere quindi il dado fino a che si produca lo scatto previsto. Giunto Svasato Tubo Svasato Tubature Interne...
  • Seite 52 Unità Fan Coil 5WMWS20GR 5WMWS20GR 5WMWS25GR Unità Pompa di Calore con Ciclo ad Acqua 5WSS16AR 5WSS20AR 5WSS25AR Potenza Raffreddamento Nominale Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Potenza Riscaldamento Nominale Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Peso Specifico kg/lb 16 / 35,27 Motore Ventola Condensatore di avviamento e marcia...
  • Seite 53: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 AR Sensore uscita acqua Morsettiera Morsettiera Dell’ 5WMWS-GR Dell’ 5WSS-AR Cavo di Interconnessione COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz L’impianto elettrico deve essere munito di dispositivi di protezione (interruttore di sicurezza o fusibile) con sistema di separazione a doppia polarità...
  • Seite 54 Model : 5WMWS 20GR / 25GR (Ionizer) Arancio (LO) Marrone (MED) Nero (HI) Ionizer Ione MED LO positivo Azzurro Azzurro Condensatore COMP Rosso motore ventola Ione Quadro di comando neutro Termistore batteria interna Termistore ambiente ROOM Sleep Visua- Qua- Ione lizza- dro del zione...
  • Seite 55 VUOTO E CARICA Vuoto Dadi di Condotti del refrigerante Fatta eccezione dell’unità esterna che è precaricata, l’unità Brugola svaso interna e le tubature di collegamento devono essere spurgate dell’aria. Essa contiene infatti dei residui di umidità prodotti dal ciclo di raffreddamento che possono provocare un malfunzionamento del compressore.
  • Seite 56: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore a infrarossi Il ricevitore presente nell’unità interna emette un <bip> per confermare il ricevimento di un segnale di trasmissione dal telecomando. Ricevitore Infrarossi Raffreddamento / Riscaldamento Spie di Controllo Tipo LED La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da Spie luminose “LED”...
  • Seite 57 FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Protezione contro il surriscaldamento (solo per la Modalità Deumidifica versione) • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità • Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo deumidifica. Premere il pulsante MODE e scegliere alte, o se il filtro è...
  • Seite 58 FILTRO ELETTROSTATICO FILTRO DEODORIZZANTE E PURIFICATORE D’ARIA A DOPPIA AZIONE ELETTROSTATICA E INTELAIATURA FILTRO AZIONE 2- AZIONE 1- FILTRO DEODORIZZANTE FILTRO PURIFICATORE D’ARIA Il filtro di carbone attivato rimuove odori sgradevoli nell’aria ELETTROSTATICO e mantiene l’aria fresca nella stanza. ll filtro in polipropilene precaricato elettrostaticamente rimuove le particelle di polvere microscopiche, fumo ed altre particelle in modo da mantenere l’aria pulita.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ! Avvertenza • Staccare la corrente prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione sul condizionatore. • Non rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio. Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo...
  • Seite 60: Guasti E Riparazioni

    Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il Disinserire la spina. condizionatore per 2 ore Se per il condizionatore si nella modalità che segue. utilizza un circuito indipendente, interrompere Funzione : freddo la corrente di tale circuito.
  • Seite 61: Bomba De Calor

    Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. BOMBA DE CALOR TIPO SPLIT PARED (AGUA/AIRE) MODELO BOMBA DE CALOR R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 62: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-ii - Precauciones Especiales al Usar Una - Precauciones de Seguridad página 2 Unidad de R410A página 8 - Diagrama de la Instalación página 3 - Limpieza de la Tubería de Refrigerante página 9 - Instalación de la Unidad Interior página 3 - Luz Indicadora...
  • Seite 63: Diagrama De La Instalación

    DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN M5WMWS-GR Filtros Del Aire Cubierta Delantera Chásis Trasero Rejilla de Botón de Commutación Entrada de Aire APAGADO/ENCENDIDO Manguera Luces de Desagüe indicadoras Receptor de señal Tubería de Refrigerante Agua de retorno Agua de suministro Tubo de líquido Tubo de gas UNIDAD DE BOMBA DE CALOR CONDENSADA POR AGUA...
  • Seite 64: Tubería De Refrigerante

    Montaje de la Placa de Instalación Montar la unidad en la placa de instalación Verificar que la pared es lo suficientemente sólida como Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte reforzar la pared con placas, vigas o pilares.
  • Seite 65: Datos Físicos

    Conexión de las tuberías a las unidades Corte del tubo de cobre • Alinee el centro de la tubería y apriete suficientemente la tuerca abocardada con los dedos. 1/4t • Finalmente, apriete la tuerca abocardada con la llave dinamométrica hasta que la llave haga “clic”. Junta Abocardada Tubo Abocardada Tubería Interior...
  • Seite 66: Electricidad Y Conexiones

    Modelo Interior M5WMWS020GR M5WMWS020GR M5WMWS025GR Modelo Exterior M5WSS016AR M5WSS020AR M5WSS025AR Capacidad de refrigeración nominal Btu/h 15400 20000 25000 4505 5848 7450 Capacidad de calefacción nominal Btu/h 14800 21000 25000 4327 6298 7448 Peso de unidad kg/lb 16 / 35,27 Motor de ventilador Capacitador split permanente Ventilador Velocidad de caudal del aire (velocidad alta)
  • Seite 67: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO M5WMWS 010 / 015 / 020 / 025 GR <> M5WSS 007 / 010 / 015 / 016 / 020 AR Sensor de salida de agua M5WMWS-GR M5WSS-AR Regleta de conexiones Regleta de conexiones Cable De Interconexión COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz...
  • Seite 68: Precauciones Especiales Al Usar Una Unidad De R410A

    Modelo : 5WMWS 20GR / 25GR (Ionizer) Naranja (LO) Marron (MED) Negro (HI) Ionizer MED LO corriente Azul Azul Capacitador COMP Rojo del motor del ventilador Cuadro de interruptor neutro Termistor de serpentín interior Termistor de habitación ROOM SleepVisor Cua- de en- dro del cendido...
  • Seite 69: Limpieza De La Tubería De Refrigerante

    LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Limpieza de la tubería y la unidad de interior Tuerca Tubería de refrigerante Salvo la unidad de exterior que esta precargada con Llave Allen Abocardada refrigerante R22, se debe limpiar con chorro de aire la unidad de interior y las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede causar un funcionamiento defectuoso del...
  • Seite 70: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor de señal IR (infrarroja) Al transmitirse una señal de infrarrojos proveniente del mando a distancia, el receptor de señales de la unidad de interior producirá un sonido para confirmar la aceptación de la señal transmitida. Receptor Infrarrojo Luces indicadoras LED Bomba de calor La tabla que se muestra a continuación contiene las luces el...
  • Seite 71: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco Protección contra el exceso de temperatura (únicamente para unidad bomba de calor) • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede • En caso de que la temperatura interna y/o externa sean operar en modo seco.
  • Seite 72: Filtro Electrostático

    FILTRO ELECTROSTÁTICO PURIFICADOR DE AIRE ELECTROSTÁTICO DE ACCIÓN DUAL Y FILTRO DESODORIZADOR Y MARCO DE FILTRO ACCIÓN 2- ACCIÓN 1- FILTRO DESODORIZADOR FILTRO PURIFICADOR DE AIRE Elimine odores desagradables y odores en el aire y mantenga ELECTROSTÁTICO el aire fresco en la habitación fresco mediante el filtro de Elimine el polvo microscópico, humo y pequeñas partículas carbón activado.
  • Seite 73: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO ! Advertencia • Desconecte la unidad de aire acondicionado de la electricidad antes de intentar repararla. • NO tire del cordón de alimentación cuando la alimentación está conectada. Esto puede causar graves sacudidas lo que puede producir un incendio. Componentes Procedimientos Para Su Mantenimento Frecuencia...
  • Seite 74: Localización De Averias

    Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado Opera la unidad durante Retirar clavija de alimentación. 2 horas con el siguiente Si uteliza un circuito eléctrico programa. independiente para su unidad, apagar el circuito. Modo de funcionamiento : Retirar las baterías del mando a frio distancia.
  • Seite 75: Руководство По Установке

    руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. КОНДИЦИОНЕР НАСТЕННЫЙ СПЛИТ–СИСТЕМА ТИПА ТЕПЛОВОЙ НАСОС С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ МОДЕЛЬ ОБОГРЕВАТЕЛЬНЫЙ НАСОС R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR Part No.:A08019024073 IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay...
  • Seite 76: Меры Предосторожности

    СОДЕРЖАНИЕ - Специальные меры предорожности - Схема и размеры страница i-ii при эксплуатации кондиционера с - Меры предосторожности страница 2 хладагентом R410A страница 8 - Рисунок установки страница 3 - Откачка воздуха и заправка страница 9 - Установка комнатного блока страница...
  • Seite 77 РИСУНОК УСТАНОВКИ 5WMWS-GR Воздушный Фильтр Передняя Панель Задняя Панель Решетка Впуска Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Воздуха Дренажный Показания Шланг Индикаторов Датчик Сигналов Трубопровод Хладогента Отвод воды Подача воды Жидкостный трубопровод Ґазовый трубопровод ТЕПЛОВОЙ НАСОС С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Прокладка...
  • Seite 78 Установка Панели Крепления Установите Модуль На Панель Крепления Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и Навесьте модуль на верхнюю часть панели может выдержать вес модуля. В противном случае, крепления (Подвесьте двумя крючками задней усильте стену панелями, балками или стойками. верхней части внутреннего модуля на верхний С...
  • Seite 79: Физические Характеристики

    Соединение Трубопроводов К блокам Резка Медных Труб • Отцентрируйте положение трубы и до конца затяните штуцер усилием пальцев. 1/4t • Затем, затяните штуцер динамометрическим гаечным ключом до щелчка ключа. Cоединения Муфтой Труба С Муфтой Трубопровод Комнатного Уберите Заусенцы Штуцерная Г айка Блока...
  • Seite 80: Электрические Соединения

    Фанкойл 5WMWS20GR 5WMWS20GR 5WMWS25GR Тепловой Насос с Водяным Охлаждением 5WSS16AR 5WSS20AR 5WSS25AR Номинальная охлаждающая способность Btu/час 15400 20000 25000 Вт 4505 5848 7450 Номинальная нагревающая способность Btu/час 14800 21000 25000 Вт 4327 6298 7448 Вес блока кг/фунт 16 / 35,27 Двигатель...
  • Seite 81 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 AR Датчик водовыпуска 5WMWS-GR 5WSS-AR Клеммная Колодка Клеммная Колодка Кaбeль Мeжcoединeния COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz Электроснабжение должно обеспечено с приборами защиты...
  • Seite 82 Модель : 5WMWS 20GR / 25GR (Ионизатор) Оранжевый (НИЗК.) Коричневый (СРЕД.) Черный (ВЫС.) Ионизатор Фаза ВЫС. СРЕД.НИЗК. ион. Синий Синий Конденсатор COMP Красный двигателя вентилятора Нейтраль Коммутационная плата ион. Термистор змеевика внутреннего блока Датчик температуры в помещении ПОМЕЩЕНИЕ Сон Инди- Плата...
  • Seite 83 ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Прочистите трубопровод и внутренний модуль Трубопровод Шестигранный Штуцерная хладагента За исключением внешнего модуля, который Г аечный Ключ Г айка заправлен хладагентом на заводе- изготовителе, внутренний модуль и трубопроводы хладагента должны быть продуты, поскольку воздух, содержащий влагу в системе охлаждения, может...
  • Seite 84 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК сигналов Когда пульт дистанционного управления передает инфракрасные сигналы, датчик сигналов на внутреннем модуле произведет сигнал <бип> для подтверждения получения сигнала. ИК Датчик Модуль охлаждения / Обогревательный Насос Показания индикаторов сид В таблице представлены показания индикаторов СИД для модуля...
  • Seite 85: Условия Эксплуатации

    ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим осушения Защита от перегрева (только для обогревательного насоса) • При повышенной влажности воздуха, модуль может работать • В случае, если внутренняя и/или внешняя температура в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и высока, или фильтр загрязнен и забит, то хладагент может быть...
  • Seite 86 ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР ПРИ НАЛИЧИИ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЕ И ЕЗОДОРИРУЮЩИЕ ФИЛЬТРИРУЮОЩИЕ СРЕДСТВА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ И ФИЛЬТРНАЯ РАМКА ДЕЙСТВИЕ 2- ДЕЙСТВИЕ 1- ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Удаляет неприятные запахи в воздухе и сохраняет комнатный воздух свежим С с помощью фильтра Удаляет микроскопическую пыль, дым и мелкие с...
  • Seite 87: Сервис И Техническое Обслуживание

    СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ! Внимание • Отключите сетевое питание перед обслуживанием блока кондиционера. • НЕ вытаскивайте сетевой шнур, когда сеть ВКЛЮЧЕНА. Это может стать причиной резкой нагрузки тока, что может привести к возгоранию. Узлы Обслуживания Процедуры Технического Обслуживания Время 1.
  • Seite 88 Аогда Бодуль Ве жассчитан Ва Ћспользование В кечение Длительного Времени Функционирование Вытащите вилку. модуля в течение 2 Если используется часов со следующей независимый подвод установкой. питания для модуля, выключите питание. Режим работы: холодно Выньте батареи из пульта Температура: 30°C/86°F дистанционного управления.
  • Seite 89 MEMO...
  • Seite 90 MEMO...
  • Seite 92 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 93 VOÂd²Ã« VO²Â IM-5WMWSG-1204-McQuay ¡U*« —bB ∫ WŽuL− ∫ ¡e'« rÁ— A08019024073 ∫ a¹—Uð DECEMBER 2004 W CÄ Ÿu½ sÄ W¹—«bł WKBHMÄ ¡«u¼ WHOJÄ wzUÄ —bBÄ  «– W¹—«dŠ © q K ð® © 2004 McQuay International...
  • Seite 95 œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « (5WMWS-GR ð WOKš«b « …bŠu « ÍuKFë dEM*« w³½U'« dEM*« wÄUÄ_« dEM*« VO d²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Seite 96 (5WMWS-GR ð WOKš«b « …bŠu « ÍuKFë dEM*« w³½U'« dEM*« wÄUÄ_« dEM*« CENTER LINE VO d²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©!«®...
  • Seite 97 *« w WFł«dLK tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF² « VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uN « WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á wzUÄ —bBÄ  «– W¹—«dŠ W CÄ Ÿu½ sÄ W¹—«bł WKBHMÄ ¡«u¼ WHOJÄ “«dÞ …—«dŠ W CÄ R410A 5WMWS10GR / M5WMWS010GR 5WMWS15GR / M5WMWS015GR 5WMWS20GR / M5WMWS020GR 5WMWS25GR / M5WMWS025GR IM-5WMWSG-1204 (1)-McQuay Part No.:A08019024073 ±...
  • Seite 98  U¹u²;« i-ii R410A ∏ …bŠË lÄ qÄUF² « bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « W×H W×H π s×A «Ë m¹dH² « ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« W×H W×H ±∞ dýR*« ¡«u{« ≥ VOÂd² « jD Ä W×H W×H ±±...
  • Seite 99 VOÂd² « jD Ä 5WMWS-GR ¡«uN «  U×ýdÄ wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öG « WJO³ý ÕU²HÄ ON/OFF ¡«uN « ‰Ušœ« »u³½√ n¹dB² « dýR*« ¡«u{« …—Uýô« q³I² Ä b¹d³² « …œUÄ VOÐU½√ bzUF « ¡U*« ¡U*« œ«bÄ« « VOÐU½√ “UG « VOÐU½√ wzU*«...
  • Seite 100 VOÂd² « WŠu vKŽ …bŠu « XO³¦ð VOÂd² « XO³¦ð WŠu w 5ÐU KJ « jЗ«® VOÂd² « WŠuK ÍuKF « r I « vKŽ WOKš«b « …bŠu « X Ò ³Ł Ò ¨Èdš« WI¹dDÐ Æ…bŠu « Ê“Ë qLײ¹ YO×Ð —«b−K WO UJ « …uI « sÄ bÂQð Æ©VOÂd²...
  • Seite 101  «bŠu « v « VOÐU½ô« qO uð ”U×M « »u³½« lDÁ • WO U …—uBÐ ŸU ðô« W uL j³{ rJŠ«Ë VOÐU½ô« eÂdÄ …«–U×0 rÁ ±Ø¥   ÆlÐU ô« WDÝ«uÐ • lL ð Ê« v « d¹Ëb² « ÂeŽ WDÝ«uÐ ŸU ðô« W uL j³{ rJŠ«...
  • Seite 102 5WMWS25GR 5WMWS20GR 5WMWS20GR WŠËd*« nKÄ …bŠË 5WSS25AR 5WSS20AR 5WSS16AR wzU*« —bB*«  «– W¹—«d(« W C*« …bŠË 25000 20000 15400 WŽUÝØ◊«ËuKO± b¹d³²K WOLÝ_« WF « 7450 5848 4505 ◊«Ë 25000 21000 14800 WŽUÝØ◊«ËuKO± W¾ b²K WOLÝ_« WF « 7448 6298 4327 ◊«Ë...
  • Seite 103 WOzUÐdNJ « „öÝô« qO uð 5WMWS 10 / 15 / 20 / 25 GR <> 5WSS 07 / 10 / 15 / 16 / 20 AR ¡U*« Ãd Ä f ×²Ä 5WMWS-GR 5WSS-AR `³JÄ ·dÞ `³JÄ ·dÞ u² « qÐU COMP COMP 220 ~ 240V/1Ph/50Hz...
  • Seite 104 5WMWS 20GR / 25GR ©s¹R*«® ∫“«dÞ (LO) w UIðdÐ (MED) wMÐ (HI) œuÝ√ s¹R*« Êu¹¬ w UŽ jÝu²Ä iH MÄ wŠ ‚—“√ ‚—“√ „d×Ä lÝuÄ COMP dLŠ√ WŠËd*« wFO³Þ Êu¹¬ `OðUH*« WŠu wKš«b « nKLK Í—«dŠ ÂËUIÄ W dG «  U²ÝuÄdŁ ROOM ÂuM «...
  • Seite 105 s×A «Ë m¹dH² « WOKš«b « …bŠu «Ë VOÐU½_« dONDð b¹d³² « …œUÄ VOÐU½« ALLEN ÕU²HÄ ¨ b¹d³² « …œU0 UI³ Ä UNM×ý - w² « WOł—U)« …bŠu « ¡UM¦²ÝUÐ Î lOÝuð W uL ¡«uN « Ê_ ¡«uN « sÄ qO u²...
  • Seite 106 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýö bFÐ sŽ rJײ « tłuÄ qOGAð bMŽ < VOÐ >  u WOKš«b « …bŠu « vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu² q³I² Ä dýRÄ ¡«u{« W¾ b² « a{ …bŠË Ø b¹d³² « …bŠË  ôU?Š...
  • Seite 107 ¡«uN « WHOJÄ …bŠË qOGAð ·U'« l{u « œUL$ô« lMÄ • • l?{u? U?Ð …b?Šu? « q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WO UŽ WÐuÞd « ÊuJð UÄbMŽ dš¬ w Ë dO ³² « …—«dŠ Wł—œ qIð ·uÝ ¨ Î ²Ä `ýd*« ÊuJ¹ UÄbMŽ Æ...
  • Seite 108 WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « `ýdÄ `ýd*« —UÞ«Ë jÝu « sÄ WN¹dJ « W×z«d « W «“«Ë WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « sÄ ¡«uN « WOIM² ¡«œô« ÃËœeÄ `ýdÄ ± ¡«œô« ≤ ¡«œô« WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « sÄ ¡«uN « WOIMð `ýdÄ VI¦ « w WN¹dJ « W×z«d « W «“« WE U×LK WOzdÄ...
  • Seite 109 W½UOB «Ë `OKB² « d¹c% • Æ¡«uN « WHOJÄ …bŠË Õö « q³Á —UO²K w Ozd « q u*« sÄ œËe² « qB « • Æo¹d(« Ÿôb½« dDš v « ÍœR¹ Íc «Ë WOzUÐdN  UÄb ÀËbŠ v « «c¼ ÍœR¹ ·uÝ Æ vKŽ...
  • Seite 110 sÄe « sÄ WK¹uÞ …d²H …bŠu « «b ²Ý« ÂbŽ bMŽ Æ—UO² « fÐUÁ l —« WDÝ«uÐ 5²ŽUÝ …b* …bŠu « q Gý Ò WOzUÐdN …dz«œ Âb ² ð XM «–« ÆWO U² « W¾ON² « Æ…dz«b « qB « ¨…bŠuK WKI² Ä sŽ...
  • Seite 112 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ —UFý≈ ÊËœ s XÁË Í« w UM¼ …œułu  UH «u W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Inhaltsverzeichnis