Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
McQuay C Serie Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
INSTALLATION MANUAL
IM-5CEYCR-1009(0)-McQuay
Part Number: R08019034199
INVERTER CEILING
EXPOSED CONVERTIBLE
SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS
(C Series)
© 2009 McQuay International

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay C Serie

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL IM-5CEYCR-1009(0)-McQuay Part Number: R08019034199 INVERTER CEILING EXPOSED CONVERTIBLE SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS (C Series) © 2009 McQuay International...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit 5CEY62CR All dimensions are in mm/(in) Model 5CEY62CR 1750(68.9) 40/(1.6) 36/(1.4) 1903/(74.9) 1830/(72.0) 680/(26.8) 352/(13.9) 292/(11.5) 285/(9.3) 140/(5.5) 1880/(74.0) 250/(9.8) Outdoor Unit 5SLY60ER All dimensions are in mm/(in) 140.0 (5.51) 620.0 (24.4) 140.0 (5.51) HOLE FOR ANCHOR BOLT 4-M12 40.0 (1.57)
  • Seite 4: Safety Precautions

    INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons SAFETY PRECAUTIONS...
  • Seite 5 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = global warming potential Please fill in with indelible ink, 1 the factory refrigerant charge of the product, 2 the additional refrigerant amount charged in the field and 1 + 2 the total refrigerant charge...
  • Seite 6: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Wrap the Insulated pipe with the finishing tape from bottom to top Air Discharge Louver Air Discharge Grille Signal Receiver Indicator Lights Refrigerant Piping Air Intake Grille Air Filters (Inside Air Intake Grille) Intake Air Intake Air Discharge Nozzle Outdoor Unit Fig.
  • Seite 7 Please ensure that the following steps are taken: • Check the gradient for drainage flow as recommended in Figure B. • Provide clearance for easy servicing and optimal air flow as shown in Figure C. • The indoor unit must be installed such that there is no short circuit of the cool discharge air with the warm return air. •...
  • Seite 8: Installation Of The Outdoor Unit

    INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit's intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. 5SLY60ER Wall facing one side More than 100 More than 500 Side View Wall facing more than 1 side of obstacle More More than 100...
  • Seite 9 Piping Works And Flaring Technique Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, vacuum the system. Generally, do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubings and coils until it is ready for connection.
  • Seite 10: Electrical Wiring Connection

    Ø Tube, D A (mm) Flared Tube Flare Joint Inch Imperial Rigid 1/4" 6.35 3/8" 9.52 1/2" 12.70 Indoor Piping Flare Nut 5/8" 15.88 3/4" 19.05 Pipe Size, mm (in) Torque, Nm (ft-lb) 6.35 (1/4) 18 (13.3) 9.53 (3/8) 42 (31.0) 12.7 (1/2) 55 (40.6) 15.88 (5/8)
  • Seite 11: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    • All wires must be firmly connected. • Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts. • The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage. •...
  • Seite 12: Vacuuming And Charging

    VACUUMING AND CHARGING Purging The Piping And The Indoor Unit • When the required refrigerant quantity is pumped into the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve. Except for the outdoor unit which is pre-charged with •...
  • Seite 13 BELOW INFORMATION IS APPLICABLE FOR 5SLY60ER ONLY 5. Pump-down operation 1. Handling Never by-pass the low pressure switch or low pressure sen- sor during pump down operation. Power supply must be cut off before pump-down operation. After opening the front panel, cover the PCB and terminal board with insulation sheet to avoid electric shock by accidental touching of LIVE parts.
  • Seite 14: Operating Range

    When cables are routed from the unit, with a protection sleeve for the conduits can be inserted at the knock-out hole. It there is no wire conduit, do protect the wires with vinyl tubes to prevent cutting the wires by sharp edges of knock-out hole.
  • Seite 15 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure 5CEY62CR Toutes les dimensions sont données en mm/(pouces) Modèle 5CEY62CR 1750(68,9) 40/(1,6) 36/(1,4) 1903/(74,9) 1830/(72,0) 680/(26,8) 352/(13,9) 292/(11,5) 285/(9,3) 140/(5,5) 1880/(74,0) 250/(9,8) Unité Extérieure 5SLY60ER Toutes les dimensions sont données en mm/(pouces) 140,0 (5,51) 620,0 (24,4) 140,0 (5,51) ORIFICE POUR BOULON D’ANCRAGE 4-M12...
  • Seite 16: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Seite 17 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 1975 GWP = potentiel de réchauffement global Prière de compléter à...
  • Seite 18: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Unite Interieure Envelopper le tuyau d’isolation avec de la bande de finition de bas en haut Conduit De Ventilation Grilles De Ventilation Récerteur De Signal Tuyauteries Leds De Visualisation Frigorifiques Grilles De Reprise D’air Filltre À Air Reprise (Sous La Grille De Reprise A’air) D’air Reprise D’air...
  • Seite 19 Veuillez vous assurer que les points suivants soient faits : • Vérifier la pente pour l’écoulement du condensat, comme indiqué en Figure B. • Laisser un espace de dégagement, comme indiqué en Figure C, pour faciliter l’entretien et assurer un flux d’air optimal. •...
  • Seite 20: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE • Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet d’air d’admission ou de rejet de l’unité extérieure, suivre les directives d’installation ci-dessous. 5SLY60ER Mur face à un côté Plus de 100 Plus de 500 Vue Latérale Mur face à...
  • Seite 21 Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare Ne pas utiliser de tuyauterie de cuivre contaminé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à l’aspirateur. En général, ne pas retirer le plastique, les prises de caoutchouc et les écrous de cuivre des soupapes, des raccords, de la tuyauterie et des bobines jusqu’à...
  • Seite 22: Raccordement Electrique

    Ø Tube, D A (mm) Tube Avec Dudgeon Raccord à Visser Pouce Impérial Normal 1/4" 6,35 3/8" 9,52 1/2" 12,70 Tube de l’Unité Intérieure E ´ crou 5/8" 15,88 3/4" 19,05 Tubes Talle, mm (pouce) Couple, Nm (ft-lb) 6,35 (1/4) 18 (13,3) 9,53 (3/8) 42 (31,0)
  • Seite 23: Précautions Spéciales En Traitant L'unité De R410A

    • Tous les fils doivent être fermement connectés. • Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation. • Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doit être fixé à l’aide du collier fourni. •...
  • Seite 24 ASPIRATION ET CHAGREMENT Purge des tuyauteries et de l’unité intérieure • Lorsqu’une quantité suffisante de réfrigérant est injectée dans l’unité, fermer le côté basse pression et la valve du cylindre Excepté l’unité extérieure (groupe de condensation) qui contient la charge complète de réfrigérant, l’unité intérieure et de gaz.
  • Seite 25 LES INFORMATIONS CI-DESSOUS S’APPLIQUENT UNIQUEMENT AU MODÈLE 5SLY60ER 1. Manipulation 5. Opération de pump-down Ne jamais contourner le commutateur de basse pression ou le capteur de basse pression pendant l’opération de pump-down. L’alimentation doit être coupée avant l’opération de pump- down.
  • Seite 26 Une fois les câbles tirés de l’unité, une feuille de protection des conduits peut être insérée dans le trou défonçable. En cas d’absence de gaine, protéger les câbles à l’aide de tubes en vinyle afin d’éviter tout cisaillement des câbles par les bordures coupantes du trou défonçable.
  • Seite 27: Auslegung Und Abmessung

    AUSLEGUNG UND ABMESSUNG Innen-Gerät 5CEY62CR Alle Dimensionen sind in mm/(zoll) Modell 5CEY62CR 1750(68,9) 40/(1,6) 36/(1,4) 1903/(74,9) 1830/(72,0) 680/(26,8) 352/(13,9) 292/(11,5) 285/(9,3) 140/(5,5) 1880/(74.0) 250/(9.8) Außen-Gerät 5SLY60ER Alle Dimensionen sind in mm/(zoll) 140,0 (5,51) 140,0 (5,51) 620,0 (24,4) BOHRUNG FÜR ANKERBOLZEN 4-M12 40,0 (1,57) 94,0...
  • Seite 28: Vorsichtmassnahmen

    MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
  • Seite 29 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, 2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und 1 + 2 die gesamte Kältemittelbefüllung das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus.
  • Seite 30: Installation Des Innen Gerätes

    INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Umwickeln Sie das Isolationsrohr von oben bis unten mit Beschichtungsband. Abluftaufsatz Abluftgitter Ir-empfänger Leuchtanzeige Kältemittelleitung Lufteinlassgitter Luftfilter Lufteinlass (Hinter Lufteinlassgitter) Lufteinlass Luftauslassdüse Außen-Gerät Abb. A INSTALLATION DES INNEN GERÄTES Vorbereitende Massnahmen • Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften und Codes (z.B. dem National Electrical Board = Aufsichtsbehörde der elektrotechnischen Industrie) zu erfolgen.
  • Seite 31: Montage Unter Der Decke

    Folgende Maßnahmen sind zu gewährleisten: • Prüfen des Gefälles der Abflußleitung gemäß Abb. B. • Zur Sicherstellung eines optimalen Luftstromes auf einen entsprechenden Abstand für problemlose Wartung gem. Abb. C achten. • Das Innengerät ist so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen ausströmender Kaltluft und zurückgeführter Warmluft besteht.
  • Seite 32: Installation Des Aussengerätes

    INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES • Befolgen Sie nachfolgende Installationshinweise, um zu verhindern, dass eine Wand oder ein anderer Gegenstand den Ein- oder Auslassstrom des Außengeräts behindert. 5SLY60ER Wand an einer Seite Über 100 Über 500 Seitenansicht Hindernis an mehr als 1 Seite Über 100 Über 100 Über 100...
  • Seite 33 Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferleitungen. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Entfernen Sie grundsätzlich keine Kunststoff- oder Gummistopfen und Messingmuttern von den Ventilen, Beschlägen, Rohrleitungen und Kühlschlangen, solange die Verbindung hergestellt ist.
  • Seite 34 Ø Rohr, D A (mm) Aufgeweitetes Rohr Anzugsring Zoll Aufgeweite Starr 1/4" 6,35 3/8" 9,52 1/2" 12,70 Innenmontagerohr Gewinde-Überwurf 5/8" 15,88 3/4" 19,05 Rohrgröße, mm (zoll) Anzugsmoment Nm (ft-lb) 6,35 (1/4) 18 (13,3) 9,53 (3/8) 42 (31,0) 12,7 (1/2) 55 (40,6) 15,88 (5/8) 65 (48,0) 19,05 (3/4)
  • Seite 35: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    • Alle Adern sind fest zu verdrahten. • Stellen Sie sicher, dass alle Kabel die Kältemittelleitungen, den Kompressor oder andere bewegliche Teile nicht berühren. • Der Verbindungsdraht zwischen dem Innen- und Außengerät muss durch die mitgelieferte Kabelbefestigung eingeklemmt werden. • Das Anschlusskabel muss zumindest dem H07RN-F entsprechen. •...
  • Seite 36: Vakuumherstellung Und Laden

    VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN Entlüftung der leitung und des innenmontage • Sobald die benötigte Kältemittelmenge in das Gerät Gerätes eingepumpt ist, werden die Niederdrucköffnung des Lademessers und der Gaszylinder geschlossen. Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit dem • Den Zulieferschlauch vom Gaszylinder entfernen und die Kältemittel vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage-Gerät sowie Zylinder-Abdeckung wieder anbringen.
  • Seite 37: Nachfolgende Informationen Gelten Nur Für 5Sly60Er

    NACHFOLGENDE INFORMATIONEN GELTEN NUR FÜR 5SLY60ER 1. Handhabung 5. Abpumpen Umgehen beim Abpumpen niemals Niederdruckschalter oder den Niederdrucksensor. Vor dem Abpumpen ist das Gerät vom Netz zu trennen. Bedecken Sie die Leiterplatte und die Anschlusstafel nach dem Öffnen des Frontpaneels mit Isolierband, um Stromschläge durch versehentliches Berühren STROMFÜHRENDER Teile zu vermeiden.
  • Seite 38 Kabel können mit einer Schutzhülle durch die Kabelführung in der Ausbrechöffnung des Geräts eingeführt werden. Wenn keine Kabelführung vorhanden ist, schützen Sie die Kabel mit Venylschläuchen, um zu verhindern, dass sie an den scharfen Kanten der Ausbrechöffnung beschädigt werden. Abbildung 5 1 Strom- und Erdungskabel 2 Verbindungskabel BETRIEBSBEREICH...
  • Seite 39: Disegni E Dimensioni

    DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna 5CEY62CR Tutte le dimensioni sono in mm/(pollici) Modello 5CEY62CR 1750(68,9) 40/(1,6) 36/(1,4) 1903/(74,9) 1830/(72,0) 680/(26,8) 352/(13,9) 292/(11,5) 285/(9,3) 140/(5,5) 1880/(74,0) 250/(9,8) Unità Esterna 5SLY60ER Tutte le dimensioni sono in mm/(pollici) 140,0 (5,51) 140,0 (5,51) 620,0 (24,4) FORO PER BULLONE DI ANCORAGGIO 4-M12 40,0...
  • Seite 40: Manuale D'installazione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Seite 41 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = potenziale di riscaldamento globale Compilare con inchiostro indelebile, 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, 2 la quantità...
  • Seite 42: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Unità Interna Avvolgere il tubo isolato con nastro di rifinitura dal basso all'alto Feritoria Di Ventilazione Griglia Di Ventilazione Ricevitore Segnale Spie Luminose Condotti Del Refrigerante Griglia Dell’entrata Ingresso Filtri Dell’aria Dell’aria (All’interno Della Griglia D’ingresso Dell’aria) Ingresso Dell’aria Effusore Della Ventola Di Aerazione...
  • Seite 43: Montaggio A Soffitto

    Accertarsi di aver rispettato i punti seguenti: • Verificare che la pendenza raccomandata per il drenaggio sia conforme a quanto indicato alla Fig. B. • Lasciare uno spazio sufficiente intorno all’apparecchio per permettere una facile manutenzione dello stesso ed un corretto deflusso dell’aria come indicato alla Fig.
  • Seite 44: Installazione Dell'unità Esterna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA • Se c’è una parete o un altro ostacolo nel percorso dell’ingresso dell’aria dell’unità esterna o nell’uscita dell’aria di scarico, seguire le linee guida per l’installazione sotto. 5SLY60ER Un lato rivolto alla parete Oltre 100 Oltre 500 Vista Laterale Più...
  • Seite 45 Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Non usare tubi di rame contaminati né danneggiati. Se qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato sposto o sia stato aperto per 15 secondi o più, togliere l’aria del sistema. Generalmente, non togliere i componenti di plastica, le prese di gomma né...
  • Seite 46: Allacciamenti Elettrici

    Ø Tubo, D A (mm) Tubo Svasato Giunto Svasato Pollici Imperiale Rigido 1/4" 6,35 3/8" 9,52 1/2" 12,70 Tubature Interne Dadi Di Svaso 5/8" 15,88 3/4" 19,05 Dimensioni Dei Tubi, mm (pollici) Chiave Rsiometrica Nm (ft-lb) 6,35 (1/4) 18 (13,3) 9,53 (3/8) 42 (31,0) 12,7 (1/2)
  • Seite 47 • Tutti i fili devono essere collegati saldamente. • Assicurarsi che tutti i cavi elettrici non vengano a contatto con i tubi del refrigerante, il compressore o qualsiasi parte in movimento. • Il cavo di collegamento tra l’unità interna e l’unità esterna deve essere fissato usando un aggancio apposito. •...
  • Seite 48 VUOTO E CARICA Spurgo Delle Tubazioni El Del Unità Interna • Quando la quantità richiesta di refrigerante è stata pompata nell’impianto, chiudere la valvola del collettore a bassa Fatta eccezione dell’unità esterna che è precaricata, l’unità pressione e la valvola del cilindro del gas. interna e le tubature di collegamento devono essere spurgate •...
  • Seite 49 LE INFORMAZIONI CHE SEGUONO SONO APPLICABILI SOLO A 5SLY60ER 1. Gestione 5. Operazione di pompaggio Durante l’operazione di pompaggio mai bypassare l’interruttore di bassa pressione o il sensore di bassa pressione. Prima dell’operazione di pompaggio l’alimentazione deve essere disattivata. Dopo aver aperto il pannello frontale, coprire la scheda elettronica e la morsettiera con un foglio isolante per evitare shock elettrici in caso di contatto Figura 1...
  • Seite 50: Range Di Funzionamento

    Quando i cavi sono instradati dall’unità, con un manicotto di protezione per i condotti possono essere inseriti nel foro. Se non c’è condotto per i cavi proteggerli con tubi in vinile per impedire che vengano tagliati dai bordi taglienti del foro.
  • Seite 51: Esquema Y Dimensiones

    ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior 5CEY62CR Todas las dimensiones están en mm/(pulg) Modelo 5CEY62CR 1750(68,9) 40/(1,6) 36/(1,4) 1903/(74,9) 1830/(72,0) 680/(26,8) 352/(13,9) 292/(11,5) 285/(9,3) 140/(5,5) 1880/(74,0) 250/(9,8) Unidad Exterior 5SLY60ER Todas las dimensiones están en mm/(pulg) 140,0 (5,51) 620,0 (24,4) 140,0 (5,51) AGUJERO PARA PERNO DE ANCLAJE 4-M12 40,0...
  • Seite 52: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 53 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
  • Seite 54: Instalación De La Unidad Interior

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Envuelva el tubo aislado con la cinta de acabado de abajo a arriba Persiana De Descarga De Aire Rejilla De Descarga De Aire Receptor De Señal Luces Indicadoras Tubería De Refrigerante Rejilla De Entrada De Aire Filtros Del Aire (Dentro De La Entrada Rejilla De Entrada De Aire)
  • Seite 55 Por favor asegúrese de realizar los pasos siguientes: • Compruebe la pendiente para el flujo del drenaje como se recomienda en el gráfico B. • Deje espacio libre para una revisión fácil y un óptimo flujo de aire como se ve en el gráfico C. •...
  • Seite 56: Tubería De Refrigerante

    ESPACIO LIBRE DE INSTALACIÓN • Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior, siga las instrucciones de instalación de abajo. 5SLY60ER Pared a un lado Más de 100 Más de 500 Vista Lateral Pared a 1 lado del obstáculo...
  • Seite 57 Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento No utilice tubos de cobre contaminados o dañados. Si cualquiera de los tubos, evaporador o condensador ha estado expuesto o abierto durante 15 segundos o más tiempo, limpie el sistema con aspiración. Generalmente, no retire los plásticos, tapones de goma y tuercas de latón de las válvulas, empalmes, tubos y serpentines hasta estar preparado para su conexión.
  • Seite 58: Conexión Del Cableado Eléctrico

    Ø Tubo, D A (mm) Tubo Abocinada Junta Abocinada Pulgada Imperial Rigido 1/4" 6,35 3/8" 9,52 1/2" 12,70 Tubería De Interior Tuerca 5/8" 15,88 Abocinada 3/4" 19,05 Tamaño De La Tubería, mm(Pulgadas) Par Nm (ft-lb) 6,35 (1/4) 18 (13,3) 9,53 (3/8) 42 (31,0) 12,7 (1/2) 55 (40,6)
  • Seite 59 • Todos los alambres deben estar conectados firmemente. • Asegúrese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración, el compresor ni las piezas en movimiento. • El cable de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior se debe clavar con el anclaje de cable provisto. •...
  • Seite 60 LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior • Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión y del Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante cilindro de gas.
  • Seite 61 LA INFORMACIÓN DE ABAJO SÓLO SE APLICA A 5SLY60ER 1. Manejo 5. Operación de bombeo Nunca derive el interruptor de baja presión o sensor de baja presión durante la operación de bombeo. Deberá desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación de bombeo.
  • Seite 62: Condiciones De Funcionamiento

    Cuando los cables estén dirigidos desde la unidad, se puede introducir una lámina de protección para los conductos en el agujero ciego. Si no hay conducto para los cables, proteja los cables con tubos de vinilo para evitar que los extremos puntiagudos del agujero ciego los puedan cortar.
  • Seite 63 СХЕМА И РAЗМЕРЫ Kомнатного блок 5CEY62CR Все размеры указаны в мм / (дюймах) Модель 5CEY62CR 1750(68,9) 40/(1,6) 36/(1,4) 1903/(74,9) 1830/(72,0) 680/(26,8) 352/(13,9) 292/(11,5) 285/(9,3) 140/(5,5) 1880/(74,0) 250/(9,8) Наpужного блoк 5SLY60ER 140,0 (5,51) 620,0 (24,4) 140,0 (5,51) Все размеры указаны в мм / (дюймах) ОТВЕРСТИЕ...
  • Seite 64: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
  • Seite 65 ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = потенциал глобального потепления Впишите несмываемыми чернилами: 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; 2 количество...
  • Seite 66 РИСУНОК УСТАНОВКИ Kомнатного Блок Обернуть изолированную трубу финишной лентой снизу вверх. Жaпюзп Выпускa Вoздухa Дaтцик Сигналoв Рeшeткa Выпycкa Вoздyxa Пoкaзaния Трубопровод хладогента Рeшeткa Впycкa Вoздyxa Индикaтopoв Вoздyшные Фильтры (Внyтpeнняя Впycк Рeшeткa Впycкa Вoздyxa) Вoздyxa Впycк Вoздyxa Отвeрcтиe Выпуcка Вoздyxa Рис.А Наpужного...
  • Seite 67 Пожалуйста, убедитесь, что приняты следующие меры: • Проверьте уклон для дренажного стока, как рекомендовано на Рисунке В. • Обеспечьте пространство для удобства обслуживания и оптимального воздушного потока, как показано на Рисунке С. • Внутренний модуль должен быть установлен так, чтобы не было столкновения выпуска холодного с возвращающимся потоком горячего...
  • Seite 68: Установка Наружного Блока

    УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА • В месте, где стена или другое препятствие блокируют входящий или выходящий поток воздуха, необходимо соблюдать инструкции по установке, представленные ниже. 5SLY60ER Одна сторона обращена к стене Более 100 Более 500 Вид сбоку Несколько сторон препятствия обращены к стене Более...
  • Seite 69 Проведение Трубопроводов И Соединение Муфтой (Развальцовочнрй Г айкой) Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. Если любая труба, испаритель или конденсатор были открыты на 15 секунд или более, то откачайте воздух. В общем, не снимайте пластиковое покрытие, резиновые пробки и латунные гайки с клапанов, штуцеров, труб и радиаторов до тех пор, пока он...
  • Seite 70 Ø Трубы, D A (мм) Cоединения Муфтой Труба С Муфтой Дюйм мм Империал Риджид 1/4" 6,35 3/8" 9,52 1/2" 12,70 Трубопровод Комнатного Штуцерная Г айка 5/8" 15,88 Блока 3/4" 19,05 Размер Трубы, мм (дюймах) Крутящий Момент Нм (ft-lb) 6,35 (1/4) 18 (13,3) 9,53 (3/8) 42 (31,0)
  • Seite 71 • Все провода должны быть хорошо соединены. • Убедитесь, что провода не соприкасаются с трубопроводом холодильного агрегата, компрессором или любыми подвижными частями. Проводное соединение между внутренним и внешним модулем должно быть зафиксировано при помощи прилагаемых веревочных • фиксаторов. • Шнур сети питания должен отвечать параметрам шнура H07RN-F, который представляет собой минимальные предъявляемые требования.
  • Seite 72 ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Прочистите трубопровод и внутренний • Когда требуемое количество хладагента модуль заправлено в модуль, то закройте сторону За исключением внешнего модуля, который низкого давления и клапан газового цилиндра. Отсоедините вспомогательный шланг от входа заправлен хладагентом R22 на заводе- •...
  • Seite 73 ИНФОРМАЦИЯ НИЖЕ ПРИМЕНИМА ТОЛЬКО К МОДЕЛИ 5SLY60ER 1. Манипуляции 5. Процесс откачки Никогда не выполнять обвод реле или датчика низкого давления во время процесса откачки. Отключить подачу питания перед процессом откачки. После открывания передней панели закрыть печатную плату и контактную колодку изоляционным листом во избежание поражения...
  • Seite 74: Рабочий Диапазон

    Если кабели проведены от блока с защитной гильзой для каналов, можно выполнить вставку через пробойное отверстие. Если рукав электропроводки отсутствует, обязательно защитить провода виниловыми трубками во избежание перерезывания проводов острыми краями пробойного отверстия. Рисунок 5 1 Кабель подачи питания и заземление 2 Разводка...
  • Seite 75 DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi 5CEY62CR ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi 5CEY62CR 5CEY62CR 5CEY62CR 5CEY62CR Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir...
  • Seite 76 KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum prosedürlerini tarif Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum prosedürlerini tarif Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas›...
  • Seite 77 ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Bu ürün Kyoto Protokolünde geçen fluorürlü sera gazlar› içermektedir. Gazlar› atmosfere kar›flt›rmay›n. So¤utucu tipi: R410A de¤eri:...
  • Seite 78 KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi ‹ç Mekan Ünitesi Yalıtılmıfl boruyu alttan üste son ifllem bandıyla sarın Hava Boflaltma Deli¤i Hava Tahliye Izgaras› Sinyal Al›c› Gösterge Lambalar›...
  • Seite 79 Lütfen afla¤›daki ad›mlar› uygulad›¤›n›zdan emin olun: Tahliye borusu e¤imini fiekil B’de önerilene göre kontrol edin. • • Kolay bak›m ve en iyi hava ak›fl› için fiekil C’de gösterildi¤i gibi aç›kl›k sa¤lay›n. • ‹ç ünite s›cak so¤uk tahliye havas› s›cak geri dönüfl havas›yla k›sa devre yapmayacak flekilde kurulmal›d›r. •...
  • Seite 80 DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU • • • • • Dıfl ünite hava alımı yolu veya egzoz hava akımı yolu üzerinde duvar veya baflka bir engel oldu¤unda, afla¤ıdaki kurulum talimatlarını takip edin. 5SLY60ER Tek yöne bakan duvar Tek yöne bakan duvar...
  • Seite 81 Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Kirlenmifl veya zarar görmüfl bak›r borular kullanmay›n. Herhangi bir boru, buharlaflt›r›c› veya kondansör 15 saniye veya daha fazla süre boyunca aç›k kal›rsa, sistemi elektrik süpürgesiyle temizleyin.
  • Seite 82 Ø Boru, D Ø Boru, D Ø Boru, D Ø Boru, D Ø Boru, D A (mm) A (mm) A (mm) A (mm) A (mm) Geniflletilmifl Boru Konik Ba¤lant› ‹nç ‹nç ‹nç ‹nç ‹nç Esnek Esnek Esnek Esnek Esnek Sert Sert Sert Sert...
  • Seite 83 Tüm kablolar s›k›ca ba¤lanmal›d›r. • • Hiçbir kablonun so¤utucu borulara, kompresöre veya herhangi bir hareketli parçaya de¤medi¤inden emin olun. • ‹ç ünite ile d›fl ünite aras›ndaki ba¤lant› kablosu, ürünle birlikte verilen kablo sabitleyicisi kullan›larak kenetlenmelidir. • Güç kayna¤› kablosu minimum gereksinim olan H07RN-F de¤erinde olmal›d›r. Terminal ba¤lant›lar›na ve kablolara herhangi bir d›fl...
  • Seite 84 VAKUMLAMA VE DOLDURMA VAKUMLAMA VE DOLDURMA VAKUMLAMA VE DOLDURMA VAKUMLAMA VE DOLDURMA VAKUMLAMA VE DOLDURMA Boruların ve ‹ç Ünitenin Vakumlanması Boruların ve ‹ç Ünitenin Vakumlanması Boruların ve ‹ç Ünitenin Vakumlanması Boruların ve ‹ç Ünitenin Vakumlanması Boruların ve ‹ç Ünitenin Vakumlanması •...
  • Seite 85 AfiA⁄IDAK‹ B‹LG‹LER YALNIZCA 5SLY60ER ‹Ç‹ND‹R AfiA⁄IDAK‹ B‹LG‹LER YALNIZCA 5SLY60ER ‹Ç‹ND‹R AfiA⁄IDAK‹ B‹LG‹LER YALNIZCA 5SLY60ER ‹Ç‹ND‹R AfiA⁄IDAK‹ B‹LG‹LER YALNIZCA 5SLY60ER ‹Ç‹ND‹R AfiA⁄IDAK‹ B‹LG‹LER YALNIZCA 5SLY60ER ‹Ç‹ND‹R 5. Pompayla söndürme operasyonu 1. Taflıma Pompayla söndürme operasyonu sırasında asla alçak basınç dü¤mesini veya alçak basınç sensörünü bofl vermeyin.
  • Seite 86 Kablolar üniteden nakil hatları için bir koruma kılıfıyla dolafltırıldıklarında, itifl deli¤ine yerlefltirilebilirler. Kablo nakil hattı olmaması durumunda, kabloların itifl deli¤inin keskin kenarları nedeniyle kesilmesini önlemek için kabloları vinil borularla koruyun. fiekil 5 1 Güç kayna¤ı kabloları ve toprak kablo 2 Ara ba¤lantı kablosu ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I ÇALIfiMA ARALI⁄I...
  • Seite 89 EMC Directive 2004/108/EC: 02 McQuay Italia S.p.A è il rappresentante autorizzato per la 02 McQuay Italia S.p.A è autorizzata a elaborare il fascicolo tecnico di costruzione: 03 McQuay Italia S.p.A est autorisée à constituer le dossier technique de contruction: Direttiva EMC 2004/108/EC.
  • Seite 90 Construction File: representative for EMC Directive 2004/108/EC: 02 McQuay Italia S.p.A è autorizzata a elaborare il fascicolo tecnico di costruzione: 02 McQuay Italia S.p.A è il rappresentante autorizzato per la 03 McQuay Italia S.p.A est autorisée à constituer le dossier technique de contruction: Direttiva EMC 2004/108/EC.
  • Seite 92 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 93 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.
  • Seite 95 W³K−Ð ÃËd)« Wײ w »u³½_« ‰Ušœ≈ sJ1 ¨…bŠuë sÄ „öÝ_« V×Ý r²¹ UÄbMŽ ÆW¹ULŠ lM* qOMO VOÐU½√ «b ²ÝUÐ „öÝ_« W¹UL×Ð rÁ ¨„öÝúà »u³½√ „UM¼ sJ¹ rà «–≈ ÆÃËd)« WײHà …œU(« ·«u(UÐ „öÝ_« lDIð rÝdë w{—_« pK Ã«Ë WÁUDë qO uð...
  • Seite 96 5SLY60ER “«dDë vKŽ o³DMð WOÃU²Ã«  UÄuKF*« qHÝ_ aCë WOKLŽ Ƶ qIMë Ʊ ¡UMŁ√ iH M*« jGCë dFA² Ä Ë√ iH M*« jGCë ÕU²HÄ “ËU−²Ð U IKDÄ rIð ô Î ÆqHÝ_ aCë WOKLŽ rÁ ¨WOÄUÄ_« WŠuKë `² bFÐ ÆqHÝ_ aCë WOKLŽ q³Á WÁUDë —bBÄ qB V−¹ WÄbBë...
  • Seite 97 s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð dONDð V−¹ ¨b¹d³²Ã« …œU0 UI³ Ä UNM×ý - w²Ã« WOł—U)« …bŠuë ¡UM¦²ÝUÐ Î vI³ð WÐuÞ— vKŽ Íu²×¹ ¡«uNë Ê_ ¡«uNë sÄ qO u²Ã« VOÐU½«Ë WOKš«bë …bŠuë b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½« ALLEN ÕU²HÄ lOÝuð WÃuL ÆWDžUCë qLŽ w qKš V³ ¹ U2 b¹d³²Ã« …—Ëœ ¡UMŁ« •...
  • Seite 98 • ÆÂUJŠUÐ „öÝô« W U qO uð V−¹ • ÆWÂd×²Ä ¡«eł√ W¹√ Ë√ jžUCë Ë√ ¨œd³*« VOÐU½_ W ÄöÄ dOž ÊuJð „öÝ_« W U Ê√ sÄ bÂQð • ÆWI d*« „öÝ_« XO³¦ð  «Ëœ√ WDÝ«uÐ WOKš«bë …bŠuÃ«Ë WOł—U)« …bŠuë 5Ð qO u²Ã«...
  • Seite 99 Ø 6.35 1/4" 9.52 3/8" 12.70 1/2" 15.88 5/8" 19.05 3/4" ft-lb 18 (13.3) 6.35 (1/4) 42 (31.0) 9.53 (3/8) 55 (40.6) 12.7 (1/2) 65 (48.0) 15.88 (5/8) 78 (57.6) 19.05 (3/4) WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð ÂU¼ r−ŠË VOÂd²Ã« Ÿu½ vKŽ bL²F¹ UC¹«...
  • Seite 101 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð • ÆÁU½œ√ W×{u*« VOÂd²Ã«  «œUý—≈ ŸU³ð« pOKŽ ¨ÂœUFë ¡«uNë Èd−Ä Ë√ WOł—U)« …bŠuë cšQÄ o¹dÞ w dš¬ ozUŽ Í√ Ë√ jzUŠ œułË WÃUŠ w 5SLY60ER bŠ«Ë V½Uł tł«u¹ jzU(« sÄ d¦Â√ sÄ d¦Â√ w³½Uł dEMÄ ozUFë sÄ bŠ«Ë V½Uł sÄ d¦Â√ tł«u¹ jzU(« sÄ...
  • Seite 102 ∫WOÃU²Ã«  «uD)« ¡«dł« sÄ bÂQ²Ã« vłd¹ • Æ rÝdë w W×{u*« WO u²Kà UI Ë n¹dB²Ã« o b²Ã —«b×½ô« ‰bFÄ h× « Î • Æ rÝdë w `{uÄ u¼ UL ¡«uNKà qC « »UO ½«Ë W½UOBë qLŽ qON ²Ã w U ⁄«d dO u²Ð rÁ •...
  • Seite 103 VOÂd²Ã« jD Ä ‰ËeF*« »u³½_« nKÐ rÁ qHÝ√ vÃ≈ vKŽ√ sÄ j¹dAÐ WOKš«bë …bŠuë ¡«uNë m¹dHð oý ¡«uNë m¹dHð WJO³ý …—Uýô« q³I² Ä dýR*« ¡«u{« b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ ¡«uNë ‰Ušœ« WJO³ý ¡«uNë  U×ýdÄ ¡«uNë qšbÄ ©¡«uNë ‰ušœ WJO³ý qš«œ® ¡«uNë qšbÄ ¡«uNë...
  • Seite 104 ÂU¼ WKLF² *« b¹d³²Ã« …œUÄ ’uB Ð WLNÄ  UÄuKFÄ ÆuðuO ‰uÂuðËdÐ w …UDGÄË Á—uKHÄ włUł“ XOÐ  «“Už vKŽ Z²M*« Íu²×¹ Æu'« w  «“UGë Ác¼ oKDð ô R410A b¹d³²Ã« …œUÄ Ÿu½ ©±® 1975 WLOÁ ©±® w*UFë —«d²Šô« WO½UJÄ« ¨v×1 ô d³×Ð W¾³F²Ã« vłd¹ ¨Z²MLKÃ...
  • Seite 105 VOÂd²Ã« VO²Â Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠuà ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUFë qOGA²Ã« ÊULCà VOÂd²Ã« ‚dDÐ VO²Jë «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJà ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdCë sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á q³Á...
  • Seite 106 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 5CEY62CR WOKš«bë …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł “«dÞ 250/(9.8) 1880/(74.0) 140/(5.5) 285/(9.3) 292/(11.5) 352/(13.9) 680/(26.8) 1830/(72.0) 1903/(74.9) 36/(1.4) 40/(1.6) 1750(68.9) 5CEY62CR 5SLY60ER WOł—U)« …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 140.0 (5.51) 620.0 (24.4) 140.0 (5.51) XO³¦²Ã«...
  • Seite 108 VOÂd²Ã« VO²Â IM-5CEYCR-1009(0)-McQuay R08019034199 ∫Æ ¡e'« rÁ— ·uAJÄË qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼  UHOJÄ fÂUŽË ØwHIÝ WK KÝ © 2009 McQuay International...

Diese Anleitung auch für:

5cey62cr5sly60er

Inhaltsverzeichnis