Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHE 3 D4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHE 3 D4 Bedienungsanleitung

Hornhautentferner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHE 3 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHE 3 D4

  • Seite 2 Suomi ............. 2 Polski ..........20 Lietuviškai ..........40 Deutsch ..........58...
  • Seite 3 Yleiskatsaus / Przegl d / Apžvalga / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö 1. Yleiskatsaus ..........3 2. Määräystenmukainen käyttö ....4 3. Turvaohjeita ..........4 4. Toimituksen sisältö ........7 5. Yleistä kovettumista ......... 8 6. Käyttöönotto ..........9 Virtaliitäntä ..........9 Rullanpidikkeen irrotus ja kiinnitys ....9 7. Käyttö ........... 10 Käyttö ............10 Ihonhoito käytön jälkeen ......11 8.
  • Seite 5: Yleiskatsaus

    1. Yleiskatsaus Rulla, jossa on hieno hiomapinta (harmaa) Rullanpidike Liukukytkin: pois päältä (asento 0), 2 nopeustasoa (asen- not I+II) Turvapainike (päälle/pois päältä-kytkimessä) Elektroninen kovettumien poistaja Rullanpidikkeen vapautuspainikkeet Paristolokeron kansi Rulla, jossa on karkea hiomapinta (vihreä) Suojus 10 Harja Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden elektronisen kovettumien poistajan johdosta.
  • Seite 6: Määräystenmukainen Käyttö

    2. Määräystenmukainen käyttö Elektroninen kovettumien poistaja on tarkoitettu ihokovettumien poistamiseen. Laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan ihmisille. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön eikä sitä saa käyt- tää kaupallisiin tarkoituksiin. Ennakoitava väärinkäyttö VAARA loukkaantumisesta! Laitetta ei saa käyttää punoittavalla, loukkaantuneella tai palaneella iholla. Laitteella ei saa käsitellä tervettäkään ihoa, jos siinä...
  • Seite 7 VARO: alhainen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä. Ohjeita turvallista käyttöä varten Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuot- ta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joi- den fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä...
  • Seite 8 VAARA loukkaantumisesta Laitetta ei pidä käyttää, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Vie laite kunnostettavaksi aina ammattitaitoiseen korjaamoon tai valmistajan huoltokeskukseen. VAARA paristoista Huomioi oikea polaarisuus paristoja asettaessasi. Pariston voi korvata vain samanlaisella tai vastaavalla tyypillä. Paristot voivat olla hengenvaarallisia nieltäessä.
  • Seite 9: Toimituksen Sisältö

    VAROITUS ihon vaurioista ja ärsytyksestä Älä käytä laitetta vaurioituneen rullan kanssa. Älä hio vahingoittuneiden ihoalueiden yli (esim. rohtumien tai haavojen) tai koholla olevia ihoalueita (kuten esim. luo- met tai syylät). VAROITUS aineellisista vahingoista Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää. Suojaa laitetta iskuilta äläkä...
  • Seite 10: Yleistä Kovettumista

    5. Yleistä kovettumista Kovettumien esiintyminen on etenkin jaloissa normaalia. Niistä ei saisi tulla liian paksuja tai erityisen kovia. Tämä voi olla kivulias- Syyt Kovettumat saattavat aiheutua vääristä kengistä, liiallisesta yli- painosta, vääränlaisesta kävelytyylistä, luiden epämuodostumis- ta tai erittäin kuivasta ihosta. Jos kärsit kovettumien lisääntymisestä, yritä...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    6. Käyttöönotto • Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. • Tarkasta, että toimitus on täydellinen. 6.1 Virtaliitäntä VAROITUS aineellisista vahingoista! Huomioi oikea polaarisuus paristoja asettaessasi. 1. Työnnä paristolokeron kansi 7 pois rungolta 5. 2. Vaihda vanhat paristot tarvittaessa uusiin. 3. Kuva A: työnnä paristolokeron kansi 7 takaisin rungolle 5. 6.2 Rullanpidikkeen irrotus ja kiinnitys Irrotus •...
  • Seite 12: Käyttö

    7. Käyttö Toimitukseen sisältyy kaksi kokonaista rullaa 1/8 rullanpidikkei- neen 2. Ne eroavat toisistaan vain rakeisuutensa puolesta. • Käytä hieman karkeampaa hiomapintaa (vihreä rulla 8) paksumpien kovettumien poistoon. • Hienompi hiomapinta (harmaa rulla 1) poistaa myös kovet- tumia ja lisäksi pehmentää ihoa. Tämä rulla soveltuu käytet- täväksi viimeistelyyn karkeamman rullan 8 jälkeen.
  • Seite 13: Ihonhoito Käytön Jälkeen

    4. Aseta pyörivä rulla 1/8 hitaasti ja varovasti kovettumalle, jon- ka haluat poistaa. 5. Pidä rullaa 1/8 vain kevyesti painamalla kovettumaa vasten. 6. Sammuta laite työntämällä kytkin 3 alas (asento 0). 7.2 Ihonhoito käytön jälkeen • Hoida ihoa kosteusvoiteella, öljyllä tai rasvalla. •...
  • Seite 14: Säilytys

    9. Säilytys VAARA! Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. OHJE: • Säilytä laitetta vain kiinnitetyllä rullalla 1/8 ja suojuksella 9 likaantumisen välttämiseksi. • Kun laite ei ole käytössä, aseta suojus 9 rullanpidikkeelle 2. • Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pitempään ai- kaan.
  • Seite 15: Häiriötapauksissa

    Irrotus • Kuva B: paina molempia vapautuspainikkeita 6 samanai- kaisesti ja irrota rullanpidike 2 ylöspäin. Kiinnitys 1. Kuva B: aseta rullanpidike 2 laitteen päähän siten, että rul- lan 1/8 ja laitteen hammaspyörät ovat päälletysten. 2. Paina rullanpidikettä 2 laitteeseen, kunnes se kiinnittyy kuu- luvasti.
  • Seite 16: Osien Hävittäminen

    12. Osien hävittäminen Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kai- kissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä...
  • Seite 17: Lisäosien Tilaaminen

    13. Lisäosien tilaaminen Voit tilata lisää kovettumien poistajan rullasarjoja SHE 3 D4. Verkkotilaus shop.hoyerhandel.com 1. Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi/taulutietokoneellasi. 2. QR-koodilla pääset verkkosivustolle, josta voit tehdä lisätila- uksen.
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    14. Tekniset tiedot Malli: SHE 3 D4 Paristot: 2x Tyyppi LR6 AA, 1,5 V Tekniset symbolit CE-merkinnällä HOYER Handel GmbH ilmoittaa EU-vaati- mustenmukaisuuden. Tämä symboli muistuttaa, että pakkaus on hävitettävä ympä- ristöystävällisesti. Kierrätettävät materiaalit: pahvi (paitsi aaltopahvi) Tasavirta Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 19: Takuun Antaja On Hoyer Handel Gmbh

    15. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on vial- linen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä laki- sääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä.
  • Seite 20 Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai jois- ta varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu rau- keaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja sil- loin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita: •...
  • Seite 22 Spis tre ci 1. Przegl d ..........21 2. U ycie zgodne z przeznaczeniem .... 22 3. Zalecenia dotycz ce bezpiecze stwa..23 4. Zakres dostawy........26 5. Ogólne informacje na temat naskórka ..27 6. Uruchomienie.......... 28 Zasilanie ..........28 Demonta i monta uchwytu wa ka ....28 7.
  • Seite 23: Przegl D

    Przegl d Wa ek drobnoziarnisty (kolor szary) Oprawka wa ka Prze cznik suwakowy: wy . (pozycja 0), 2 stopnie pr dko- ci (pozycje I+II) Przycisk bezpiecze stwa (we w czniku/wy czniku) Maszynka do usuwania zrogowacia ego naskórka Przyciski odblokowuj ce dla uchwytu wa ka Pokrywa pojemnika na baterie Wa ek gruboziarnisty (kolor zielony) Os ona...
  • Seite 24: U Ycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    U ycie zgodne z przeznaczeniem Maszynka do usuwania zrogowacia ego naskórka jest przezna- czona do usuwania zrogowacia ych partii naskórka. Maszynka jest przeznaczona wy cznie do u ycia dla ludzi. Zaprojektowa- no j do u ytku domowego i nie nadaje si do zastosowa ko- mercyjnych.
  • Seite 25: Zalecenia Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    Zalecenia dotycz ce bezpiecze - stwa Ostrze enia Je eli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji pracy stosuje si nast puj ce ostrze enia: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: Nieprze- strzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn szkód na zdrowiu i yciu. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze- enia mo e by przyczyn obra e lub strat materialnych.
  • Seite 26 NIEBEZPIECZE STWO po kni cia drobnych cz P dzelek do czyszczenia jest drobn cz ci , w przypadku której istnieje ryzyko po kni cia. Urz dzenia nie wolno udo- st pnia dzieciom poni ej 36 miesi ca ycia. NIEBEZPIECZE STWO – zagro enie dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci.
  • Seite 27 NIEBEZPIECZE STWO WYBUCHU! Baterie nie powin- ny by adowane lub reaktywowane za pomoc innych me- tod, rozbierane, wrzucane do ognia ani zwierane. Zu yte baterie nale y niezw ocznie usuwa z przyrz du, poniewa mog si rozla i doprowadzi do powstania uszkodze .
  • Seite 28: Zakres Dostawy

    Nale y chroni urz dzenie przed wstrz sami i nie dopu ci do jego upuszczenia. Urz dzenia wolno u ywa wy cznie do usuwania ludzkie- go zrogowacia ego naskórka. Inne powierzchnie mog yby uszkodzi wa ki. Wa ki nale y czy ci wy cznie p dzelkiem. Zakres dostawy 1 maszynka do usuwania zrogowacia ego naskórka 5 2 uchwyty 2 z wa kiem drobnoziarnistym (kolor szary) 1 i gru-...
  • Seite 29: Ogólne Informacje Na Temat Naskórka

    Ogólne informacje na temat naskórka Zrogowacia y naskórek, szczególnie na stopach, jest normalnym zjawiskiem. Nie mo e on by tylko zbyt gruby ani te nie mo e twardnie . W obu przypadkach mo e pojawi si ból. Przyczyny Przyczyn zwi kszonej obj to ci zrogowacia ego naskórka mog by le dobrane buty, du a nadwaga, nieprawid owy chód, zniekszta cenia ko ci lub wyj tkowo sucha skóra.
  • Seite 30: Uruchomienie

    Uruchomienie • ca e opakowanie. • Sprawdzi kompletno dostawy. 6.1 Zasilanie OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Podczas wk adania baterii nale y uwzgl dni w a ciw bie- gunowo . 1. Zsun pokryw pojemnika na baterie 7 z obudowy 5. 2.
  • Seite 31: Obs Uga

    Obs uga Do urz dzenia do czone s dwa kompletne wa ki 1/8 z uchwytami 2 do ich mocowania. Wa ki ró ni si uziarnieniem. • Nieco grubsze uziarnienie (zielona rolka 8) nale y stoso- wa przy mocniej zrogowacia ym naskórku. •...
  • Seite 32: Piel Gnacja Skóry Po U Yciu Maszynki

    OSTRZE ENIE przed obra eniami! Nale y mie na uwadze, e przy zwi kszonej pr dko ci usuwana jest wi ksza ilo zrogowacia ego naskórka. Czas trwania zabiegu powinien by zatem krótszy. 4. Powoli i ostro nie prowadzi obracaj cy si wa ek 1/8 po zrogowacia ym naskórku przeznaczonym do usuni cia.
  • Seite 33: Przechowywanie

    Po ka dym u yciu • Uchwyt wa ka 2 i same wa ki 1/8 nale y czy ci po ka - dym u yciu. 1. Wy czy urz dzenie. 2. Uchwyt wa ka i wa ki nale y czy ci po ka dym u yciu przy pomocy p dzelka 10.
  • Seite 34: Wymiana Wa Ków

    10. Wymiana wa ków OSTRZE ENIE! Nie u ywa urz dzenia w przypadku uszkodzenia po- wierzchni wa ka. WSKAZÓWKA: • Mo na równie zamówi inne wa ki (patrz rozdzia „Zama- wianie akcesoriów” na stronie 35). Kiedy trzeba wymieni wa ek? •...
  • Seite 35: Rozwi Zywanie Problemów

    11. Rozwi zywanie problemów W przypadku nieprawid owej pracy urz dzenia nale y je w pierwszej kolejno ci sprawdzi wed ug poni szej listy kontrol- nej. Mo e okaza si , e nie jest to du y problem i mo na go usun samodzielnie.
  • Seite 36: Utylizacja

    12. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europej- skiej 2012/19/UE. Symbol przekre lonego kon- tenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta do- starczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 37: Zamawianie Akcesoriów

    13. Zamawianie akcesoriów Istnieje mo liwo zamówienia zestawów z dodatkowymi wa kami do maszynek do usuwania zrogowacia ego naskórka SHE 3 D4. Zamawianie online shop.hoyerhandel.com 1. Zeskanuj kod QR przy u yciu smartfona/tabletu. 2. Dzi ki kodowi QR nast pi przekierowanie do strony interne- towej, gdzie mo liwe b dzie z o enie ponownego zamó-...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    14. Dane techniczne Model: SHE 3 D4 Baterie: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Symbole techniczne U ywaj c oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH o wiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony rodowiska.
  • Seite 39: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    15. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3-letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj - cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu.
  • Seite 40 Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produk- cyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje cz ci eksploatacyjnych, które s nara one na normalne zu ycie, oraz uszkodze cz - ci kruchych, np.
  • Seite 41 • Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i in- formacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany ku- puj cemu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com mo na ci gn niniejsz in- strukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie.
  • Seite 42 Turinys 1. Apžvalga ..........41 2. Naudojimas pagal paskirt ..... 42 3. Saugos nurodymai ......... 43 4. Komplektas ........... 45 5. Kas yra surag jusi oda? ......46 6. Naudojimo pradžia ........ 47 Maitinimas ..........47 Ritin li laikikli nu mimas ir užd jimas ..47 7.
  • Seite 43: Apžvalga

    1. Apžvalga Ritin lis, smulkaus gr d tumo (pilkas) Ritin li laikiklis Slankusis jungiklis Išjungta (0 pad tis), 2 grei io pakopos (I+II pad tis) Saugos užraktas ( jungiklyje – išjungiklyje) Elektrinis p d šveitiklis Ritin li laikiklio atrakinimo mygtukai Baterij skyriaus dangtelis Ritin lis, stambaus gr d tumo (žalias) Apsauginis dangtelis...
  • Seite 44: Naudojimas Pagal Paskirt

    2. Naudojimas pagal paskirt P d šveitiklis skirtas surag jusiai odai nušveisti. Juo galima ša- linti tik žmoni surag jusi od . Prietaisas skirtas naudoti priva- iai, jis netinka naudoti komercin ms reikm ms. Naudojimas ne pagal paskirt PAVOJUS susižeisti! Nešveiskite šiuo prietaisu paraudusios, sužeistos ar nudegin- tos odos.
  • Seite 45: Saugos Nurodymai

    3. Saugos nurodymai sp jimai Jei reikia, šioje naudojimo instrukcijoje naudojami toliau išvardin- ti sp jamieji nurodymai. PAVOJUS! Didel rizika: nepaisant sp jimo kyla pa- vojus sveikatai arba gyvybei. SP JIMAS! Vidutin rizika: nepaisant sp jimo, galima susiža- loti arba padaryti didel s materialin s žalos. ATSARGIAI.
  • Seite 46: Pavojus Susižeisti

    PAVOJUS vaikams Pakuot n ra vaikams skirtas žaislas. Neleiskite vaikams žaisti plastikiniais maišeliais. Jie gali uždusti. Visada laikykite prietais vaikams nepasiekiamoje vietoje. PAVOJUS susižeisti Nenaudokite prietaiso, jei matosi, kad jis pažeistas. Kad išvengtum te pavoj , nedarykite joki prietaiso pakeiti- m .
  • Seite 47: Komplektas

    Vienu metu keiskite visas baterijas. Jei iš baterijos r gšties ištek jo, venkite jos s ly io su oda, akimis ir gleivine. Susilietusias su r gštimi vietas nedelsdami gausiai nuplaukite švariu vandeniu ir tuojau pat kreipkit s gydytoj . Panaudotos baterijos turi b ti utilizuotos pagal galiojan ias taisykles.
  • Seite 48: Kas Yra Surag Jusi Oda

    5. Kas yra surag jusi oda? Surag jusi oda, ypa ant pad , yra normalus reiškinys. Ta iau ji netur t pernelyg sustor ti ar sukiet ti. Tiek labai stora, tiek labai kieta surag jusi oda gali skaud ti. Priežastys Oda gali surag ti d l netinkam bat , didelio antsvorio, netaisy- klingo vaikš...
  • Seite 49: Naudojimo Pradžia

    6. Naudojimo pradžia • Išimkite gamin iš pakuot s. • Patikrinkite, ar komplekte nieko netr ksta. 6.1 Maitinimas SP JIMAS d l materialin s žalos! d dami baterijas steb kite, kad b t teisingas j polišku- mas. 1. Nuo korpuso 7 nustumkite baterij skyriaus dangtel 5. 2.
  • Seite 50: Valdymas

    7. Valdymas Komplekte yra du ritin li 1/8 ir j laikikli 2 rinkiniai. Skiriasi tik j gr d tumas. • Stambesnio gr d tumo (ritin l s žalias 8) naudokite, jei oda surag jus labiau. • Smulkesnio gr d tumo (ritin lis pilkas 1) surag jusi od švei ia taip pat, be to j lygina.
  • Seite 51: Odos Prieži Ra Po Proced Ros

    4. L tai ir atsargiai ritin liu 1/8 braukykite per surag jusi od , kuri norite pašalinti. 5. Surag jusi od ritin liu 1/8 spauskite tik truput . 6. Nor dami prietais išjungti jungikl 3 nustumkite apa i (pad tis 0). 7.2 Odos prieži ra po proced ros •...
  • Seite 52: Laikymas

    Kartkart mis • Jei reikia, prietais nuvalykite truput sudr kinta šluoste. • Patikrinkite, ar nepažeistas ritin li 1/8 paviršius. Tuo tikslu ritin l pasukite ir atidžiai apži r kite jo pavirši . 9. Laikymas PAVOJUS! Visada laikykite prietais vaikams nepasiekiamoje vietoje. PASTABA.
  • Seite 53: Problem Sprendimas

    • Priklausomai nuo naudojimo intensyvumo, ta iau ne v liau nei po vien met . Nu mimas • B pav. Vienu metu paspauskite abu atrakinimo mygtukus 6, ritin li laikikl 2 traukite virš ir nuimkite. Užd jimas 1. B pav. Ant prietaiso viršaus užd kite ritin li laikikl 2 taip, kad ritin lio 1/8 ir prietaiso krumpliara iai b t vieni virš...
  • Seite 54: Šalinimas

    12. Šalinimas Šiam gaminiui taikoma Europos S jungos direkty- va 2012/19/ES. Perbraukto atliek konteinerio simbolis reiškia, kad Europos S jungoje gamin reikia šalinti r šiuojant atliekas. Tai taikoma gami- niui ir visoms šiuo simboliu pažym toms pried dalims. Pažym t gamini negalima šalinti kartu su prastin mis buitin mis atliekomis –...
  • Seite 55: Reikmen Užsakymas

    13. Reikmen užsakymas Papildomus p d šveitiklio SHE 3 D4 ritin li rinkinius galite už- sisakyti. Užsakymas internetu shop.hoyerhandel.com 1. Greitojo atsako kod nuskenuokite savo išmaniuoju telefo- nu / planšetiniu kompiuteriu. 2. Per j pateksite internetin svetain , kur gal site užsisakyti...
  • Seite 56: Techniniai Duomenys

    14. Techniniai duomenys Modelis SHE 3 D4 Baterijos 2x LR6 AA dydžio, 1,5 V Techniniai simboliai Gamin pažym damas „CE“ ženklus „HOYER Handel Gm- bH“ patvirtina, kad jis atitinka ES reikalavimus. Šis ženklas primena pakuot pašalinti aplink tausojan iu b du.
  • Seite 57: Hoyer Handel Gmbh Garantija

    15. HOYER Handel GmbH garantija Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo datos. Jei šis ga- minys tur t tr kum , pardav jo atžvilgiu galite naudotis statymuose nu- statytomis teis mis. Ši statymuose nustatyt teisi toliau nurodyta m s garantija neapriboja.
  • Seite 58 Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas buvo sugadintas, naudojamas ne pagal paskirt arba buvo netinkamai atlikta jo technin prieži ra. No- rint naudoti gamin pagal paskirt , reikia tiksliai laikytis vis naudojimo instrukcijoje pateikt nurodym . B tina vengti t prietaiso naudojimo b d ir veiksm , kuri patariama vengti arba d l kuri sp jama naudo- jimo instrukcijoje.
  • Seite 59 Aptarnavimo centras Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel. 880033144 El. paštas: hoyer@lidl.lt IAN: 295732 Tiek jas Atkreipkite d mes tai, kad toliau nurodytas adresas n ra aptarnavi- mo centro adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau nurodytu aptarna- vimo centru. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg VOKIETIJA...
  • Seite 60 Inhalt 1. Übersicht ..........59 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .... 60 3. Sicherheitshinweise ........ 61 4. Lieferumfang ......... 64 5. Allgemeines zur Hornhaut ...... 64 6. Inbetriebnahme ........65 Stromversorgung ........65 Rollenhalter ab- und aufsetzen ....65 7. Bedienen ..........66 Anwendung ..........66 Hautpflege nach der Anwendung ....67 8.
  • Seite 61: Übersicht

    1. Übersicht Rolle mit feiner Körnung (grau) Rollenhalter Schiebeschalter: Aus (Position 0), 2 Geschwindigkeitsstu- fen (Positionen I+II) Sicherheitstaste (im Ein-/Ausschalter) Elektrischer Hornhautentferner Entriegelungstasten für den Rollenhalter Batteriefachdeckel Rolle mit grober Körnung (grün) Schutzkappe 10 Pinsel Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen elektrischen Hornhaut- entferner.
  • Seite 62: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hornhautentferner ist für das Entfernen von Hornhaut ge- dacht. Er ist ausschließlich für den Einsatz am Menschen geeig- net. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Vorhersehbarer Missbrauch GEFAHR von Verletzungen! Das Gerät darf nicht auf geröteter, verletzter oder verbrann- ter Haut verwendet werden.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 64: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile Die Reinigungsbürste ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf.
  • Seite 65: Warnung Vor Verletzungen Und Irritationen Der Haut

    Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen wollen. Die Batterien könnten aus- laufen und das Gerät beschädigen. Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, le- gen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
  • Seite 66: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1 Elektrischer Hornhautentferner 5 2 Rollenhalter 2 mit Rollen fein (grau) 1 und grob (grün) 8 1 Schutzkappe 9 1 Pinsel 10 2 Batterien Typ LR6 AA 1,5 V 1 Bedienungsanleitung 5. Allgemeines zur Hornhaut Hornhaut, besonders an den Füßen, ist normal. Sie sollte nur nicht zu dick werden oder verhärten.
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 6.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polari- tät. 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 7 vom Gehäuse 5. 2. Tauschen Sie ggf. die alten Batterien gegen neue. 3.
  • Seite 68: Bedienen

    7. Bedienen Im Lieferumfang sind zwei komplette Rollen 1/8 mit Rollenhaltern 2 enthalten. Sie unterscheiden sich nur durch die Körnung. • Die etwas gröbere Körnung (grüne Rolle 8) verwenden Sie bei stärkerer Hornhaut. • Die feinere Körnung (graue Rolle 1) trägt ebenfalls Hornhaut ab, glättet diese aber auch.
  • Seite 69: Hautpflege Nach Der Anwendung

    WARNUNG vor Verletzungen! Beachten Sie, dass bei höherer Geschwindigkeit auch mehr Hornhaut abgetragen wird. Die Behandlungsdauer kann verkürzt werden. 4. Führen Sie die drehende Rolle 1/8 langsam und vorsichtig auf die Hornhaut, die Sie entfernen wollen. 5. Mit nur leichtem Druck halten Sie die Rolle 1/8 gegen die Hornhaut.
  • Seite 70: Nach Jeder Anwendung

    Nach jeder Anwendung • Reinigen Sie den Rollenhalter 2 und die Rollen 1/8 nach je- der Anwendung. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Reinigen Sie den Rollenhalter und die Rollen nach jeder An- wendung mit dem Pinsel 10. 3. Setzen Sie die Schutzkappe 9 auf den Rollenhalter 2. Von Zeit zu Zeit •...
  • Seite 71: Rollen Austauschen

    10. Rollen austauschen WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Oberfläche der Rol- le beschädigt ist. HINWEIS: • Weitere Rollen können Sie bestellen (siehe Kapitel "Zubehör- teile bestellen" auf Seite 72). Wann muss die Rolle ausgewechselt werden? • Wenn Sie eine Beschädigung sehen können. •...
  • Seite 72: Problemlösungen

    11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen •...
  • Seite 73: Entsorgen

    12. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 74: Zubehörteile Bestellen

    13. Zubehörteile bestellen Sets mit zusätzlichen Rollen für den Hornhautentferner SHE 3 D4 können Sie nachbestellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
  • Seite 75: Technische Daten

    14. Technische Daten Modell: SHE 3 D4 Batterien: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V Technische Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen. Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) Gleichstrom Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 76: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 77 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu- halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 78 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 295732 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.

Inhaltsverzeichnis