Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SED 3.7 C2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SED 3.7 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EPILATOR SED 3.7 C2
EPILATOR
Operating instructions
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 95495
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SED 3.7 C2

  • Seite 1 EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης EPILIERER Bedienungsanleitung IAN 95495...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........16 SED 3.7 C2...
  • Seite 5: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. SED 3.7 C2...
  • Seite 6: Items Supplied

    The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations . SED 3.7 C2...
  • Seite 7: Operating Elements

    9 Storage pouch 0 Cleaning brush Technical data Mains adapter Type ZDJ045100BS Input voltage 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Power consumption 0.2 A Max. Output voltage 4.5 V Output current 1000 mA Protection class Polarity SED 3.7 C2...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Do not kink or crimp the power cable and ► place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it. SED 3.7 C2...
  • Seite 9 As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice. SED 3.7 C2...
  • Seite 10 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks must ► not be carried out by children unless they are supervised. SED 3.7 C2...
  • Seite 11: Mains Power Operation

    For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes to fully charge. First recharge the appliance when the control lamps 6 indi- ► cate, by alternately fl ashing red and green, that the battery charge level is low.. SED 3.7 C2...
  • Seite 12: Tips And Tricks

    The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede. SED 3.7 C2...
  • Seite 13: Epilation

    Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed. SED 3.7 C2...
  • Seite 14 2 upwards. Press the new epilator head 2 onto the appliance. ― Ensure that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage. SED 3.7 C2...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    The epilator head 2 must audibly engage. Clean the appliance housing and the mains power adapter 8 ■ with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. SED 3.7 C2...
  • Seite 16: Storage

    The hairs should It is possible that the have a length of hairs are too short. 0.3 - 0.5 cm. Not all hairs are plucked. Move the appliance You are working more slowly over your too fast. skin. SED 3.7 C2...
  • Seite 17: Disposal Of The Appliance

    4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance. 5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the cur- rently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SED 3.7 C2...
  • Seite 18: Warranty And Service

    This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void. SED 3.7 C2...
  • Seite 19: Importer

    (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 95495 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 95495 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SED 3.7 C2...
  • Seite 20 Εγγύηση και σέρβις πελατών ....31 Εισαγωγέας ....... . . 32 SED 3.7 C2...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρε- πόμενες τροποποιήσεις ή χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων, αποκλείονται. Την ευθύνη για τους κινδύνους φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SED 3.7 C2...
  • Seite 22: Σύνολο Παράδοσης

    παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. SED 3.7 C2...
  • Seite 23: Στοιχεία Χειρισμού

    0 Πινέλο καθαρισμού Τεχνικές πληροφορίες Προσαρμογέας δικτύου Τύπος ZDJ045100BS Τάση εισόδου 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 0,2 A Μέγ. Τάση εξόδου 4,5 V Ρεύμα εξόδου 1000 mA Κατηγορία προστασίας II / Πολικότητα SED 3.7 C2...
  • Seite 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    πρίζα πιάνοντας από το βύσμα, μην τραβάτε από το ίδιο το καλώδιο. Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και το- ► ποθετήστε το κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό. SED 3.7 C2...
  • Seite 25 τον αντάπτορα. Ως συμπληρωματική προ- στασία προτείνεται η εγκατάσταση μιας δι- άταξης προστασίας εσφαλμένου ρεύματος με ένα ρεύμα απεμπλοκής αξιολόγησης όχι μεγαλύτερο από 30 mA στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σχετικά με αυτό το θέμα. SED 3.7 C2...
  • Seite 26 αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέ- ► πεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. SED 3.7 C2...
  • Seite 27: Λειτουργία Δικτύου

    Κατά την πρώτη φόρτιση, η συσκευή απαιτεί περ. 80 λεπτά, ώστε να φορτιστεί πλήρως. Φορτίστε τη συσκευή πάλι μόνο όταν η λυχνία ελέγχου 6, ► μέσω εναλλασσόμενου κόκκινου - πράσινου αναβοσβήσμα- τος, προβάλλει χαμηλή φόρτιση του συσσωρευτή. SED 3.7 C2...
  • Seite 28: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    Είναι καλύτερο να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ μετά το μπάνιο. Τότε το δέρμα είναι κάπως πιο μαλακό και οι τρίχες μπορούν να αφαιρούνται πιο εύκολα. Εκτός αυτού το δέρμα μπορεί να ξεκου- ραστεί κατά τη διάρκεια της νύχτας και ενδεχόμενα κοκκινίσματα μειώνονται. SED 3.7 C2...
  • Seite 29: Αποτρίχωση

    ταχύτητας 5 πρέπει τότε να δείχνει προς εσάς. Μη διεξάγετε κινήσεις πέρα - δώθε ή κυκλικές κινήσεις. Ξεκινάτε πάντα από την αρχή και περνάτε πολλές φορές πάνω από τις θέσεις που αποτριχώνονται, ώστε να απομακρύνονται όλες οι τρίχες. SED 3.7 C2...
  • Seite 30 χρονα την κεφαλή αποτρίχωσης 2 προς τα επάνω. Τοποθετήστε την καινούρια κεφαλή αποτρίχωσης 2 ― επάνω στη συσκευή. Προσέξτε ώστε οι οδοντωτοί τροχοί στην κεφαλή αποτρίχωσης 2 και στη συσκευή να μαγκώνουν μεταξύ τους. Η κεφαλή αποτρίχωσης 2 πρέπει να κουμπώνει με ήχο. SED 3.7 C2...
  • Seite 31: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Η κεφαλή αποτρίχωσης 2 πρέπει να κουμπώνει με ήχο. Σκουπίστε τη συσκευή και τον αντάπτορα δικτύου 8 με ένα ■ νωπό πανί. Εάν χρειάζεται βάλτε ένα απαλό καθαριστικό μέσο στο πανί.Εξασφαλίστε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως πριν από την επόμενη χρήση. SED 3.7 C2...
  • Seite 32: Αποθήκευση

    και τρικ“. Οι τρίχες πρέπει να Είναι πιθανό, οι τρίχες έχουν ένα μήκος να είναι πολύ κοντές. 0,3 - 0,5 εκ. Δεν μαγκώνονται όλες οι τρίχες. Μετακινείτε τη συσκευή Εργάζεστε πολύ πιο αργά πάνω στο γρήγορα. δέρμα. SED 3.7 C2...
  • Seite 33: Απόρριψη Της Συσκευής

    πλακέτα με το συσσωρευτή με μπλε επικάλυψη. Τώρα μπορείτε να απομακρύνετε το συσσωρευτή από τη συσκευή. 5) Απορρίψτε το συσσωρευτή με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Να τηρείτε τους τρέχοντες ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. SED 3.7 C2...
  • Seite 34: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγ- γελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ- ληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SED 3.7 C2...
  • Seite 35: Εισαγωγέας

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 95495 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 95495 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SED 3.7 C2...
  • Seite 36 Importeur ........48 SED 3.7 C2...
  • Seite 37: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SED 3.7 C2...
  • Seite 38: Lieferumfang

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SED 3.7 C2...
  • Seite 39: Bedienelemente

    7 Buchse für Netzadapter Abbildung B: 8 Netzadapter 9 Aufbewahrungsbeutel 0 Reinigungspinsel Technische Daten Netzadapter ZDJ045100BS Eingangsspannung 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Stromaufnahme 0,2 A Max. Ausgangsspannung 4,5 V Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / Polarität SED 3.7 C2...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap- ► ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht ► und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie- mand darauf treten oder darüber stolpern kann. SED 3.7 C2...
  • Seite 41 Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. SED 3.7 C2...
  • Seite 42 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. SED 3.7 C2...
  • Seite 43: Netzbetrieb

    Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen. HINWEIS ► Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um vollständig aufzuladen. ► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch- te 6 durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt. SED 3.7 C2...
  • Seite 44: Tipps Und Tricks

    Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge- zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück. SED 3.7 C2...
  • Seite 45: Epilieren

    Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden. SED 3.7 C2...
  • Seite 46 Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab. Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät. ― Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten. SED 3.7 C2...
  • Seite 47: Reinigen Und Pfl Egen

    Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem ■ feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs- mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. SED 3.7 C2...
  • Seite 48: Lagerung

    Es ist möglich, dass Die Haare sollten eine die Haare zu kurz Länge von Es werden nicht sind. 0,3 - 0,5 cm haben. alle Haare Bewegen Sie das erfasst. Sie arbeiten zu Gerät langsamer über schnell. die Haut. SED 3.7 C2...
  • Seite 49: Entsorgung Des Gerätes

    Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen. 5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SED 3.7 C2...
  • Seite 50: Garantie Und Service

    Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. SED 3.7 C2...
  • Seite 51: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 95495 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SED 3.7 C2...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: SED3.7C2-102013-2 IAN 95495...

Inhaltsverzeichnis