Manuale istruzioni QD - aspiratore assiale Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
• Installazione a vetro In caso di installazione a vetro è necessario utilizzare l’apposito kit non in dotazione. attenzione: Non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit. introDuzione QD è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio dell’aria in ambienti di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno, toilette e cucine. Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi canalizzazioni lineari (inferiore a 1,5m). Installabile a parete, soffitto e a vetro (fig. 1). caratteristiche tecniche • Materiale: ABS colore RAL 9010 di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV. • Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l’utilizzo di utensili.
Seite 4
luce (fig. 13A). pull corD L’aspiratore si aziona tramite interruttore pull cord integrato (fig. 13C). con tiMer (con ritardo di spegnimento) L’aspiratore è provvisto di circuito timer, regolabile da circa 1 minuto a circa 25 minuti agendo sul trimmer (fig. 14B). Funzionamento: collegato secondo lo schema di fig. 13B, dopo l’accensione luce, l’aspiratore si attiva con un ritardo di 1,5 secondi max. Dopo lo spegnimento luce, l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato. con uMiDostato teMporizzato L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di intervento è regolabile dal 50% al 95% di Umidità Relativa, e di timer regolabile da...
QD - axial fan Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet. precautions For installation, use anD Maintenance • The device should not be used for applications other than those specified in this manual. • After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities. • Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play...
• Window installation In case of window installation it is necessary to use the appropriate window kit, which is not included. attention: do not mount the product on the window without this kit. introDuction QD is an axial fan designed to ensure air extraction in small/medium-sized rooms such as bathrooms, toilets and kitchens. Suitable for air discharge directly to the outside or in the presence of short linear duct (less than 1.5m). Wall, ceiling or window installation (fig. 1). technical speciFications • Material: high quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010. • Design front cover removable for cleaning without the use of tools. • Rear reinforcement ring to prevent spigot deformation during installation.
Operation: connected according to the diagram in fig. 13B, after the light is switched on, the fan activates with a delay of max 1.5 seconds. After the light is switched off, the fan continues to function for a pre-set period of time. With huMiDistat & tiMer The fan is equipped with a humidity detector, whose threshold is adjustable from 50% to 95% Relative Humidity, and with a timer which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via corresponding trimmer (fig. 14D). Turn the trimmer HY completely clockwise and the humidistat function is deactivated. Automatic humidistat operation: connected according to the diagram in fig. 13D, when the percentage of Relative Humidity exceeds the pre-set intervention threshold, the fan starts up automatically. When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold, the fan continues to function for a pre-set period of time. Operation with switch connection: connected according to the diagram in fig. 13D, after the light is switched on, the fan activates with a delay of aprox. 1.5 seconds. After it is switched off, the fan continues to function for a pre-set period of time. Operation via pull cord switch (HTPC version): connected according to the diagram in fig. 14C. By switching on, the fan activates with a delay of aprox. 1.5 seconds. After switching off, the fan continues to function for a pre-set period of time.
Manuel d’instructions QD - extracteur axial Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin. Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et il doit être installé par un personnel techniquement qualifié. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux biens par le non-respect des règles de ce manuel.
En c as d ’installation à l a f enêtre, i l e st n écessaire d ’utiliser l e k it s pécial p our l ’installation à la fenêtre non fourni. attention: ne pas monter le produit à la fenêtre sans le kit spécial. introDuction QD c’est un extracteur axial conçu pour garantir le renouvellement de l’air dans des pièces de petites/grandes dimensions telles que les salles de bain, toilettes et cuisines. Parfait pour l’extraction de l’air directement vers l’extérieur ou à travers de courtes canalisations linéaires (inférieures à 1,5m). Installation murale, au plafond ou sur des fenêtres (schéma 1).
versions base L’extracteur s’active au moyen de l’interrupteur séparé ON/OFF ou bien de l’interrupteur de la lumière (schéma 13A). avec interrupteur À tirette L’extracteur s’active au moyen de l’interrupteur à tirette intégré (schéma 13C). avec tiMer (avec extinction temporisée) L’extracteur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (schéma 14B). Fonctionnement: une fois raccordé selon le schéma indiqué sur le schéma 13B, et une fois la lumière allumée, l’extracteur s’active avec un retard de 1,5 secondes max. Après l’extinction de la lumière, l’extracteur continue de fonctionner durant le période de temps prédéfini. avec controle De l’huMiDite et tiMer L’extracteur est pourvu d’un circuit avec une sonde de mesure d’humidité, dont le seuil d’intervention est réglable de 50% à 95% d’Humidité Relative, et d’un timer réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur les trimmer respectifs (schéma 14D). En tournant complètement le trimmer HY dans le sens horaire, la fonction controle de l’humidité est désactivée. Fonctionnement automatique du controle de l’humidité: une fois raccordé selon le schéma indiqué sur le schéma 13D, lorsque le pourcentage d’Humidité Relative dépasse le seuil d’intervention prédéfini, l’extracteur s’active automatiquement;...
Gebrauchsanleitung QD - axial-lüfter Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind, keine Haftung. hinWeise FÜr installation, Gebrauch unD WartunG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden. • Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbestandteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren. • Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren. • Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Personen die körperlich oder geistig eingeschränkt sind, nur mit Anweisung von dem Betreuer/...
Im Fall von Festermontage ist ein spezielles nicht im Lieferumfang enthaltenes Montageset erforderlilch. achtung: Ohne entsprechendes Montageset darf das Produkt nicht am Fenster montiert werden. einleitunG QD ist ein Axial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten. Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze, geradlinige Rohre (kleiner als 1,5m) geeignet. Zur Installation an Wand, Decke oder Fenster geeignet (Abb. 1). technische MerkMale • Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig.
Mit zuGschnurschalter Betätigung des Lüfters über den eingebauten Zugschnurschalter (Abb. 13C). Mit tiMer (mit abschaltverzögerung) Der Lüfter ist mit einem Timer ausgestattet, der durch Betätigung des Trimmers (Abb. 14B) zwischen 1 Minute und circa 25 Minuten eingestellt werden kann. Funktionsweise: Bei Anschluss nach Schaltplan gemäß Abbildung 13B wird der Lüfter nach dem Einschalten des Lichts mit einer Verzögerung von max. 1,5 Sekunden aktiviert. Nach dem Ausschalten des Lichts läuft der Lüfter noch den eingestellten Zeitraum weiter. Mit FeuchtiGkeitssensor unD tiMer Der Lüfter ist mit einer Feuchtigkeitssonde ausgestattet, die Auslöseschwelle liegt zwischen 50% und 95% relativer Luftfeuchte. Der Timer reguliert die Einschaltzeit zwischen ca. 1 und 25 Minuten durch Betätigung der entsprechenden Trimmer (Abb.
Руководство по установке осевого вентилятора - QD Прочитайте это руководство перед использованием продукта и держите его в безопасном месте для справки. Этот продукт был разработан по стандарту и в соответствии синструкциями, касающимися электрооборудования, и должен быть установлен технически компетентным персоналом. Производитель не берет на себя ответственность за нанесение ущерба людям или собственности, происходящего из-за отказа соблюдать инструкции, содержащиеся в этом буклете.
Внимание: не устанавливайте продукт на потолке без этого комплекта. • Оконная установка В случае оконной установки необходимо использовать соответствующий монтажный комплект, который не включен в поставку. Внимание: не устанавливайте продукт на окне без этого комплекта. введенИе QD является осевым вентилятором, предназначенным для решения проблем вентиляции в ванных комнатах, туалета, кухни и др. небольших помещений. Подходит для удаления отработанного воздуха непосредственно наружу или с помощью воздуховода небольшой длины (меньше чем 1.5м). Возможна установка на стене, окне или потолке (рис. 1). теХнИЧескаЯ ХаРактеРИстИка • Материал: Высокого качества, стойкий к воздействию УФ-излучения, ABS- пластик, цвет RAL 9010.
Seite 16
• Источник питания 220 В ÷240 В ~ 50/60Hz. веРсИИ стандаРт Вентилятор управляется, используя отдельный переключатель вкл/выкл или через выключатель света (рис. 13А). вЫкЛЮЧатеЛЬ со ШнуРкоМ Вентилятор управляется, используя встроенный выключатель со шнурком (рис. 13C). с таЙМеРоМ Вентилятор оснащен таймером, который регулируется приблизительно от 1 минуты до 25 минут регулировочным винтом (рис. 14B). Работа: подключенный согласно диаграмме на рис. 13B, после того, как свет включен, вентилятор работает с задержкой макс. 1.5 секунды. После того, как свет выключен, вентилятор продолжает функционировать в течение заданного промежутка времени.
Montavimo instrukcija QD - ištraukimo ventiliatorius Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje. Šis produktas buvo sukurtas vadovaujantis tinkamais standartais, tad atitinka reikalavimus, keliamus elektros įrangai. Prietaisą turi montuoti tinkamą techninę kvalifikaciją turintis darbuotojas. Gamintojas n eprisiims j okios a tsakomybės dėl žalos a smenims a r n uosavybei, kylančios dėl nurodymų, pateiktų šioje instrukcijoje, nepaisymo.
Seite 18
Jeigu oro išleidimo vamzdyje yra kondensato susidarymo tikimybė, įrenkite drenažo sistemą, norėdami išvengti kondensato patekimo į aplinką per ventiliatorių. Dėmesio: nemontuokite prietaiso ant lubų, jeigu neturite šio rinkinio. • Montavimas ant langų Montuojant ant langų, būtina naudoti tinkamą rinkinį, kuris netiekiamas kartu su prietaisu. Dėmesio: nemontuokite prietaiso ant langų, jeigu neturite šio rinkinio. ĮVADAS QD yra ištraukimo ventiliatorius, sukurtas užtikrinti tinkamą oro ištraukimą mažose/ vidutinio dydžio patalpose, tokiose, kaip vonios, tualetai ir virtuvės. Tinkamas naudoti tiesioginiam ištraukimui į išorę arba naudojant trumpą tiesinį vamzdį (trumpesnį nei 1,5 m). Ventiliatorius montuojamas ant sienų, lubų ar langų (1 pav.). TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS • Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig. • Medžiaga: aukštos kokybės ABS, atspari smūgiams ir UV spinduliams; spalva – RAL 9010.
Seite 19
versijos standartinis Ventiliatorius yra valdomas naudojantis atskiru įjungimo/išjungimo (ON/OFF) jungikliu arba šviesos jungikliu (žr. 13A pav.). su virveliniu jungikliu Ventiliatorius valdomas naudojantis integruotu virveliniu jungikliu (žr. 13C pav.). Su laikmačiu Ventiliatoriuje montuojama laikmačio grandinė, kuri reguliuojama maždaug 1-25 minučių intervalu per trimerį (žr. 14B pav.). Veikimas: Kai prietaisas yra sujungtas vadovaujantis diagrama, pateikta 13B paveikslėlyje, ir įjungiama šviesa, ventiliatorius ima veikti po ne ilgiau nei 1,5 sekundės. Kai šviesa išjungiama, ventiliatorius dar veikia iš anksto nustatytą laiko tarpą. Su drėgmėmačiu ir laikmačiu Ventiliatoriuje montuojamas drėgmės jutiklis, kurio jutiminė riba yra reguliuojama nuo 50% iki 95% santykinės drėgmės, bei laikmatis, kuris yra reguliuojamas maždaug 1-25 minučių intervalu per atitinkamą trimerį (žr. 14D pav.).
útmutató QD - axiális ventilátor A készülék biztonságos és megfelelő működése érdekében, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót a készülék üzembe helyezése előtt, őrizze meg annak érdekében, hogy a későbbiekben is a segítségére lehessen. A készülék megfelel az elektromos termékekre vonatkozó hatályos irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb megfelelő rendelkezéseinek. A telepítést és beállítást kizárólag megfelelő szakképesítéssel rendelkező szakember végezheti el, a helyi előírások figyelembevétele mellett. Az előírások figyelmen kívül hagyásából eredő esetleges személyi sérülésekért vagy anyagi károkért a gyártó nem vállal felelősséget. telepítéssel kapcsolatos óvintézkeDések, hasznÁlat és karbantartÁs • A készülék kizárólag az ebben használati útmutatóban megjelölt szellőztetési feladatkra használható. • Kicsomagolást követően győződjön meg a készülék megfelelő állapotáról.
Seite 21
Figyelem: Ne telepítse a készüléket a gyári mennyezetbeépítő szett nélkül! • Ablakba építés Külön megrendelhető ablakbaépitő szett segítségével lehetséges. Figyelem: Ne telepítse a készüléket gyári ablakbaépítő szett nélkül! bevezetés QD axiális ventilátor kisebb és közepes méretű helyiségek (mellékhelyiségek, fürdőszobák, konyhák, stb.) szellőztetésére lett tervezve. Kiválóan alkalmas faláttörésen vagy rövidebb (max. 1,5 méter) hosszú csőrendszereken keresztül történő szelloztetésre. Falon és mennyezeten egyaránt elhelyezhető, opcionáliasan rendelheto tartozékok segítségével akár ablakba is építhető (fig. 1). MŰSZAKI ADATOK • Anyaga: magas minőségű, UV álló ABS műanyag, fehér (RAL 9010) színben. • Szerszámok nélkül, könnyen eltávolítható design előlap a tisztíthatóság érdekében. • Megerősített kivitel, mely megakadályozza a deformációt a rögzítés és telepítés során.
Seite 22
• Szakaszos és folyamatos üzemeltetésre egyaránt alkalmas. • IP-X4 (fröccsenő víz ellen) védelem. • Hálózati feszültség 220-240V~ 50/60Hz . vÁltozatok stanDarD Külső, ON/OFF kapcsolóról vagy villanykapcsolóról üzemeltethető ventilátorok (fig. 13A). húzókapcsolóval Beépített húzókapcsolóval rendelkező ventilátorok (fig.13C). UTÓSZELLŐZTETŐ FUNKCIÓVAL A ventilátor tartalmaz egy utószellőztetési idő beállítására alkalmas elektromos modult, amely potméterének segítségével beállítható a ventilátor késleltetett kikapcsolásának időtartama, kb. 1 perc és 25 perc között (fig. 14B). Működés: A 13B ábra szerinti telepítés esetén, a ventilátor kapcsolójának felkapcsolásakor a készülék maximum 1,5 másodpercen belül megkezdi a helység szellőztetését. A kapcsoló lekapcsolását követően a ventilátor a beállított időtartamnak megfelelő ideig tovább működik, majd automata módon kikapcsol.
Seite 23
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - установка - telepítés (Fig/abb/ Рис. 1) aspirazione perimetrale parete / pannello perimetrical exhausting wall aspiration périmetrique Perimeter-Ansaug Wand Удаление воздуха по периметру Панель / стена Perimetrinis oro išmetimas Siena perimetrikus elszívás fali telepítés soffitto (accessorio a richiesta) vetro (kit a richiesta) ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) plafond (accessoire sur demande) vitre (kit sur demande) Decke (Zubehör nach Anfrage) Fenster (Zubehör nach Anfrage) Потолок (по запросу) Окно (комплект по запросу) Lubos (papildomi aksesuarai) Langas (papildomas rinkinys)
Seite 24
MontaGGio e colleGaMenti elettrici - MountinG anD electrical WirinG - MontaGe et brancheMents electriQues - MontaGe unD elektrische ANSCHLÜßE - МонтаЖ И пРокЛадка ЭЛектРИЧескИХ пРоводов - MONTAVIMAS IR ELEKTROS LAIDŲ ĮRENGIMAS - Fali beépítés QD90 = ø90mm QD100 = ø99mm QD120 = ø119mm QD150 = ø149mm...
Seite 25
cavo a parete 4xø5mm surFace cable cÂble Á Mur auFputz-kabel внеШнИЙ подвод каБеЛЯ pavirŠiaus laiDai FelÜletkÁbel h03vv-F ; h05vv-F 2x0,5 ÷ 1,5mm base/stD 3x0,5 ÷ 1,5mm 3x0,5 ÷ 1,5mm t-ht 4x0,5 ÷ 1mm ø10mm...
sMaltiMento e riciclaGGio Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura...
equivalent type device. Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law. éliMination et recYlclaGe Informations sur l’élimination des appareils en fin de vie. Ce produit est conforme aux Directives EU 2002/96/EC. Le symbole du conteneur barré indiqué sur l’appareil indique que le produit hors d’usage doit être éliminé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc confier l’appareil hors d’usage à des centres de tri sélectif spécialisés pour les appareils électroniques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un...
iŠMetiMas ir perDirbiMas Informacija apie įrenginio išmetimą pasibaigus jo eksploatacijos laikotarpiui. Šis produktas atitinka EB Direktyvą 2002/96/EC. Perbrauktos šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šį produktą, kai jo eksploatacijos laikotarpis baigiasi, reikia išmesti atskirai nuo kitų atliekų. Naudotojas privalo išmesti šį įrenginį tinkamose tokių produktų išmetimo / surinkimo vietose / centruose arba išsiųsti prietaisą atgal tiekėjui, jeigu įsigijamas naujas atitinkamo tipo prietaisas. Atskiras neveikiančios įrangos surinkimas jos perdirbimui bei apdorojimui, o taip pat jos išmetimas aplinkai draugišku būdu padeda išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir sveikatai bei skatina medžiagų, iš kurių gaminama įranga, perdirbimą. Už netinkamą įrangos išmetimą gali būti numatyta administracinė atsakomybė, kaip numatyta vietos įstatymuose. hullaDékkezelés és újrahasznosítÁs Az elektromos készülékekből származó hulladékok a környezetre káros hatást gyakorolnak, ha azokat nem a vonatkozó környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kezelik. Ez a termék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvében megjelölt előírásoknak.
Seite 32
Direttiva erp - regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 - директива ErP - положение 1253/2014 - 1254/2014 - ErP direktyvų nuostat a) Marchio - Mark - Marque - Warenzeichen - Марка - Ženklas - Gyártmány QD90, QD90pc, b) Modello - Model - Modèle - Modellkennung - Модель - Modelis - Modell QD90t Classe SEC - SEC class - classe de SEC- SEV-Klasse - Удельный расход электроэнергии SEC (класс) - SEC klasė - SEC osztály c1) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEV für warmen Klimatyp - Удельный расход kWh/m2.a -1,3 электроэнергии SEC - теплый период - SEC šiltas klimatas - SEC meleg klíma környezet кВт/м2.a c2) SEC climi temperati - SEC average climates - SEC climat moyen SEV für durchschnittlichen Klimatyp - Удельный kWh/m2.a -8,9 расход электроэнергии SEC -переходный период - SEC vidutinės šilumos klimatas - SEC átlagos klíma környezet кВт/м2.a c3) SEC climi freddi - SEC cold climates - SEC climat froid - SEV für kalten Klimatyp - Удельный расход...
Seite 34
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les instructions de préassemblage/démontage - Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung - Интернет адрес - Internetinis puslapis su sumontavimo/išmontavimo instrukcijomis - Összeszerelésre, szétszerelésre vonatkozó útmutató Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione - Airflow sensitivity to pressure variations - Sensibilité du flux d’air aux variations de pression - Druckschwankungsempfindlichkeit des Luftstroms - Чувствительность воздушного потока к N/A; - изменениям давления - Oro srauto slėgio kitimo jautrumas - Légáramlás érzékenysége a nyomásváltozásra Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness - Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Luftdichtheit m3/h zwischen innen und auβen - Внутр./наружн. воздухонепроницаемость - Vidaus/lauko oro tankumas - Beltéri/ m3/час szabadtéri levegő közötti légátereszté Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi AEC - Annual electricity consumption - warm climates Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud jährlicher Stromverbrauch (JSV) für warmen Klimatyp кВт*ч Годовое электропотребление (AEC) - теплый период Metinis elektros energijos suvartojimas - šiltas klimatas Éves áramfogyasztás - meleg klímaosztály (AEC) Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati AEC - Annual electricity consumption - average climates Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen jährlicher Stromverbrauch (JSV) für durchschnittlichen Klimatyp кВт*ч Годовое электропотребление (AEC) - переходный период Metinis elektros energijos suvartojimas - vidutinės šilumos klimatas Éves áramfogyasztás - közepes klímaosztály (AEC) Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi AEC - Annual electricity consumption - cold climates Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid jährlicher Stromverbrauch (JSV) für kalten Klimatyp кВт*ч Годовое электропотребление (AEC) - зимний период Metinis elektros energijos suvartojimas - šaltas klimatas Éves áramfogyasztás - hideg klímaosztály (AEC) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi AHS - Annual heating saved - warm climates Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für warmen Klimatyp кВт*ч...
Seite 36
Sede operativa/Warehouse-Offices: via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.com - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. CFI0001Q - 09 - 0320...