Gebrauchsanleitung QX - radial-lüfter Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind, keine Haftung. hinWeise FÜr installation, Gebrauch und WartunG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden. • Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbestandteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren. • Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren. • Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Personen die körperlich oder geistig eingeschränkt sind, nur mit Anweisung von dem Betreuer/Betreuerin.
Seite 12
Kondenswasserbildung k ommen, i st e in A bleitungssystem e rforderlich, d as v erhindert, dass das Kondenswasser durch den Lüfter in die Umgebung gelangt. achtung: Ohne entsprechendes Montageset darf das Produkt nicht an der Decke montiert werden. • Unterputzmontage: Zur U nterputzmontage a uf G ipskarton-Wände m uß d as e ntsprechende B efestigungsset werden (Zubehör auf Anfrage). einleitunG QX ist ein Radial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten. Zum Entlüftung durch lange Rohre geeignet. Zur Installation an Wand oder Decke, A ufputz oder Unterputz auf Gipskarton-Wände (Abb. 1). technische MerKMale • Material: hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig. • Designer Abdeckung, zu Reinigungszwecken werkzeugfrei abnehmbar. • Filter aus Polypropylen (PP), zu Reinigungszwecken einfach abnehmbar, um vom Staub das Laufrad und Motor zu schützen.
Funktionsweise: Bei Anschluss nach Schaltplan gemäß Abb. 48B wird der Lüfter nach dem Einschalten des Lichts mit einer Verzögerung von max. 1,5 Sekunden aktiviert. Nach dem Ausschalten des Lichts läuft der Lüfter noch den eingestellten Zeitraum weiter. Mit FeuchtiGKeitssensor und tiMer Der Lüfter ist mit einer Feuchtigkeitssonde ausgestattet, die Auslöseschwelle liegt zwischen 50% und 95% relativer Luftfeuchte. Der Timer reguliert die Einschaltzeit zwischen ca. 1 und 25 Minuten durch Betätigung der entsprechenden Trimmer (Abb. 49B). Wird der Trimmer HY vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird die Feuchtigkeitsmessfunktion abgeschaltet.
Seite 20
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - установка - telepítés (Fig/abb/Рис.1) aspirazione perimetrale perimetrical exhausting aspiration périmetrique Perimeter-Ansaug Удаление воздуха по периметру perimetrikus elszívás parete - a superficie parete - ad incasso (accessorio a richiesta) wall - surface wall - recessed (accessory on demand) mur - en surface mur - à encastrer (accessoire sur demande) Wand - Aufputz Wand - Unterputz (Zubehör nach Anfrage) Настенный - на поверхность...
enstorGunG und recYclinG Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben. Eine entsprechende Mülltrennung und eine anschließende Weiterleitung des Altgeräts an Recycling, Aufbereitung und umweltfreundliche Entsorgung trägt zur Vermeidung etwaiger negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät gebaut ist.
Seite 34
Portata massima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom м /час Максимальный расход воздуха Maximális légszállítási teljesítmény Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Вт Потребляемая мощность, макс Áramfelvétel maximális légszállítási teljesítményen Livello potenza sonora (L Sound power level (L Niveau de puissance acoustique (L Schallleistungspegel (L Дб Уровень звуковой мощности Zajszint (L Portata di riferimento Reference flow rate Débit de rèfèrence Bezugs-Luftvolumenstrom м /час Номинальный расход Névleges légszállítási teljesítmény Differenza di pressione di riferimento Reference pressure difference Différence de pression de référence...
Seite 35
Istruzioni installazione griglie vedere libretto istruzioni Instructions to install regulated grilles check the instruction booklet Instructions de l’installation de grilles réglementées voir le manuel d’instructions Anweisungen zur Anbringung regelbarer Gitter sehen Sie die Montageanweisungen Инструкция по установке регулируемых решеток Проверьте буклет с инструкциями Szabályozó rácsok telepítésére vonatkozó utasítások telepítési útmutató szerint Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio Internet address for pre/disassembly instructions Adresse internet concernant les instructions de pré/démontage www.aerauliqa.com Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung Интернет адрес Összeszerelésre, szétszerelésre vonatkozó útmutató Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione Airflow sensitivity to pressure variations Sensibilité du flux d’air aux variations de pression Druckschwankungsempfindlichkeit des Luftstroms Чувствительность воздушного потока к изменениям давления Légáramlás érzékenysége a nyomásváltozásra Tenuta all’aria interna/esterna Indoor/outdoor air tightness Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen /час...
Seite 36
Sede operativa/Warehouse-Offices/Entrepôt - Bureaux/Lagerhaus-Büros/Фактический адрес/Tényleges cím: via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) - Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.com - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa srl se réserve le droit de modifier / améliorer les produits et / ou les instructions contenus dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Aerauliqa srl behält sich das Recht vor, die Produkte und / oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern / zu verbessern. Aerauliqa srl оставляет за собой право в любой момент и без предварительного уведомления вносить изменения/улучшения в продукцию и/или инструкции, представленные в данном руководстве. Az Aerauliqa srl fenntartja magának a jogot, hogy bármikor és előzetes értesítés nélkül módosítsa / javítsa a kézikönyvben található termékeket és / vagy utasításokat. CFI0002Q - 08- 0620...