Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Stick vacuum cleaner 2 in 1 •
Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1 •
MAGIC
X-TREME
5/2/2020
Tyčový vysavač 2 v 1 •
Tyčový vysávač 2 v 1 •
Álló porszívó 2 az 1 •
Odkurzacz pionowy 2 w 1 •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
6-14
15-23
GB
24-32
H
33-42
PL
43-51
52-61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta MAGIC X-TREME

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE 6-14 Tyčový vysavač 2 v 1 • NÁVOD NA OBSLUHU 15-23 Tyčový vysávač 2 v 1 • INSTRUCTIONS FOR USE 24-32 Stick vacuum cleaner 2 in 1 • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 33-42 Álló porszívó 2 az 1 • INSTRUKCJA OBSŁUGI 43-51 Odkurzacz pionowy 2 w 1 •...
  • Seite 2 CLICK CLICK CLICK 2 / 61...
  • Seite 3 3 / 61...
  • Seite 4 CLICK CLICK CLICK 4 / 61...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Seite 6: Bezpečnostní Upozornění

    MAGIC X-Treme Tyčový vysavač 2 v 1 7235 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 7 – Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty, bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem. – Nikdy spotřebič nepoužívejte (nezapínejte) pokud je umístěn ve stojanu a nabijí se! – Spotřebič vždy nejdříve vypněte a odpojte napájecí adaptér od el. sítě a až potom vyprázdněte nádobu na prach, vyčistěte/vyměňte filtry, očistěte vysavač...
  • Seite 8 Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače. – Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový...
  • Seite 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1). A – vysavač A1 – spínač A4 – rukojeť A2 – světelná signalizace provozu a nabijení A5 – tlačítko nastavení sacího výkonu A3 – tlačítko aretace vysavače B – nádoba na prach B1 – HEPA filtr B4 –...
  • Seite 10: Použití Vysavače

    Upevnění příslušenství G Při připojování příslušenství postupujte dle obrázku 3, 4. Příslušenství odejmete opačným způsobem. Nabíjení akumulátoru (obr. 2) Vysavač před nabíjením vypněte! Dle obr. 2 umístěte vysavač na dobíjecí základnu H. Základnu připojte pomocí adaptéru I k elektrické síti. Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min.
  • Seite 11 POZOR – Podlahová hubice s rotačním kartáčem není určena k vysávání nečistot z koberců s vysokým vlasem! – Používáte-li podlahovou hubici F nebo rotační kartáč G1 a dojde-li při provozu k zablokování rotačního kartáče (např. vysátím rozměrných cizích předmětů, omotáním třásněmi koberce, nitěmi nebo vlasy atd.) vysavač spínačem A1 nebo C1 vypněte.
  • Seite 12: Údržba

    – Zanedbáním čištění filtru může vést k poruše vysavače! – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly funkční. – Filtr doporučujeme měnit 1x za rok nebo pokud ho již nelze řádně vyčistit nebo je poškozen. Náhradní filtr zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. 12 / 61...
  • Seite 13: Řešení Problému

    Nádoba na prach Nádobu na prach opláchněte pod tekoucí vodou a nechtě řádně vyschnout. POZOR Nádoby na prach (B, D) nejsou odolné pro mytí v myčce na nádobí. VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU Problém Příčina Řešení Akumulátor je vybitý Nabijte akumulátor Motor se nezapne Stiskněte tlačítko spínače “...
  • Seite 14: Technická Data

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: UP - Tímto směrem nahoru.
  • Seite 15: Bezpečnostné Upozornenia

    MAGIC X-Treme Tyčový vysávač 2 v 1 7235 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 16 – Pri dobíjaní akumulátora sa sieťový adaptér zohrieva, je to normálny stav. – Motorovú časť vysávača neponárajte do vody (ani čiastočne) a chráňte pred vlhkosťou! – Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou. –...
  • Seite 17: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    – Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební...
  • Seite 18: Priprava A Použitie Vysávača

    A2 — sveteľná signalizácia prevádzky A4 — rukoväť a nabíjanie A5 — tlačidlo pre nastavenie A3 — tlačidlo aretácie vysávača sacieho výkonu B — nádoba na prach B1 — HEPA—filter B4 — sklopná rukojeť B2 — penový mikrofilter B5 — tlačidla aretácie nádoby na prach B3 —...
  • Seite 19: Použitie Vysávača

    Nabíjanie akumulátora Vypnite vysávač pred nabíjaním! Pozrite si obrázok 2 na umiestnite vysávača na nabíjaciu základňu H. Pred prvým použitím treba batérie nabíjať minimálne 12 hod. základňu pripojte pomocou adaptéra I k elektrickej sieti. Činnosť nabíjania akumulátora je indikovaná svetelnou signalizáciou A2. Po cca 5—6 je zvyčajne akumulátor plne nabitý môže poskytnúť...
  • Seite 20 OVLÁDANIE (obr. 5): 1) Zapnutie / vypnutie vysávača – Vysávač je možné zapnúť/vypnúť spínačom A1 alebo spínačom C1 v prípade použitia predlžovacieho nadstavca C. 2) Nastavenie sacieho výkonu – Sací výkon nastavíte pomocou tlačidla A5 alebo spínačom C2 v prípade použitia predlžovacieho nadstavca C.
  • Seite 21: Udržba

    V. UDRŽBA Pred každou údržbou odpojte nabíjací adaptér od spotrebiča. Povrch vysávača a nabíjací adaptér ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom). Podlahová hubica s rotačnou kefou F, turbokefa G1 Podlahovú...
  • Seite 22: Riešenie Problémov

    Nádoba na prach Nádobu na prach opláchnite pod tečúcou vodou a nechajte riadne vyschnúť. POZOR Nádoby na prach (B, D) nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad. VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Akumulátor je vybitý Akumulátor nechajte nabiť Motor sa nezapne Nie je zapnutý...
  • Seite 23: Technicke Udaje

    špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na zaručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese wwWw.eta.sk. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
  • Seite 24: Safety Precautions

    MAGIC X-Treme Stick vacuum cleaner 2 in 1 7235 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 25 – Use the vacuum cleaner only with correctly assembled filtration system to avoid damage to the motor. – Never immerse the motor part of the vacuum cleaner into water (even partially) and protect them against humidity! – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.).
  • Seite 26 – Do not vacuum water, liquid or aggressive liquid! – Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No static electricity discharge is dangerous to health. – Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g.
  • Seite 27: Equipment And Accessories Of Vacuum Cleaner (Fig. 1)

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER (Fig. 1) A – vacuum cleaner A1 – button A4 – handle A2 – operation signal lights and charging A5 – button to set the suction power A3 – vacuum cleaner lid lock button B –...
  • Seite 28: Using The Vacuum Cleaner

    After taking the vacuum cleaner from the adapter you have to push lock button A3 and then to pull the vacuum cleaner out. Fixing acessories G When connecting and disconnecting the accessories, follow the procedure in Fig. 3, 4. Slide the selected adapter to the hole in dust container B to the maximum position. Remove the adapter in the opposite direction.
  • Seite 29 CAUTION – The floor nozzle with the rotation brush is not intended for vacuuming impurities from carpets with high pile. – When you are using the floor nozzle F or small turbobrush G1 and the rotary brush will get blocked, (e.g. due to sucking in large foreign objects, due to winding carpet piles, threads or hair on them etc.) turn off the vacuum cleaner by switch A1 or C1.
  • Seite 30: Maintenance

    D – Dust container If you find out that the suction performance of the vacuum cleaner is reduced, make sure that the dust container is not full and if necessary, empty it. Press container lock button E2 and then remove container D from the extension adapter E (Fig. 8). The suction chamber lid D1, filter D2 and separator D3 pull it out of the container.
  • Seite 31: Troubleshooting

    folds and wash out the dust stuck in between the folds). Turn the HEPA filter by 180° and allow water to flow over the folds in the opposite direction. Keep turning and washing the HEPA until it is clean. Allow it to dry out properly. After the maintenance, put the HEPA filter and the separator back in the dust container B.
  • Seite 32: Environmental Protection

    VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 33: Biztonsági Figyelmeztetés

    MAGIC X-Treme Álló porszívó 2 az 1 7235 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 34 – A motor károsodásának elkerülése érdekében a porszívót csak megfelelően összeszerelt szűrőrendszerrel használja! – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! –...
  • Seite 35 – A töltő alap, a porszívót és tartozékait helyezze el az éghető anyagoktól (pl. függönyöktől, kárpittól, fatárgyaktól stb.), hőforrásoktól (pl. kályha, tűzhely stb.) és nedves felületektől (pl. mosogatók, mosdók stb.) megfelelő távolságban. – Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatot, ne használja a porszívót külső térben! A készülékbe történő...
  • Seite 36: A Porszívó Kivitele És Tartozékai (1.Sz. Ábra)

    II. A PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.sz. ábra) A – porszívó A1 – kapcsoló A4 – tartó A2 – az üzemelés és töltés fényjelzései A5 – szívóteljesítményt beállító gomb A3 – porszívó rögzítő nyomógomb B – portartó edény B1 – HEPA szűrő B4 –...
  • Seite 37: A Porszívó Használata

    A a porszívó hosszabbítóból történő levételekor először meg kell nyomni az A3 jelű rögzítő nyomógombot, majd a porszívót ki kell húzni. A tartozékok feltétbe történő rögzítése G A tartozékok becsatlakoztatásakor és levételekor a 3., 4. ábrak szerint járjon el. A hosszabbítót fordított módon vegye le. Az akkumulátor töltése A porszívót feltöltés előtt kapcsolja ki! Helyezze a porszívót az 2.
  • Seite 38 FIGYELEM – H forgó kefével ellátott padlószívófej nem használható hosszúszálú szőnyegekporszívózására! – Ha üzem közben megakad a forgókefe F vagy G1 (pl. nagyobb méretű idegen tárgy porszívózásakor, a szőnyeg rojtjai felcsavarodásával, cérnaszálakkal vagy hajakkal telítve stb.) a porszívót az A1 vagy C1 jelű kapcsolóval kapcsolja ki. Ezután‘távolítsa el a megakadás okát, szükség szerint tisztítsa ki a forgó...
  • Seite 39: Karbantartás

    Portartó edény (D) Ha a szívóteljesítmény csökkenését észleli, akkor először győződjön meg arról, hogy a portartó edény megtelt, szükség esetén ürítse azt ki. Az E2 jelű nyomógomb benyomásával feloldja a D edény rögzítését és azt annak kibillentésével leveheti a hosszabbító feltét E (8. ábra). Az edényből vegye ki a D1 jelű szívókamra fedél, a D2 habanyagú...
  • Seite 40: A Problémák Megoldásai

    FIGYELEM – Maximális szívóhatást mindig csak tiszta szűrővel és üres edénnyel érhetünk el. – A szűrő tisztításához ne használjon agresszív mosó vagy tisztítószert sem forró vizet. – A szűrőt nem szabad edénymosogató gépben mosni. – A szűrő kitisztításával nem újul meg annak eredeti színe, de szűrőképessége megújul. –...
  • Seite 41: Ökológia

    VII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
  • Seite 42 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: UP – Fel. HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 43: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    MAGIC X-Treme Odkurzacz pionowy 2 w 1 7235 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 44 Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Używać odkurzacza tylko z prawidłowo złożonym systemem filtracyjnym, aby zapobiec uszkodzeniu silnika. – Podczas ładowania akumulatora zasilacz jest ciepły, co jest absolutnie normalne. – Części silnikowej nigdy nie zanurzaj do wody (ani częściowo) i chroń przed wilgocią! –...
  • Seite 45 – Nie odkurzać wody, cieczy lub płynów agresywnych! – Przy odkurzaniu niektórych rodzajów dywanów może dojść do wytworzenia energii statycznej. Żadne wyładowanie energii statycznej nie jest niebezpieczne dla zdrowia. – Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych (np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny, rozpuszczalników a opary aerozoli), ale ani smarów np.
  • Seite 46: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzycza (Rys. 1)

    Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać testowanych mikrofiltrów zalecanych przez producenta. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA (rys. 1). A – odkurzacz A1 – włącznik A3 – przycisk blokowania odkurzacza A2 – sygnalizacja świetlna pracy A4 – uchwyt i ladowanie A5 –...
  • Seite 47: Użycie Odkurzacza

    Mocowanie odkurzacza do nasadki Odkurzacz A włóż otworem ssania do nasadki E a następnie odkurzacz zamknij aż do oporu do otworu (słychać kliknięcie), (rys. 2). Aby wyjąć odkurzacz z nasadki, należy najpierw nacisnąć przycisk blokowania A3, a następnie wyjąć odkurzacz ciągnąc. Mocowanie akcesoria G do odkurzacza Podczas podłączania i odłączania akcesoriów należy postępować...
  • Seite 48 UWAGA Końcówka podłogowa z szczotką obrotową nie jest przeznaczona do zbierania – zanieczyszczeń z dywanów z wysokim włosem! mała turbo szczotka G1 dojdzie podczas – Jeśli używana jest dysza podłogowa F lub eksploatacji do blokowania obrotowej szczotki (np. przez odkurzanie dużych ciał...
  • Seite 49: Konserwacja

    Naciskając przycisk E2 zwolnij blokowanie pojemnika D i wyjmij z nasadki przedłużająca E (rys. 8). Wyjąć z pojemnika pokrywa komory ssącej D1, filtr D2 i separator D3. Elementy należy oczyścić pod bieżącą ciepłą wodą np. przy użyciu szmatki lub miękkiej szczotki i pozostawić...
  • Seite 50: Rozwiązywanie Problemów

    Pojemnik na kurz Pojemnik na kurz opłukać pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. UWAGA Pojemnik (B, D) na kurz nie jest odporny na mycie w zmywarce. VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator jest wyczerpany Naładuj akumulator Silnik nie chce się Nie jest włączony Naciśnij przycisk przełącznika włączyć...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    W celu ochrony środowiska naturalnego jest konieczne po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia, baterię usunąć w odpowiedni sposób i za pośrednictwem specjalnej sieci, urządzenie i akumulator bezpiecznie usunąć. Aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z lokalnego biura lub najbliższego punktu zbioru. Wyjęcie akumulatora Wyjmij akumulator z urządzenia tylko po zupełnym rozładowaniu (tzn.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    MAGIC X-Treme Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1 7235 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 53 – Das jeweilige Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und zu den ähnlichen Zwecken (Geschäfte, Büros und ähnliche Arbeitsplätze, in Hotels, Motels und anderen Wohnobjekten, in den B&B sicherstellenden Unternehmen) bestimmt! Es ist nicht zum kommerziellen Gebrauch bestimmt! – Tauchen Sie den Motorteil nie ins Wasser (sowie teilweise) ein und schützen Sie ihn vor der Feuchtigkeit! –...
  • Seite 54 – Ladestation, Staubsauger und Zubehör installieren Sie in einem ausreichenden Abstand von den brennbaren Gegenständen (z.B. Vorhänge, Gardinen, Holz usw.), Wärmequellen (z.B. Ofen, Herd usw.) und feuchten Oberflächen (z.B. Spülbecken, Waschbecken usw.). – Feuchte oder nasse Fußbodenbeläge nicht saugen, Staubsauger für Außenräume nicht benutzen! Bei der Durchdringung der Feuchte in Aggregat entsteht Gefahr seiner Beschädigung und Außerbetriebsetzung.
  • Seite 55: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers (Abb. 1)

    – WARNUNG: Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Benutzung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. – Eventuelle Texte in der Fremdsprache und auf der Verpackung oder dem Produkt angeführte Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt. – Der Hersteller haftet nicht für die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Umgang mit Gerät und Zubehör verursachten Schäden und haftet auch nicht aus der Garantie für das Gerät im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise.
  • Seite 56: Vorbereitung Des Staubsaugers

    III. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Beseitigen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen Sie den Staubsauger und Zubehör heraus. Aus dem Staubsauger beseitigen Sie alle eventuellen Adhäsionsfolien, selbstklebende Etiketten oder Papier. MONTAGE DES STAUBSAUGERS Bei der Montage des Staubsaugers sind die Abb. 1, 2 zu beachten. Bei der Demontage verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge und entriegeln Sie die Feststellelemente.
  • Seite 57: Gebrauch Des Staubsaugers

    IV. STAUBSAUGERGEBRAUCH (Abb. 6 a/b) Laut der von Ihnen ausgewählten Reinigungstätigkeit benutzen Sie entweder den selbständigen Staubsauger und wählen Sie das entsprechende Zubehör (C, G) aus oder bauen Sie den Staubsauger mit dem Verlängerungsaufsatz (C, E) zusammen und wählen Sie die Fußbodendüse F aus.
  • Seite 58: Wartung

    Den HEPA-Filter reinigen Sie durch Klopfen, bzw. sein Ausblasen (aus hygienischen Gründen empfehlen wir, diese Reinigung außerhalb des Wohnraumes durchzuführen). Bei einer starken Verschmutzung können Sie den Filter unter fließendem lauwarmem Wasser waschen (d.h. halten und zugleich kippen Sie den Filter so, dass der „verschmutzte“ gefaltete Teil nach oben zeigt, das Wasser zugleich parallel laufend mit den Falten fließt und Staub in den Falten ausspült).
  • Seite 59 – Wir empfehlen, den Filter 1x Jahr auszutauschen oder wenn man diesen nicht gut reinigen kann oder dieser beschädigt ist. Einen Ersatzfilter kaufen Sie im Geschäftsnetz ETA- Staubbehälter Spülen Sie den Staubbehälter unter fließendem Wasser und lassen Sie gut austrocknen.
  • Seite 60: Problemlösung

    VI. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Das Gerät läuft nicht. Drücken Sie die Taste des Der Schalter “ ” ist nicht Schalters “ ”. eingeschaltet. Überprüfen Sie, ob die In Steckdose ist keine el. Sicherungsschalter Spannung eingeschaltet sind...
  • Seite 61: Technische Daten

    Wiegen, Kinderbetten, kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HINWEIS Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei...
  • Seite 64 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 65 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 66 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 67 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 68 © DATE 12/8/2019 e.č. 33/2019...

Inhaltsverzeichnis