Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP 4123 Serie Sicherheitsvorschriften Und Bedienungsanleitung

Chicago Pneumatic CP 4123 Serie Sicherheitsvorschriften Und Bedienungsanleitung

Meißelhammer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Safety and Operating instructions
Chipping hammer CP 4123
CP 4125
Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur
Marteau burineur
Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung
Meißelhammer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillo de cincelar
Instruções de segurança e operação
Martellos raspadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martello scalpellatore
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Breekhamer
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Ματσακόνι
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Piikkauskone-paineilmakanki
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Mejselhammer
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Sveisehammer
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning
Mejselhammare
www.cp.com
Chicago Pneumatic Construction Tools

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP 4123 Serie

  • Seite 1 Martellos raspadores Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Martello scalpellatore Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Breekhamer Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Ματσακόνι Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Piikkauskone-paineilmakanki Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Mejselhammer Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Sveisehammer Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Mejselhammare www.cp.com Chicago Pneumatic Construction Tools...
  • Seite 2 Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 2008-02 No. 9800 0606 90 © Copyright Chicago Pneumatic Construction Tools STOCKHOLM • SWEDEN 9800 0606 90...
  • Seite 3 Contents Safety and operating instructions Contents ENgliSh ............. . 4 FraNçaiS .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Safety and Operating instructions Contents ENgliSh Contents SaFETY iNSTruCTiONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Safety symbols used .
  • Seite 5 Safety and Operating instructions introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic as a supplier for tools and services. Chicago Pneumatic is a global company offering a wide range of pneumatic and hydraulic tools that include breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 SaFETY iNSTruCTiONS Warning Unintended start of the machine may cause injury. To reduce the risk of serious injury or death to Keep your hands away from the start and stop  yourself or others, read these safety instructions device until you are about to start work.
  • Seite 7: Explosion And Fire Hazard

    CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Electrical/Concealed object Warning hazards Starting the machine while changing the inserted tool may cause personal injury. Before changing the tool, stop the machine, Warning  switch off the compressed air supply and bleed The machine is not electrically insulated.
  • Seite 8: Noise Hazard

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Noise hazard Warning Some dust, fumes or other airborne material Warning created during use of the machine may contain chemicals known to the State of California to cause High sound levels may cause permanent hearing cancer and birth defects or other reproductive loss.
  • Seite 9: Machine Modification Hazard

     Any machine modification not approved by anyone else. To avoid the risk of getting injured, Chicago Pneumatic may result in serious injuries to never use compressed air to blow e.g. dust, dirt yourself or others. etc. from your clothes.
  • Seite 10: Protective Equipment

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Protective equipment inserted tools Always use approved protective equipment. Keep the tools clean and in good condition.  Operators and all other persons in the working Regulary check the inserted tools, make sure area must wear protective equipment, including at that they are sharp and not worn out.
  • Seite 11: Overview

    CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Overview main parts To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read the Safety instructions section found on the previous pages of this manual before operating the machine.
  • Seite 12: Stamps, Signs And Stickers

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Stamps, signs and stickers installation Signs and stickers with important information about personal safety and machine care are hoses and connections mounted on the machine. The signs and stickers must always be legible. New signs and stickers can be ordered from the spare parts list.
  • Seite 13: Water Separator

    In order to supply the correct volume of oil, a lubricator should be connected to the air hose. The use of the Chicago Pneumatic Air Line Lubricator is recommended. To guarantee good lubrication, the length of the air hose between the lubricator and the pneumatic hammer should not exceed 10 feet (3 m).
  • Seite 14: Operation

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Operation Standard retainer, oval collar chisels, hexagonal shank Start and stop Slide the chisel shank into the oval retainer hole. Start the machine by squeezing the trigger  Insert the chisel shank into the tool bushing. while firmly holding the handle.
  • Seite 15: Operating

    CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Operating Every day Let the machine do the work; do not press too Clean and inspect the machine.   hard. Check the tool retainer for wear and function.  Avoid working in extremely hard materials e.g. ...
  • Seite 16: Storage

    Safety and Operating instructions CP 4123, CP 4125 Storage Make sure that the machine is properly cleaned  before storage. Pour approximately 2 oz. (5 cl) of oil directly  into the air inlet nipple, connect the machine to the compressed air supply and run it for a few seconds.
  • Seite 17: Technical Data

    CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions Technical data machine data model Part No. Weight length impact air Consumption Shank lb (kg) in. (mm) freq. hz foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
  • Seite 18: Noise & Vibration Declaration Statement

    We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 19 CP 4123, CP 4125 Safety and Operating instructions 9800 0606 90...
  • Seite 20 Prescriptions de sécurité et instructions pour Sommaire l’opérateur FraNçaiS Sommaire PrESCriPTiONS DE SÉCuriTÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Symboles de sécurité...
  • Seite 21: À Propos Des Prescriptions De Sécurité Et Des Instructions Pour L'opérateur

    En 2001, la société d’outillage Chicago Pneumatic a fêté son 100ème anniversaire com- me pionnier et leader sur le marché de l’industrie des outils pneumatiques. Chicago Pneumatic a toujours misé sur la fourniture de produits puissants et fiables, faciles à...
  • Seite 22: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur PrESCriPTiONS DE attention Le démarrage accidentel de la machine peut provo- SÉCuriTÉ quer des blessures. Gardez les mains bien éloignées du dispositif de  Il convient de lire attentivement les présentes pres- marche/arrêt jusqu’au moment de commencer à...
  • Seite 23: Danger D'incendies Et D'explosions

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Dangers liés aux objets attention cachés et électriques La mise en marche de la machine au moment du changement de l’outil inséré peut provoquer des dommages corporels. attention Avant de changer l’outil, arrêtez la machine, cou- ...
  • Seite 24: Danger Lié Au Bruit

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Danger lié au bruit attention Certaines poussières, émanations ou autres matières attention en suspension dans l’air pendant l’utilisation de la machine peuvent contenir des produits chimiques, Les niveaux acoustiques très élevés peuvent provo- reconnus par l’état de Californie comme pouvant quer une perte auditive permanente.
  • Seite 25: Danger Lié Aux Modifications Sur La Machine

    Maintenez le lieu de travail propre et exempt de  Toute modification de la machine non approuvée par corps étrangers. Chicago Pneumatic peut provoquer des blessures Ne jamais pointer un flexible d’air comprimé vers  graves, chez vous ou chez d’autres personnes.
  • Seite 26: Équipements De Protection Individuelle

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Équipements de protection Outils insérés individuelle Maintenez les outils propres et en bon état.  Contrôlez régulièrement les outils insérés, assu- Utilisez toujours des équipements de protection indi- rez-vous qu’ils sont affûtés et ne présentent pas viduelle homologués.
  • Seite 27: Vue D'ensemble

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur vuE D’ENSEmBlE Principales pièces il convient de lire attentivement la section des consignes de sécurité figurant sur les pages précédentes du présent document avant toute utilisation de la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort.
  • Seite 28: Estampilles, Signes Et Étiquettes

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Estampilles, signes et Pose étiquettes Flexibles et connexions Des signes et des étiquettes comportant des infor- mations importantes relatives à la sécurité des per- sonnes et à l’entretien de la machine sont placés sur raccords entre la source d’air celle-ci.
  • Seite 29: Séparateur D'eau

    Il est recommandé d’utiliser le graisseur de conduite pneumatique de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du Le pic doit être utilisé uniquement pour faire des trous flexible d’air entre le graisseur et le brise-béton pneu-...
  • Seite 30: Fonctionnement

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Fonctionnement Dispositif de retenue standard, burins à colliers ovales, emmanchement hexagonal marche/arrêt Faites glisser la tige du burin dans l’orifice ovale du dispositif de retenue. Démarrez la machine en appuyant sur la manette ...
  • Seite 31: Utilisation

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur utilisation Chaque jour Laissez la machine faire le travail, n’appuyez pas Nettoyez et inspectez la machine.   trop fort. Examinez l’usure du dispositif de retenue de l’outil  Évitez de travailler sur des matériaux extrêmement et vérifiez son fonctionnement.
  • Seite 32: Stockage

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l’opérateur Stockage Assurez-vous que la machine est bien nettoyée  avant son stockage. Versez environ 2 oz (5 cl) d’huile directement dans  l’embout de prise d’air, reliez la machine à l’ali- mentation d’air comprimé...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Fréquence Consommation modèle référence Poids longueur d’impact d’air foot /min Tige lb (kg) in. (mm) (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
  • Seite 34: Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit

    Nous, Chicago Pneumatic, ne pouvons être tenus responsables des conséquences de l’utilisation des valeurs dé- clarées au lieu de celles reflétant l’exposition réelle, dans le cadre d’une évaluation des risques sur un lieu de tra- vail en particulier sur lequel nous n’avons aucun contrôle.
  • Seite 35 CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur 9800 0606 90...
  • Seite 36 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung inhalt DEuTSCh inhalt SiChErhEiTShiNWEiSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verwendete Sicherheitssymbole .
  • Seite 37: Einleitung

    Werkzeuge. Dazu gehören Abbauhämmer, Bohrhämmer, Meißelhämmer, Tonhämmer, Putzhämmer und Niethämmer, Spitzhämmer, Pumpen und vieles mehr. Die Chicago Pneumatic Tool Company feierte im Jahr 2001 ihr 100-jähriges Jubiläum als Pionier und Marktführer der Druckluftwerkzeug-Industrie. Chicago Pneumatic hat sich im- mer darauf konzentriert, leistungsfähige, leicht zu bedienende und zuverlässige Produkte...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 SiChErhEiTShiNWEiSE Warnung Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verlet- Vor dem Betrieb der Maschine sind die folgenden Anwei- zungen führen. sungen durchzulesen, um Unfallrisiken, die mit Lebens- Halten Sie Ihre Hände vom Start- und Stoppschalter ...
  • Seite 39: Explosions- Und Feuergefahr

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung gefahren durch Warnung verborgene elektrische Das Starten der Maschine während des Werkzeugs- wechsels kann zu ernsthaften Verletzungen führen. leitungen/Objekte Schalten Sie vor dem Wechseln des Werkzeugs  immer die Druckluftversorgung aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und Warnung Stoppschalters auslaufen.
  • Seite 40: Gefahren Durch Lärm

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 gefahren durch lärm Warnung Einige Staubsorten, Rauch oder andere Partikel in der Warnung Luft, die durch den Betrieb der Maschine freigesetzt werden, können chemische Elemente enthalten, die Hohe Schallpegel können zu bleibendem Gehörverlust krebserregend sind oder Erbkrankheiten auslösen.
  • Seite 41: Gefahren Durch Änderungen An Der Maschine

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Ergänzende Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug gut  gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Schärfe, Sicherheitshinweise wenn es sich um ein Schneidwerkzeug handelt) sowie die richtige Größe hat. Werkzeuge, die nicht gut ge- wartet oder abgenutzt sind oder die die falsche Größe Maschinen und Zubehör dürfen nur bestimmungsge- ...
  • Seite 42: Schutzausrüstung

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Schutzausrüstung Werkzeuge Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Halten Sie die Werkzeuge sauber und in gutem  Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist Zustand. Überprüfen Sie die Werkzeuge regelmäßig mindestens folgende Schutzausrüstung zu tragen: und stellen Sie sicher, dass sie scharf und nicht abgenutzt sind.
  • Seite 43: Übersicht

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Übersicht hauptkomponenten lesen Sie bitte vor dem Betrieb der maschine die Sicherheitshinweise auf den vorangegangenen Seiten dieses handbuchs, um unfallrisiken, die mit ernsthaften verletzungen oder lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. konstruktion und Funktion CP 4123 ist ein Pneumatikwerkzeug, das für den ro- busten Einsatz in Gießereien, Fertigungsanlagen und Konstruktionsanwendungen verwendet wird.
  • Seite 44: Prägungen, Schilder Und Aufkleber

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Prägungen, Schilder und installation aufkleber Schläuche und An der Maschine sind Schilder und Aufkleber mit wich- tigen Informationen zu Sicherheit und Wartung ange- verbindungskomponenten bracht. Die Schilder und Aufkleber müssen immer gut lesbar sein. Neue Schilder und Aufkleber können anhand der Ersatzteilliste nachbestellt werden.
  • Seite 45: Wasserabscheider

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Wasserabscheider auswahl des Werkzeugs Das richtige Werkzeug ist Grundvoraussetzung für ei- nen einwandfreien Betrieb der Maschine. Um Maschin- Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider enschäden zu vermeiden, ist es wichtig, ein qualitativ muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkühlt und kon- hochwertiges Werkzeug zu verwenden.
  • Seite 46: Betrieb

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Betrieb Standard-Stellring, ovale Bundmeißel, Sechskantheft Start und Stopp Schieben Sie das Meißelheft über die ovale Stellringöffnung. Halten Sie den Griff gut fest und starten Sie die  Maschine durch Drücken des Auslösers. Führen Sie das Meißelheft in die Werkzeuglaufbuchse ein.
  • Seite 47: Betrieb

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Betrieb Täglich Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; Säubern und inspizieren Sie die Maschine.   drücken Sie nicht zu fest auf. Prüfen Sie die Werkzeugaufnahme auf Verschleiß und  Vermeiden Sie die Bearbeitung extrem harter Mate- Funktion.
  • Seite 48: Lagerung

    Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 lagerung Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass die Maschine  gut gereinigt ist. Füllen Sie ca. 2 oz. (5 cl) Öl direkt in den Lufteinlass-  nippel, verbinden die Maschine mit der Druckluft- versorgung, und lassen Sie sie für ein paar Sekunden laufen.
  • Seite 49: Technische Daten

    CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Technische Daten maschinendaten modell art.nr. gewicht länge aufschlagfreq. luftdurchsatz Einsteckende lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04 15 (6.9)
  • Seite 50: Erklärung Zu Geräuschemission Und Vibration

    Benutzers, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der körperlichen Verfassung des Benutzers und vom Zustand der Maschine ab. Chicago Pneumatic kann nicht haftbar gemacht werden für Konsequenzen, die daraus resultieren, dass innerhalb einer Risikoanalyse die angegebenen Werte verwendet werden und nicht die Werte, die der tatsächlichen Belastung der be- treffenden Arbeitsumgebung entsprechen, über die Chicago Pneumatic keine Kontrolle hat.
  • Seite 51 CP 4123, CP 4125 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung 9800 0606 90...
  • Seite 52 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Contenido ESPañOl Contenido iNSTruCCiONES DE SEguriDaD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Símbolos de seguridad utilizados .
  • Seite 53: Acerca De Las Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

    Gracias por elegir Chicago Pneumatic como proveedor de herramientas y servicios. Chicago Pneumatic es una empresa internacional que ofrece una amplia gama de herramientas neumáticas e hidráulicas como martillos rompedores, perforadoras, cinceladores, picadores, remachadores demoledores Rivet Busters, desbarbadores, bombas y muchas otras herramientas.
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 iNSTruCCiONES DE atención El arranque accidental de la máquina puede SEguriDaD ocasionar lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de  Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones graves puesta en marcha y parada hasta que esté a punto o la muerte a usted o a otras personas, lea estas de empezar a trabajar.
  • Seite 55: Peligros De Explosión E Incendio

    CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Peligros relacionados con atención objetos eléctricos/ocultos Poner la máquina en marcha mientras se cambia la herramienta insertada puede ocasionar lesiones. Antes de cambiar la herramienta, detenga  atención la máquina, apague el suministro de aire La máquina no está...
  • Seite 56: Riesgos Relacionados Con El Ruido

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 riesgos relacionados con el atención ruido El polvo, los gases u otro material en suspensión generado durante el uso de la máquina puede contener sustancias químicas que en el Estado atención de California se sabe que han producido cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Seite 57: Riesgos De Modificación De La Máquina

    Cualquier modificación de la máquina no aprobada polvo, la suciedad u otras partículas de sus ropas. por Chicago Pneumatic puede ocasionar lesiones graves a usted y a otras personas. la máquina no debe modificarse sin el ...
  • Seite 58: Equipo De Protección

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 Equipo de protección herramientas insertadas Utilice siempre equipo protector aprobado. Los Mantenga las herramientas limpias y en  operarios y el resto del personal del área de trabajo buen estado. Inspeccione con regularidad las deben llevar equipo protector, como mínimo: herramientas insertadas y compruebe que estén afiladas y no estén gastadas.
  • Seite 59: Visión General

    CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento visión general Piezas principales Para reducir el riesgo de padecer lesiones graves o la muerte o de que la padezcan las demás personas, antes de usar la máquina lea la sección instrucciones de seguridad que encontrará...
  • Seite 60: Impresos, Símbolos Y Letreros

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 impresos, símbolos y instalación letreros mangueras y conexiones La máquina lleva símbolos y letreros con información importante sobre seguridad personal y cuidado de la máquina. Los símbolos y letreros deben ser siempre Conexiones entre la fuente de aire legibles.
  • Seite 61: Separador De Agua

    Se recomienda el uso del lubricador de línea de aire hormigón y otros tipos de material duro. de Chicago Pneumatic. Para garantizar una buena lubricación, la longitud de la manguera de aire entre el lubricador y el rompedor neumático no debe superar los 10 pies (3 m).
  • Seite 62: Funcionamiento

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 Funcionamiento retenedor estándar, cinceles de collarín ovalados, casquillo hexagonal Puesta en marcha y parada Deslice el casquillo del cincel en el orificio del retenedor ovalado. Arranque la máquina apretando la palanca ...
  • Seite 63: En Funcionamiento

    CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento En funcionamiento a diario Deje que sea la máquina quien haga el trabajo; no Limpie e inspeccione la máquina.   ejerza demasiada presión. Compruebe que el retenedor de la herramienta no ...
  • Seite 64: Almacenaje

    instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 almacenaje Asegúrese de que la máquina esté debidamente  limpia antes de guardarla. Vierta aproximadamente 2 oz. (5 cl) de aceite  directamente en la boquilla de admisión de aire, conecte la máquina al suministro de aire comprimido y póngala en marcha durante unos segundos.
  • Seite 65: Datos Técnicos

    CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento Datos técnicos Datos de la máquina Frec. Casquillo modelo Designación Peso longitud impacto Consumo de aire buje lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
  • Seite 66: Declaración De Ruido Y Vibraciones

    Nuestra empresa, Chicago Pneumatic, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Seite 67 CP 4123, CP 4125 instrucciones de seguridad y de funcionamiento 9800 0606 90...
  • Seite 68 instruções de Segurança e Operação Conteúdos POrTuguêS Conteúdos iNSTruçÕES DE SEguraNça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Símbolos de segurança utilizados .
  • Seite 69: Acerca Das Instruções De Segurança E Operação

    Em 2001 a Chicago Pneumatic Tool Company festejou 100 anos como pioneira e líder do mercado na indústria das ferramentas pneumáticas. A Chicago Pneumatic sempre se concentrou em fornecer produtos potentes e fiáveis, de fácil manutenção e que oferecem boa qualidade pelo preço.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 iNSTruçÕES DE atenção O arranque acidental do equipamento pode SEguraNça provocar a ocorrência de lesões. Mantenha as suas mãos longe do dispositivo Para reduzir o risco de lesão grave ou morte para si ...
  • Seite 71: Perigos De Explosão E Incêndio

    CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação risco de choque eléctrico/ atenção objecto oculto A activação do equipamento enquanto estiver a mudar a ferramenta de trabalho pode provocar a ocorrência de lesões pessoais. atenção Antes de mudar a ferramenta, desligue o ...
  • Seite 72: Risco De Ruído

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 risco de ruído atenção Alguma poeira, fumos ou quaisquer outros materiais atenção aéreos criados durante a utilização do equipamento podem conter substâncias químicas, que de acordo Os níveis elevados de som podem provocar a perda com o Estado da Califórnia provocam cancro e permanente de audição.
  • Seite 73: Perigo Nas Modificações Do Equipamento

    Qualquer modificação do equipamento efectuada Mantenha o local de trabalho limpo e livre de  que não seja aprovada pela Chicago Pneumatic pode objectos estranhos. originar a ocorrência de lesões graves para si próprio Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ...
  • Seite 74: Equipamento Protector

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 Equipamento protector Ferramentas de trabalho Deve utilizar sempre equipamento protector. Os Mantenha as ferramentas limpas e em boas  operadores e todas as outras pessoas na área de condições. Inspeccione regularmente as trabalho devem sempre utilizar equipamento ferramentas de trabalho, certifique-se de que protector, incluindo pelo menos:...
  • Seite 75: Visão Geral

    CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação visão geral Peças principais Para reduzir o risco da ocorrência de lesões graves ou morte para si ou para terceiros, leia a secção das instruções de segurança que se encontra nas páginas anteriores deste panfleto antes de utilizar o equipamento.
  • Seite 76: Gravações, Sinais E Autocolantes

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 gravações, sinais e instalação autocolantes mangueiras e ligações Os sinais e autocolantes com informação importante sobre segurança pessoal e cuidados com o equipamento são aplicados no equipamento. Os ligações entre a fonte de ar sinais e autocolantes têm de ser sempre legíveis.
  • Seite 77: Separador De Água

    à mangueira de ar. Recomenda-se a utilização do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira de ar O guilho só deve ser utilizado para criar orifícios em entre o lubrificador e o martelo pneumático não deve...
  • Seite 78: Operação

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 Operação retentor standard, ferramentas de aro oval, encabadouro hexagonal início e paragem Faça deslizar o encabadouro da ferramenta no orifício do retentor oval. Ligue o equipamento pressionando o gatilho  Insira o encabadouro da ferramenta no enquanto segura firmemente a pega.
  • Seite 79: Funcionamento

    CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação Funcionamento Diariamente Deixe a ferramenta fazer a tarefa; não pressione Limpe e inspeccione o equipamento.   com demasiada força. Verifique o retentor da ferramenta para  Evite trabalhar com materiais extremamente inspeccionar o desgaste e o funcionamento.
  • Seite 80: Armazenamento

    instruções de Segurança e Operação CP 4123, CP 4125 armazenamento Assegure-se de que o equipamento está  devidamente limpo antes de o armazenar. Deite aproximadamente 2 oz. (5 cl) de óleo  directamente para o bocal da entrada de ar, ligue o equipamento ao fornecimento de ar comprimido e coloque-o em funcionamento durante alguns segundos.
  • Seite 81: Dados Técnicos

    CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação Dados técnicos Dados do equipamento Freq. Consumo de modelo referência Peso Comprimento impacto ar foot /min Encabadouro lb (kg) in. (mm) (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
  • Seite 82: Declaração De Ruído E Vibração

    Nós, na Chicago Pneumatic, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Seite 83 CP 4123, CP 4125 instruções de Segurança e Operação 9800 0606 90...
  • Seite 84 istruzioni per la sicurezza e per l'uso indice iTaliaNO indice iSTruZiONi PEr la SiCurEZZa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Simboli di sicurezza utilizzati .
  • Seite 85: Informazioni Sulle Istruzioni Per La Sicurezza E Per L'uso

    Grazie per aver scelto Chicago Pneumatic come fornitore di utensili e servizi. Chicago Pneumatic è una società internazionale, che offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Seite 86: Istruzioni Per La Sicurezza

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 iSTruZiONi PEr la attenzione L’avviamento accidentale della macchina può SiCurEZZa provocare gravi lesioni personali. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte del- Tenere lontane le mani dal dispositivo di ...
  • Seite 87: Pericolo Di Esplosione E Incendio

    CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Pericoli correlati ad energia attenzione elettrica/oggetti nascosti L'avvio della macchina durante la sostituzione dell'utensile inserito può causare lesioni personali. Prima di cambiare l’utensile, spegnere sempre attenzione  la macchina, disinserire l’alimentazione dell’aria La macchina non è...
  • Seite 88: Rischio Correlato Al Rumore

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 rischio correlato al rumore attenzione Alcune polveri, fumi o altri materiali trasportati attenzione dall'aria, prodotti durante l'uso della macchina, possono contenere sostanze chimiche note presso Livelli elevati di rumore possono causare la perdita lo Stato della California come cancerogene e permanente dell'udito.
  • Seite 89: Rischio Correlato A Modifiche Alla Macchina

    Per Pneumatic. evitare il rischio di lesioni, non utilizzare mai utilizzare esclusivamente ricambi ed acces- l'aria compressa per eliminare ad es. polvere,  sporco ecc. dagli abiti. sori approvati dalla Chicago Pneumatic. 9800 0606 90...
  • Seite 90: Dispositivi Di Protezione

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Dispositivi di protezione utensili inseriti Utilizzare sempre dispositivi di protezione Mantenere gli utensili puliti e in buone  approvati. Gli operatori e tutte le altre persone condizioni. Controllare regolarmente gli utensili presenti nella zona di lavoro devono adottare i inseriti, accertarsi che siano affilati e non usurati.
  • Seite 91: Avvertenze

    CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso avvertenze Parti principali Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, prima di utilizzare la macchina leggere la sezione delle istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle prime pagine di questo opuscolo.
  • Seite 92: Timbri, Targhette Ed Etichette Adesive

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Timbri, targhette ed installazione etichette adesive Tubi e collegamenti Sulla macchina sono apposte targhette ed etichet- te adesive contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell’operatore e la cura della macchi- Collegamenti tra la sorgente di aria na.
  • Seite 93: Separatore Acqua

    CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Separatore acqua Scelta dell'utensile inserito Un corretto utensile è una condizione essenziale per un buon funzionamento. Per evitare danni alla Tra il compressore e il separatore di condensa utilizzare un tubo che abbia una lunghezza macchina, è...
  • Seite 94: Funzionamento

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Funzionamento Trattenitore standard, scalpelli con collare ovale, bussola esagonale avviamento e arresto Far scivolare la bussola dello scalpello sul foro del trattenitore. Avviare la macchina premendo il dispositivo  Inserire la bussola dello scalpello nella di azionamento e nel contempo mantenere boccola.
  • Seite 95: Condizioni Di Esercizio

    CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Condizioni di esercizio giornaliera Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro;  Pulire e ispezionare la macchina.  non esercitare una pressione eccessiva. Controllare che il trattenitore dell’utensile non ...
  • Seite 96: Immagazzinamento

    istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 immagazzinamento Accertarsi che la macchina sia correttamente  pulita prima dello stoccaggio. Versare circa 2 oz. (5 cl) direttamente nel nipplo  dell'aria in ingresso, collegare la macchina all'erogazione dell'aria compressa e metterla in funzione per alcuni secondi.
  • Seite 97: Dati Tecnici

    CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Freq. di Fabbisogno di modello Codice Peso lunghezza battuta aria Bussola ib (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾”...
  • Seite 98: Dichiarazione In Materia Di Rumore E Vibrazioni

    La Chicago Pneumatic non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori dichiarati, invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva, nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale la Chicago Pneumatic non ha controllo.
  • Seite 99 CP 4123, CP 4125 istruzioni per la sicurezza e per l'uso 9800 0606 90...
  • Seite 100 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding inhoud NEDErlaNDS inhoud vEilighEiDSvOOrSChriFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Gebruikte veiligheidssymbolen .
  • Seite 101 In 2001 vierde de Chicago Pneumatic Tool Company zijn 100-jarig bestaan als pionier en marktleider binnen de industrie van pneumatische gereedschappen. Chicago Pneumatic heeft zich altijd in het bijzonder gericht op het leveren van krachtige en betrouwbare pro- ducten die eenvoudig te onderhouden zijn en het geld meer dan waard zijn.
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 vEilighEiDSvOOrSChriFTEN Waarschuwing Onbedoeld starten van de machine kan letsel veroorzaken. Om de kans op ernstig letsel of zelfs overlijden voor uzelf Houd uw handen weg van het start- en stopapparaat  of anderen te reduceren, moet U deze veiligheidsvoor- tot u op het punt staat aan het werk te gaan.
  • Seite 103: Explosie- En Brandgevaar

    CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding risico's van elektrische/ Waarschuwing verborgen objecten Het starten van de machine tijdens het wisselen van het inzetgereedschap kan ernstig persoonlijk letsel veroor- zaken. Waarschuwing Voordat het gereedschap wordt verwisseld de machi-  De machine is niet elektrische geïsoleerd. Als de ma- ne afzetten, de persluchttoevoer uitschakelen en de chine in contact komt met elektriciteit, kan dat leiden tot machine ontluchten door het start- en stopapparaat...
  • Seite 104: Gevaar Veroorzaakt Door Geluid

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 gevaar veroorzaakt door Waarschuwing geluid Sommige stoffen, dampen of ander materialen in de lucht die worden gecreëerd tijdens het gebruik van de machine kunnen chemicaliën bevatten die in de staat Waarschuwing Californië (USA) erom bekend staan dat ze kanker en ge- boorteafwijkingen of andere voortplantingsproblemen Hoge geluidniveaus kunnen blijvend gehoorverlies ver- kunnen veroorzaken.
  • Seite 105: Gevaar Bij Modificatie Van De Machine

    Iedere modificatie van de machine die niet werd goed- Houd de werkplek schoon en vrij van vreemde voor-  gekeurd door Chicago Pneumatic, kan resulteren in ern- werpen. stig letsel voor uzelf of anderen. Richt een persluchtslang nooit op uzelf of iemand ...
  • Seite 106: Beschermende Uitrusting

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 Beschermende uitrusting inzetgereedschappen Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Houd de gereedschappen schoon en in goede  Operators en alle andere personen binnen het werkge- conditie. Controleer de inzetgereedschappen bied moeten beschermende uitrusting dragen, die mini- regelmatig en zorg ervoor dat ze scherp zijn en niet maal bestaat uit: versleten.
  • Seite 107: Overzicht

    CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Overzicht hoofdonderdelen Om het risico van ernstig letsel of overlijden voor u zelf of anderen te reduceren, dient u de paragraaf veiligheidsinstructies die u kunt vin- den op de voorgaande pagina's van deze bedie- ningshandleiding zorgvuldig te lezen voordat u de machine gaat gebruiken.
  • Seite 108: Stempels, Plaatjes En Stickers

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 Stempels, plaatjes en installatie stickers Slangen en aansluitingen Plaatjes en stickers met belangrijke informatie over per- soonlijke veiligheid en machineonderhoud zijn gemon- teerd op de machine. De plaatjes en stickers moeten altijd leesbaar zijn. Nieuwe plaatjes en stickers kunnen koppelingen tussen de persluchtbron worden besteld uit de lijst van reserveonderdelen.
  • Seite 109: Waterafscheider

    Om te zorgen voor de juiste hoeveelheid olie, moet een smeerapparaat worden aangesloten op de luchtslang. Het gebruik van een Chicago Pneumatic smeerapparaat voor de luchtleiding wordt aanbevolen. Om een goede De breekpunt mag alleen worden gebruikt voor het...
  • Seite 110: Bediening

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 Bediening Standaardhouder, ovale kraagbeitels, zeshoekige steel Starten en stoppen Schuif de beitelsteel in het ovalen gat van de houder. Start de machine door in de trekker te knijpen terwijl  Steek de beitelsteel in de gereedschapbus. u de handgreep stevig vasthoudt.
  • Seite 111: Bediening

    CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Bediening iedere dag Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. Reinig en inspecteer de machine.   Vermijd het werken in extreem harde materialen zoals Controleer de gereedschapshouder op slijtage en ...
  • Seite 112: Opslag

    veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4123, CP 4125 Opslag Zorg ervoor dat de machine goed wordt gereinigd  voordat deze wordt opgeslagen. Giet ongeveer 2 oz. (5 cl) olie direct in de luchtin-  laatnippel, sluit de machine aan op perslucht en laat hem een paar seconden draaien.
  • Seite 113: Technische Gegevens

    CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens machinegegevens model Onderdeelnr. gewicht lengte Slagfreq. luchtverbruik Steel lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04 15 (6.9)
  • Seite 114: Geluids- & Trillingsverklaring

    Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.
  • Seite 115 CP 4123, CP 4125 veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding 9800 0606 90...
  • Seite 116 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Περιεχόμενα Ελληνικά Περιεχόμενα ΟΔηΓιΕΣ ΑΣΦΑλΕιΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Σύμβολα...
  • Seite 117: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού

    γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά άλλα . Το 2001, η Chicago Pneumatic Tool Company γιόρτασε τα 100 χρόνια της ως πρωτοπόρος και ηγέτης της αγοράς στον τομέα των πνευματικών εργαλείων . Στόχος...
  • Seite 118: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 ΟΔηΓιΕΣ ΑΣΦΑλΕιΑΣ Προειδοποίηση Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο πρόκλησης προκαλέσει τραυματισμό . σοβαρού ή ακόμα και θανατηφόρου τραυματισμού Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από το μηχανισμό ...
  • Seite 119: Κίνδυνος Έκρηξης Και Πυρκαγιάς

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού κίνδυνοι από ηλεκτρικό Προειδοποίηση ρεύμα/κρυμμένα αντικείμενα Εάν ξεκινήσει το μηχάνημα κατά την αλλαγή του εργαλείου εισαγωγής, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός . Προειδοποίηση Πριν αλλάξετε το εργαλείο, σταματήστε το  Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο . Εάν μηχάνημα, διακόψτε...
  • Seite 120: Κίνδυνος Από Θορύβους

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 κίνδυνος από θορύβους Προειδοποίηση Ορισμένες σκόνες, αναθυμιάσεις ή άλλα Προειδοποίηση αερομεταφερόμενα υλικά που δημιουργούνται κατά τη χρήση του μηχανήματος ενδέχεται να περιέχουν Οι υψηλές στάθμες θορύβου ενδέχεται να χημικές ουσίες οι οποίες είναι γνωστό στην πολιτεία προκαλέσουν...
  • Seite 121: Κίνδυνος Από Τροποποίηση Του Μηχανήματος

    περιοχή εργασίας . Οποιαδήποτε τροποποίηση του μηχανήματος, μη Να διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και  εγκεκριμένη από τη Chicago Pneumatic, ενδέχεται να ελεύθερο από αντικείμενα που δεν σχετίζονται με προκαλέσει σοβαρού βαθμού τραυματισμό σε εσάς ή την εργασία σας .
  • Seite 122: Προστατευτικός Εξοπλισμός

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Προστατευτικός εξοπλισμός Εργαλεία εισαγωγής Χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό Διατηρείτε τα εργαλεία καθαρά και σε καλή  εξοπλισμό . Οι χειριστές και όλα τα άλλα άτομα που κατάσταση . Ελέγχετε τακτικά τα εργαλεία βρίσκονται...
  • Seite 123: Επισκόπηση

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Επισκόπηση κύρια μέρη Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στον εαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Οδηγίες Ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός...
  • Seite 124: Στάμπες, Σήματα Και Αυτοκόλλητες Ετικέτες

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Εγκατάσταση Στάμπες, σήματα και αυτοκόλλητες ετικέτες Ελαστικοί σωλήνες και Πάνω στο μηχάνημα υπάρχουν σήματα και συνδέσεις αυτοκόλλητες ετικέτες με σημαντικές πληροφορίες για την προσωπική σας ασφάλεια και τη φροντίδα του μηχανήματος . Τα σήματα και οι αυτοκόλλητες ετικέτες Συνδέσεις...
  • Seite 125: Διαχωριστής Νερού

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Διαχωριστής νερού Επιλογή εργαλείου εισαγωγής Το κατάλληλο εργαλείο εισαγωγής είναι απαραίτητη προϋπόθεση για αποτελεσματική εργασία . Για να Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το αποφεύγονται οι περιττές ζημιές στο μηχάνημα, είναι κατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστή σημαντικό...
  • Seite 126: Χειρισμός

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Χειρισμός Συγκρατητήρας, κοπίδια με οβάλ κολάρο, εξάγωνο στέλεχος Εκκίνηση και διακοπή λειτουργίας Σύρετε το στέλεχος του κοπιδιού μέσα στην οβάλ οπή του συγκρατητήρα . Τοποθετήστε το στέλεχος του κοπιδιού μέσα στο έδρανο του εργαλείου . Ξεκινήστε...
  • Seite 127: Χειρισμός

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χειρισμός κάθε μέρα Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά -μην Καθαρίζετε και επιθεωρείτε το μηχάνημα .   πιέζετε με υπερβολική δύναμη . Ελέγχετε το συγκρατητήρα του εργαλείου για  Αποφεύγετε να εργάζεστε σε εξαιρετικά σκληρά φθορά...
  • Seite 128: Αποθήκευση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Αποθήκευση Πριν αποθηκεύσετε το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι  έχει καθαριστεί κατάλληλα . Ρίξτε περίπου 2 oz . (5 cl) λάδι απευθείας μέσα στο  ρακόρ εισαγωγής αέρα, συνδέστε το μηχάνημα στην παροχή συμπιεσμένου αέρα και θέστε το μηχάνημα...
  • Seite 129: Τεχνικά Δεδομένα

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος κωδικός κρουστική Μοντέλο εξαρτήματος Βάρος Μήκος συχνότητα κατανάλωση αέρα Στέλεχος lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R...
  • Seite 130: Δήλωση Συμμόρφωσης Για Θόρυβο Και Κραδασμούς

    το χρησιμοποιούμενο υλικό, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη και την κατάσταση του μηχανήματος . Εμείς, η Chicago Pneumatic, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση μεμονωμένης αξιολόγησης...
  • Seite 131 CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού 9800 0606 90...
  • Seite 132 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Sisältö SuOmi Sisältö TurvalliSuuSOhJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Oppaassa käytetyt turvallisuussymbolit .
  • Seite 133: Tietoja Turvallisuusohjeista Ja Käyttöohjeesta

    Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, betonihakkureita, pumppuja ja paljon muita. Vuonna 2001 Chicago Pneumatic Tool Company juhli 100-vuotista toimintaansa paineilmantyökaluteollisuuden uranuurtajana ja markkinajohtajana. Chicago Pneumaticin päämääränä on ollut aina tarjota asiakkailleen tehokkaita, luotettavia ja helposti huollettavia sekä...
  • Seite 134: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 TurvalliSuuSOhJEET varoitus Koneen tahaton käynnistyminen saattaa aiheuttaa Perehdy näihin turvallisuusohjeisiin, ennen loukkaantumisia. kuin alat käyttää konetta. Turvallisuusohjeita Koske käynnistys- ja pysäytyslaitteen  noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta käyttökytkimeen vain aloittaessasi työtä. ja hengenvaaralta. varoitus Toimita nämä...
  • Seite 135: Palo- Ja Räjähdysvaara

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Sähköosien ja -johtojen varoitus aiheuttamat vaaratilanteet Koneen käynnistäminen kesken työkalun vaihtamista voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Katkaise ensin paineilman tulo kompressorista varoitus  ja tyhjennä sitten kone paineilmasta painamalla Tätä konetta ei ole eristetty sähköiskuja vastaan. käynnistys- ja pysäytyslaitteen käyttökytkintä.
  • Seite 136: Meluvaarat

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 meluvaarat varoitus Koneiden käytön aikana syntyvät tietyt pölyt, varoitus huurut tai muut hengitysilmaan kulkeutuvat ainesosat saattavat sisältää kemikaaleja, jotka Korkeat äänitasot voivat johtaa pysyvään kuulon Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat menetykseen. syöpää sekä syntyville lapsille vaurioita tai muita Käytä...
  • Seite 137: Koneen Muunnosvaarat

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje lisäturvallisuusohjeet Kun iskumekanismi aktivoituu, pidä kiinni  koneen kahvoista vain käsilläsi, Älä kosketa koneeseen muulla kehollasi. Älä esimerkiksi tue Koneita ja lisälaitteita saa käyttää vain  konetta kehollasi ja älä yritä lisätä syöttövoimaa suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
  • Seite 138: Suojavarusteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 Suojavarusteet Työkalut Käytä aina hyväksyttyjä suojavarustettuja. Pidä työkalut puhtaina ja hyvässä  Koneen käyttäjän ja muiden työalueella olevien käyttökunnossa. Tarkasta työkalut säännöllisesti. henkilöiden on käytettävä henkilösuojaimia, Varmista, että ne ovat teräviä ja että niissä ei ole vähintään: kulumia.
  • Seite 139: Yleiskatsaus

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Yleiskatsaus Tärkeimmät osat Ennen kuin alat käyttää konetta, perehdy oppaan edellisillä sivuilla olevaan, turvallisuusohjeita käsittelevään kohtaan. Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. rakenne ja toiminta CP 4123 on valimoiden, valmistuspajojen ja rakennustyömaiden raskaisiin töihin tarkoitettu paineilmatyökalu.
  • Seite 140: Leimat, Kilvet Ja Tarrat

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 leimat, kilvet ja tarrat asennus Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltotarrat sekä -kilvet. Kilpien ja letkut ja liitännät tarrojen on oltava aina luettavissa. Uusia tarroja voi tilata varaosaluettelosta. Paineilmalähteen ja koneen väliset liitännät Valitse oikean mittainen ja pituinen ...
  • Seite 141: Vedenerotin

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje vedenerotin Työkalun valinta Oikean työkalun valinta on tärkeää koneen hyvän toiminnallisuuden kannalta. Koneen tarpeettoman Käytä kompressorin ja vedenerottimen välillä riittävän pitkää letkua, jotta vesihöyry ennättää vaurioitumisen välttämiseksi on tärkeää käyttää jäähtyä ja tiivistyä letkussa ennen tuloaan vain korkealaatuisia työkaluja.
  • Seite 142: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 käyttö vakiopidike, soikeat kaulustaltat, kuusikulmainen varsi käynnistys ja pysäytys Liu’uta taltan varsi soikeaan pidikereikään. Työnnä taltan varsi työkalun holkkiin. Käynnistä kone pitämällä kahvasta tukevalla  otteella ja puristamalla liipaisinta. Kierrä pidikettä ja lukitse se talttaan. Pysäytä...
  • Seite 143: Käyttö

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje käyttö Päivittäin Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. Puhdista ja tarkista kone joka päivä.   Vältä erittäin kovan materiaalin kuten graniitin Tarkasta työkalun pidike kuluneisuuden ja   ja betoniteräksen (betoniterästankojen) vikojen varalta.
  • Seite 144: Varastointi

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 varastointi Varmista ennen varastointia, että kone on  asianmukaisesti puhdistettu. Kaada noin 2 oz. (5 cl) öljyä suoraan imuilman  karaan, liitä kone paineilman tuloliitäntään ja käytä konetta parin sekunnin ajan. Säilytä konetta aina kuivassa paikassa. ...
  • Seite 145: Tekniset Tiedot

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tekniset tiedot koneen tiedot malli Osanro Paino Pituus iskutaajuus ilman kulutus varsi lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04...
  • Seite 146: Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus

    Chicago Pneumatic ei ole lakisääteisessä vastuussa tilanteissa, joissa käytetään ohessa esitettyjä arvoja todellisten tapauskohtaisten arvojen asemesta tehtäessä riskianalyysia työpaikkakohteessa, johon emme voi vaikuttaa millään tavoin.
  • Seite 147 CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje 9800 0606 90...
  • Seite 148 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning innhold NOrSk innhold SikkErhETSiNSTrukSEr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Benyttede sikkerhetssymboler .
  • Seite 149 CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning innledning Takk for at du valgte Chicago Pneumatic som en leverandør av verktøy og tjenester. Chicago Pneumatic er et globalt firma som tilbyr en rekke pneumatiske og hydra- liske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, sveisehammere, leirjordgra- vere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Seite 150: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 SikkErhETSiNSTrukSEr advarsel Utilsiktet start av maskinen kan forårsake skade. For å redusere faren for alvorlige skader eller død Hold hendene unna start og stoppknappene til  for deg selv eller andre, skal disse sikkerhetsin- du er klar til å...
  • Seite 151: Eksplosjon Og Brannfare

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning risiko med elektrisk/ advarsel skjulte elektriske ledninger Hvis du starter maskinen mens du skifter verktøy kan det forårsake personskade. Før du skifter verktøyet, stopp maskinen, slå av advarsel  luftkompressoren og tøm maskinen for luft ved Maskinen er ikke isolert mot elektrisitet.
  • Seite 152: Støyfare

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Støyfare advarsel En del støv, gasser eller andre luftbårene materialer advarsel som skapes ved bruk av maskinen kan inneholde kjemikalier som er kjent av staten California for å Høyt lydnivå kan forårsake permanent hørselskade. forårsake kreft og fødselsskader eller forplantnings- Bruk hørselvern i henhold til faglig helse og ...
  • Seite 153: Fare Ved Modifikasjoner Av Maskinen

    Modifikasjoner på maskinen som ikke er godkjent Pek aldri med en trykkluftslange mot deg selv  av Chicago Pneumatic kan resultere i alvorlige ska- eller andre. For å forhindre risikoen for å bli ska- der på deg selv og andre.
  • Seite 154: Verneutstyr

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 verneutstyr innsettingsverktøy Bruk alltid godkjent verneutstyr. Operatører og alle Hold verktøyet rent og i god stand. Sjekk innset-  andre personer i arbeidsområdet må benytte ver- tingsverktøyet regelmessig, og forsikre deg om neutstyr, minimum: at det er skarpt og ikke utslitt.
  • Seite 155: Oversikt

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Oversikt hoveddeler For å redusere risikoen for skader eller død for deg selv eller andre, les sikkerhetsin- struksene som du finner på de foregående sidene i dette heftet, før du bruker denne maskinen. konstruksjon og funksjon CP 4123 er et trykkluftverktøy som har en solid konstruksjon som er beregnet brukt i støperier,...
  • Seite 156: Stempler, Symboler Og Etiketter

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Stempler, symboler og installasjon etiketter Slanger og tilkoblinger Symboler og etiketter med viktig informasjon med hensyn til personlig sikkerhet og beskyttelse av maskinen er vedlagt hver maskin. Symbolene og koblingene mellom trykkluftkilden og etikettene må...
  • Seite 157: Vannutskiller

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning vannutskiller valg av innsettingsverktøy Et riktig innsettingsverktøy er en forutsetning for skikkelig drift. For å forhindre unødvendig maskin- Lengden på slangen mellom kompressoren og vannutskilleren må være nok til at vanndampen er skade, er det viktig å velge innsettingsverktøy med avkjølet og kondensert i slangen før den når vann- høy kvalitet.
  • Seite 158: Bruk

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Bruk Standard holder, meisler med oval krage, sekskantskaft Start og stopp Skyv meiselen inn i hullet til den ovale holderen. Start maskinen ved å trykke på avtrekkeren mens  Sett inn meiselnakken i verktøybøssingen. du holder et godt tak i håndtaket.
  • Seite 159: Bruk

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Bruk hver dag La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt. Rengjør og undersøk maskinen.   Unngå å arbeide i ekstremt harde materialer Sjekk verktøyholderen for slitasje og funksjon.   f.eks. granitt og armeringsjern (armeringssten- Utfør en generell inspeksjon for lekasje og ...
  • Seite 160: Lagring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 lagring Forsikre at maskinen er skikkelig rengjort før  lagring. Tøm ca 2 oz. (5 cl) olje rett på luftinntaknipp-  len, koble maskinen til trykklufttilførselen og kjør den i et par sekunder. Lagre maskinen på...
  • Seite 161: Tekniske Data

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Tekniske data maskindata Slag- modell Delenr. vekt lengde frekvens luftforbruk Spindel lb (kg) in. (mm) foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04 15 (6.9)
  • Seite 162: Støy Og Vibrasjons Deklerasjoner

    Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk av deklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotaksering på en arbeids- plass har vi ikke kontroll over situasjonen over.
  • Seite 163 CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning 9800 0606 90...
  • Seite 164 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning indhold DaNSk indhold SikkErhEDS-iNSTrukTiONEr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Anvendte sikkerhedssymboler .
  • Seite 165: Om Disse Sikkerhedsinstruktioner Og Betjeningsvejledningen

    I 2001 kunne Chicago Pneumatic Tool Company fejre 100 år som pioner og førende på markedet inden for pneumatisk værktøj. Chicago Pneumatic har altid fokuseret på levering af stærke og pålidelige produkter, der er lette at vedligeholde og giver kunden noget for pengene.
  • Seite 166: Sikkerheds-Instruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 SikkErhEDS- advarsel Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. iNSTrukTiONEr Hold hænderne på afstand af start/stop-  anordningen, indtil De skal i gang med at For at reducere risikoen for, at De selv eller andre arbejde.
  • Seite 167: Eksplosions- Og Brandfare

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning risici på grund af advarsel elektriske/skjulte Hvis maskinen startes under udskiftning af indsætningsværkstøjet, kan det forårsage skader. genstande Før værktøjet udskiftes, skal der slukkes for  maskinen og tryklufttilførslen, og maskinen skal advarsel afluftes ved at aktivere start/stop-anordningen.
  • Seite 168: Støjrisiko

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Støjrisiko advarsel Nogle former for støv, dampe og andet advarsel luftbåret materiale, som opstår under arbejdet med maskinen, kan indeholde kemikalier, Høje støjniveauer kan forårsage permanent tab af som myndighederne er bekendt med er hørelse.
  • Seite 169: Risiko Ved Modificering Af Maskinen

    Chicago Pneumatics, kan medføre, at De selv eller andre kommer alvorligt til skade. maskinen må ikke modificeres uden  tilladelse fra Chicago Pneumatic. anvend kun originale dele og tilbehør,  der er godkendt af Chicago Pneumatic. 9800 0606 90...
  • Seite 170: Beskyttelsesudstyr

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Beskyttelsesudstyr indsætningsværktøjer Anvend altid godkendt beskyttelsesudstyr. Hold værktøjerne rene og i god stand. Efterse  Operatører og alle andre, der færdes inden for jævnligt indsætningsværktøjerne og sørg for, at arbejdsområdet, skal være iført beskyttelsesudstyr, de er skarpe og ikke slidt op.
  • Seite 171: Oversigt

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Oversigt hovedkomponenter For at reducere risikoen for, at De selv eller andre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skal De læse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner på de foregående sider i denne manual, før De arbejder med maskinen.
  • Seite 172: Stempler, Skilte Og Mærkater

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Stempler, skilte og montering mærkater Slanger og forbindelser På maskinen findes skilte og mærkater med vigtig information om personsikkerhed og maskinpleje. Disse skilte og mærkater skal altid være læselige. Forbindelser mellem trykluftkilden og Nye skilte og mærkater kan bestilles efter maskinen reservedelslisten.
  • Seite 173: Vandseparator

    Spidsmejslen bør kun anvendes til at lave huller i beton en smøreanordning tilkobles luftslangen. Det og andre typer hårdt materiale. anbefales at bruge Chicago Pneumatic luftslan- gesmøreanordning. God smøring sikres ved, at luftslangestykket mellem smøreanordningen og tryklufthammeren ikke overstiger 10 feet (3 m).
  • Seite 174: Betjening

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Betjening Standard holder, oval muffe mejsler, sekskantet skaft Start og stop Før mejslens skaft ind i den ovale holders hul. Start maskinen ved at trykke på udløseren,  Indsæt mejslens skaft i værktøjsbøsningen. mens der holdes godt fast i håndtaget.
  • Seite 175: Betjening

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Betjening hver dag Lad maskinen gøre arbejdet, og lad være med at Rens og efterse maskinen.   presse for hårdt. Efterse værktøjsholderen for slid, og kontrollér  Undgå at arbejde i ekstremt hårde materialer, dens funktion.
  • Seite 176: Opbevaring

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning CP 4123, CP 4125 Opbevaring Sørg for, at maskinen gøres ordentligt ren før  opbevaring. Hæld ca. 2 oz. (5 cl) olie direkte i  luftindtagsniplen, slut maskinen til trykluftforsyningen, og lad den køre et par sekunder. Maskinen skal altid opbevares tørt.
  • Seite 177: Tekniske Data

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data hammerdata luftforbrug model Bestillings- vægt længde Slagfrekvens foot /min Skaft lb (kg) in. (mm) (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04 15 (6.9)
  • Seite 178: Støj- & Vibrationserklæring

    Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.
  • Seite 179 CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning 9800 0606 90...
  • Seite 180 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning innehåll SvENSka innehåll SÄkErhETSiNSTrukTiONEr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Säkerhetssymboler som förekommer i texten .
  • Seite 181: Om Säkerhetsinstruktionen Och Bruksanvisningen

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning introduktion Tack för att du har valt Chicago Pneumatic som leverantör av verktyg och tjänster. Chicago Pneumatic är ett globalt företag som erbjuder ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland tryckluftspett, bergborrmaskiner, mejselhammare, nitborttagningshammare, rost- och svetshackor, pumpar och mycket annat.
  • Seite 182: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 SÄkErhETSiNSTrukTiONEr varning Oavsiktlig start av maskinen kan leda till Läs dessa säkerhetsinstruktioner noga innan du personskada. börjar använda maskinen så minskar du risken för Håll händerna borta från start- och stoppanord-  att du själv, eller andra, ska drabbas av allvarliga ningen tills arbetet ska påbörjas.
  • Seite 183: Risk För Explosion Och Brand

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning risker vid kontakt med varning dolda elektriska föremål Start av maskinen - vid pågående byte av insats- verktyg - kan orsaka personskador. Vid byte av insatsverktyg – stäng av maskinen varning  och tryckluftsförsörjningen samt genomför Maskinen är inte elektriskt isolerad.
  • Seite 184: Risker Med Buller

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 risker med buller varning Damm, ångor och annat luftburet material, varning som uppkommer vid användning av maskinen, kan innehålla kemikalier som, enligt delstaten Höga ljudnivåer kan orsaka bestående Kalifornien, kan orsaka cancer och ge upphov hörselskador.
  • Seite 185: Risker Vid Modifieringar Av Maskinen

    Maskinmodifieringar, som inte godkänts av Rikta aldrig tryckluftsslangen mot någon.  Chicago Pneumatic, kan resultera i allvarliga Använd aldrig tryckluft för att blåsa bort t.ex. personskador. damm, smuts och liknande från kläderna, maskinen får - under inga omständig- ...
  • Seite 186: Skyddsutrustning

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Skyddsutrustning insatsverktyg Använd alltid godkänd skyddsutrustning. Håll verktygen rena och i gott skick. Kontrollera  Maskinanvändare och andra personer som vistas insatsverktygen regelbundet och se till att de är inom arbetsområdet måste bära skyddsutrustning vassa och inte utslitna.
  • Seite 187: Översikt

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Översikt maskinens huvuddelar För att minska risken för allvarlig person- skada eller dödsfall - läs igenom avsnittet med säkerhetsinstruktioner på föregående sidor i detta dokument- innan du använder maskinen. konstruktion och användningsområde CP 4123 är ett tryckluftsdrivet verktyg avsett för krävande arbeten på...
  • Seite 188: Märkning, Skyltar Och Dekaler

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 märkning, skyltar och installation dekaler Slangar och anslutningar På maskinen finns ett antal skyltar och dekaler med viktig information om personlig säkerhet och maskinskötsel. Skyltarna och dekalerna skall alltid anslutningar mellan tryckluftskällan vara läsliga. Nya skyltar och dekaler kan beställas och maskinen med hjälp av reservdelslistan.
  • Seite 189: Vattenavskiljare

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning vattenavskiljare val av insatsverktyg Rätt insatsverktyg är en förutsättning för att maskinen ska fungera bra. För att undvika onödiga Luftslangen mellan kompressorn och vattenavskil- jaren måste vara så lång att vattenångan kyls och maskinskador är det viktigt att välja insatsverktyg kondenseras i slangen innan den når vattenavskil- av hög kvalitet.
  • Seite 190: Drift

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Drift Standardhållare, mejslar med oval krage, sexkantig nacke Start och stopp För in mejselnacken i det ovala hålet i huven. Stoppa in mejselnacken i Starta maskinen genom att trycka in trycket  verktygsbussningen. medan du håller stadigt i handtaget.
  • Seite 191: Drift

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Drift Dagligen Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. Rengör och kontrollera maskinen.   Undvik att arbeta i extremt hårda material som Kontrollera att verktygshållaren fungerar som   t.ex. granit och armeringsjärn, eftersom dessa den ska och inte är sliten.
  • Seite 192: Förvaring

    Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Förvaring Se till att maskinen är ordentligt rengjord före  förvaring. Häll cirka 2 oz. (5 cl) olja direkt i luftnippeln,  anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och kör den några sekunder. Förvara alltid maskinen på en torr plats. ...
  • Seite 193: Tekniska Specifikationer

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Tekniska specifikationer maskindata modell artikelnr. vikt längd Slagfrek- luftförbrukning Nacke lb (kg) in. (mm) vens hz foot /min (l/s) in. (mm) CP 4123 2H 8900 0001 05 15 (6.9) 14¾” (375) 25 (12) H .580 (14.7) CP 4123 2R 8900 0001 04...
  • Seite 194: Buller- Och Vibrationsdeklaration

    Vi på Chicago Pneumatic avsäger oss allt ansvar för de konsekvenser som kan uppstå i samband med att de deklarerade värdena används - istället för de värden som återspeglar den faktiska exponeringen - vid en en- skild riskbedömning på...
  • Seite 195 CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning 9800 0606 90...
  • Seite 196 2008-02 No. 9800 0606 90 © Copyright Chicago Pneumatic Construction Tools Chicago Pneumatic Construction Tools STOCKHOLM • SWEDEN...

Inhaltsverzeichnis