Herunterladen Diese Seite drucken
S&P TD-MIXVENT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD-MIXVENT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
TD-MIXVENT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P TD-MIXVENT

  • Seite 1 TD-MIXVENT...
  • Seite 6 TD - 160/100, TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 500/150, TD - 500/160 TD - 800/200, TD - 800/200N TD - 1000/250, TD - 1300/250, TD - 2000/315...
  • Seite 7 TD - 160/100, TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 500/150, TD - 500/160 TD - 800/200, TD - 800/200N TD - 1000/250, TD - 1300/250, TD - 2000/315...
  • Seite 8 Manual de instrucciones ESPAÑOL Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes a las ESPAÑOL normas de la CE. Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la compra de este Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente producto, que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes a las libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de...
  • Seite 9 - Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de la red de alimentación son iguales a los indicados en la placa de características. - En la instalación eléctrica deberá incorporar un interruptor omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3 mm, adecuado a la carga y que responda a normas vigentes - Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esquema de conexión.
  • Seite 10 Instructions Manual ENGLISH Instructions Manual Thank you for placing your confidence in S&P by buying this product. It has been manufactured following current technical safety regulations and in compliance with EC ENGLISH standard. Thank you for placing your confidence in S&P by buying this product. It has been Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up the product.
  • Seite 11 - Check that the mains supply voltage and frequency values coincide with the stipulations on the characteristics plate. - The electrical installation must include a double pole switch with a contact clearance of at least 3 mm, correctly sized and in accordance with the electrical standards of the country of installation - Please follow the connections diagram for the electrical connections.
  • Seite 12 Manuel d’instructions FRANÇAIS Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles techniques de sécurité, conformément aux normes de la CE. Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui Manuel d’instructions contiennent d’importantes indications pour votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit.
  • Seite 13 - Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimentation sont égales à celles indiquées sur la plaque caractéristique. - Pour le raccordement, la ligne électrique devra prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture entre contacts d’au moins 3 mm, bien dimensionné par rapport à la charge et conforme aux normes en vigueurs.
  • Seite 14: Anweisungshandbuch

    Anweisungshandbuch Anweisungshandbuch DEUTSCH Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Produktes DEUTSCH entgegengebracht haben. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Produktes Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnischen Regelungen und wurde in entgegengebracht haben.
  • Seite 15 Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass Aufhängungen sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei dessen maximaler Leistung ausgelegt sind. Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht dreht.
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt door de aankoop Gebruiksaanwijzing van dit product, dat is geproduceerd in overeenstemming met de CE-normen. Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de installatie en de inbedrijfstelling van dit NEDERLANDS product deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Seite 17 - Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van het elektriciteitsnet dezelfde zijn als deze vermeld op het kenplaatje. - De elektrische installatie moet voorzien zijn van een dubbelpolige schakelaar met een contactafstand van ten minste 3mm, verdere aansluiting conform de in het land van installatie geldende normen - Volg voor de elektrische aansluiting de aanwijzingen op het elektrisch schema.
  • Seite 18 Manual de instruções PORTUGUÊS Manual de instruções Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE. PORTUGUÊS Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia com atenção o presente Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este produto, o qual foi manual de instruções pois contém indicações importantes para a sua segurança e para fabricado segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE.
  • Seite 19 - Antes de manipular este aparelho, certifique-se que está desligado da rede, mesmo se já estiver parado. - Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de alimentação são iguais aos indicados na placa de características . - Na instalação eléctrica do aparelho deverá ser incorporado um interruptor omnipolar com uma abertura entre contactos de pelo menos 3 mm, adequado à...
  • Seite 20 Manuale di istruzioni Italiano La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante l’acquisto di questo Manuale di istruzioni prodotto, che è stato fabbricato seguendo regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE. Italiano Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga attentamente il presente La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante l’acquisto di questo libro di istruzioni poiché...
  • Seite 21 - Verifichi che i valori di tensione e frequenza della rete di alimentazione sono uguali a quelli indicati nella targhetta delle caratteristiche. - L'installazione elettrica dovrà icludere un interruttore omnipolare con una apertura trai contatti di 3 mm. di adeguata potenza e che risponda agli standard delle normative vigenti nel paese.
  • Seite 22: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze ČESKY D kujeme Vám za d v ru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, ě ů ě Návod k obsluze zhotovený v souladu s technickými na ízeními o bezpe nosti dle norem EC. ř...
  • Seite 23 - P i elektrickém zapojení postupujte dle p íslušného zapojovacího schématu. ř ř - Má-li instalace uzemn ní, zkontrolujte, zda bylo provedeno správn . Dále se ě ě p esv d te, zda jsou zapnuty tepelné ochrany, p ípadn , ochrany proti p ep tí, a ř...
  • Seite 24 Bruksanvisning Bruksanvisning SVENSKA Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att köpa denna produkt, SVENSKA som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att köpa denna produkt, Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs uppmärksamt denna som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer.
  • Seite 25 - Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är att tillgå är de samma som de som anges på märkskylten. - Den elektriska installationen måste inkludera en 2-polig brytare med minst 3mm kontaktgap samt vara korrekt dimensionerad enligt gällande lokala bestämmelser i det landet där den installeras - För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna i kopplingsschemat.
  • Seite 26 Instruktions håndbog Instruktions håndbog DANSK S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid. Produktet er fremstillet i DANSK henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF normer. S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid. Produktet er fremstillet i Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse denne instruktions bog, henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF normer.
  • Seite 27 - Den elektriske installation skal inkludere en korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med en afstand på mindst 3 mm, i fuld overensstemmelse med de lovmæssige krav. - Kontroller at en eventuel jordforbindelse er korrekt udført og at termorelæerne for overspænding er forbundet og justeret til de tilsvarende værdier. - Hvis ventilatoren forbindes til en kanal, skal denne være udelukkende til brug for ventilations systemet.
  • Seite 28: Instrukcja Obs Ugi

    Instrukcja obs ugi ł POLSKI Dzi kujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Pa stwo firm S&P dokonuj c zakupu tego produktu, ę ń ę ą Instrukcja obs ugi ł wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi spe niaj cymi wymagania norm UE. ł ą...
  • Seite 29 Przed manipulowaniem urz dzeniem, upewnij si czy jest ono fizycznie od czone od sieci ą ę łą zasilaj cej nawet, je eli jest wy czone. ą ż łą Sprawd czy warto ci napi cia i cz stotliwo ci sieci zasilaj cej s identyczne jak ź...
  • Seite 30 Instrukcij gidas ų LIETUVI KALBA Ų Instrukcij gidas ų D kojame jums už pasitik jim parodyt S&P perkant š produkt , kuris buvo ė ė ą ą į ą gaminamas pagal technines saugos taisykles, atitinkan ias ES normas. č LIETUVI KALBA Ų...
  • Seite 31 - Elektrinis renginys turi tur ti 2 poli išjung j su kontaktais, kur tarp tarpeli į ė ų ė ą ų atstumas b t ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros renginio ū ų į standartus. - Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos nurodymus. - Patikrinkite, kad žem s pajungimas, jei toks b t , buvo vykdytas teisingai ir ė...
  • Seite 32 Εγχειρίδιο Χρήσης Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν ΕΛΛΗΝΙΚΑ το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων ασφαλείας που συμμορφώνονται με τις Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας...
  • Seite 33 Ελέγξτε ότι οι τιμές τάσης και συχνότητας του ρεύματος τροφοδοσίας συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής. Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να περιλαμβάνει ένα διακόπτη πόλων με απόσταση επαφών τουλάχιστον σύμφωνα με τα ηλεκτρικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης.
  • Seite 34: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к продукции компании "S&P", и покупку данного изделия. Изделие изготовлено в соответствии с техническими нормами безопасности, Руководство по эксплуатации отвечающими стандартам Европейского Сообщества. Прежде чем приступить к установке и запуску данного аппарата, внимательно РУССКИЙ...
  • Seite 35 Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом, убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если аппарат остановлен. Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты электросети совпадают с аналогичными значениями, указанными на наклейке с техническими характеристиками. Для осуществления защиты электроустановок необходимо предусмотреть автоматический...
  • Seite 36: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Інструкція з експлуатації УКРАЇНСЬКИЙ Дякуємо за довір виявлений до продукції компанії "S&P", та покупку цього виробу Інструкція з експлуатації який вироблений відповідно до технічних норм безпеки що відповідають Дякуємо за довір виявлений до продукції компанії "S&P", та покупку цього виробу який...
  • Seite 37 При установці апарата переконайтесь в тому що ви призвели всі закріплення а також в тому що матеріал конструкції на котрій призведена установка є достатньо тривалим щоб витримати дію апарата що працює на максимальній могутності Перш чим розпочати будь які роботи з апаратом переконайтесь в тому що він відімкнений...
  • Seite 38: Uputstvo Za Upotrebu

    Uputstvo za upotrebu SRPSKI Hvala Vam što ste kupovinom ovog proizvoda ukazali poverenje u S&P. Ovaj proizvod je izrađen prema tehničkoj sigurnosnoj regulativi koja je u skladu sa standardima Evropske Unije. Pre nego što uređaj montirate i pustite u rad pročitajte ovo uputstvo. Uputstvo sadrži važne informacije o merama koje je potrebno sprovesti radi vaše bezbednosti i bezbednosti ostalih korisnika za vreme montaže, upotrebe i održavanja proizvoda. Nakon što je uređaj postavljen prosledite ovo uputstvo krajnjem korisniku. Prilikom otpakivanja uređaja proverite da je u besprekornom stanju. Garancija S&P pokriva svaki fabrički nedostatak. Takođe, odmah proverite da li se radi o uređaju koji ste poručili, te da li podaci na pločici ventilatora odgovaraju Vašim potrebama. Transport i rukovanje uređajem - Ambalaža ovog uređaja je napravljena da podnese normalne uslove transporta. Uređaj ne bi trebalo transportovati bez originalne ambalaže iz razloga mogućih oštećenja i prljanja. - Do postavljanja, uređaj bi trebalo skladištiti u njegovoj originalnoj ambalaži na suvom mestu, zaštićeno od prljavštine. Ne prihvatajte isporuku uređaja ukoliko nije u originalnoj ambalaži ili se na njemu nalaze jasni tragovi ranije upotrebe. - Nemojte stavljati teške predmete na uređaj, i izbegavajte udarce i pad prilikom njegovog transporta. Važne informacije za korisnike i montažere - Montažu uređaja mora obaviti kvalifikovano stručno lice. - Postarajte se da se montaža uređaja obavi u skladu sa mehaničkim i električnim normativima koji važe u državi.
  • Seite 39 - Pre početka rukovanja uređajem proverite da li je uređaj isključen sa glavne elektromreže, čak iako je uređaj isključen. - Proverite da li se vrednosti voltaže i frekvencije podudaraju sa normama na pločici uređaja. - Električno povezivanje zahteva dvopolni prekidač sa razmakom od najmanje 3 mm pri kontaktu, u primerenoj veličini i u skladu sa standardima koji važe u državi u kojoj se uređaj montira. - Pri električnom povezivanje sledite uputstva na dijagramu za povezivanje. - Ukoliko je neophodno uzemljenje, proverite da li je pravilno izvedeno i da li su termička zaštita i zaštita od preopterećenja povezane i prilagođene ograničenjima. - Ukoliko se ventilator montira na kanal, taj kanal se mora koristiti isključivo za ventilaciju. Puštanje u rad Pre nego što uređaj pustite u rad, proverite sledeće: - Da je uređaj dobro postavljen i da su elektroinstalacije pravilno izvedene. - Da su sigurnosni uređaji pravilno povezani. - Da u blizini ventilatora ili u kanalu na koji je montiran nema stranih tela koje bi uređaj mogao uvući. - Da je uzemljenje adekvatno povezano. - Da su uređaji za elektro zaštitu pravilno povezani, adekvatno podešeni i da se nalaze u operativnom stanju. - Da su žice i elektro konekcije pravilno izolovane i ne mogu doći u kontakt sa vodom. Pri puštanju u rad proverite: - Da se elisa okreće u pravom smeru. - Da nema nepravilnih vibracija. - U slučaju eksplozije nekog od elemenata za elektro bezbednost, uređaj je neophodno pod hitno isključiti sa napajanja. Pre ponovnog puštanja u rad još jednom pažljivo proverite celu instalaciju.
  • Seite 42 KULLANMA KILAVUZU KULLANMA KILAVUZU TÜRKÇE S&P ‘yi tercih etti iniz ve bu ürünü ald ğ ığı ı n z için te ekkür ederiz.Bu ürün CE ş TÜRKÇE standartlar na ve teknik güvenlik talimatlar na uyularak üretilmi tir. ı ı ş S&P ‘yi tercih etti iniz ve bu ürünü...
  • Seite 43 - Elektrik montaj nda; yeterli kapasitede, kontak aral ı ığı en az 3mm olan ve montaj n ı yap ld ı ığı ülkenin elektrik standartlar na uygun çift kutuplu anahtar kullan lmal d r. ı ı ı ı - Elektrik ba lant s için lütfen ba lant diyagram na bak n z. ğ...
  • Seite 44 Instructiuni de Utilizare ROMANA Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost fabricat respectand reglementarile tehnice in vigoare privind siguranta in exploatare si in conformitatea cu standardele EC. Instructiuni de Utilizare Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect inainte de instalarea si punerea in functiune ale acestui produs.
  • Seite 45 - Verificati daca sursa electrica de alimentare corespunde valorilor mentionate pe eticheta echipamentului. - Instalatia electrica trebuie sa includa un intrerupator/comutator dublu pol cu o distanta de contact de minim 3 mm, dimensionata corect in concordanta cu standardele electrice ale tarii unde se face instalarea. - Va rugam sa urmati diagrama conexiunilor pentru conectarea electrica.
  • Seite 46 Lietošanas instrukcija Latviešu Lietošanas instrukcija Pateicamies, ka izvē ē ā l j ties S&P produktu, kas ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam atbilstošas drošības tehnikas normas. Latviešu Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, l dzu, iepaz ū īstieties ar lietošanas instrukciju. Taj ā ir svarīga informācija, kas attiecas uz J su droš Pateicamies, ka izvē...
  • Seite 47 - Veicot elektrības savienojumus, vadieties pēc shēmas. - Ja nepieciešams sazemējums, pārbaudiet, ka tas ir pareizi pieslēgts, un arī to, ka termiskā un pārslodzes aizsardzība ir pievienota un atbilstoši pielāgota. - Ja ventilators tiek instalēts gaisvadā, tam jāb t paredz ū...
  • Seite 48 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БЪЛГАРСКИ Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този продукт Той е произведен Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този продукт Той е произведен РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ следвайки установените технически правила за безопасност и в съответствие с ЕС следвайки...
  • Seite 49 - Проверете дали стойностите на напрежението съответстват с обозначените характеристики на табелата на корпуса. - Електрическата инсталация трябва да включва двуполюсен ключ с контактно разстояние поне мм правилно измерено и в съответствие със стандартите за електрически инсталации на съответната държава. - Моля...
  • Seite 50 Kasutusjuhend Kasutusjuhend EESTI KEELES Aitäh, et näitasite selle toote ostmise kaudu üles usaldust S&P vastu. See on toodetud, EESTI KEELES järgides kehtivaid tehnilise ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ standarditele. Aitäh, et näitasite selle toote ostmise kaudu üles usaldust S&P vastu. See on toodetud, Palun lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt, enne kui toodet paigaldama või käivitama järgides kehtivaid tehnilise ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ...
  • Seite 51 - Kontrollige, et toitepinge ja sagedus ühtiksid andmeplaadil näidatud sätetega. - Elektripaigaldus peab sisaldama ka kahepooluselist lülitit kontakti liikumisruumiga vähemalt 3 mm, see peab olema sobivate mõõtmetega ja vastama asukohariigi elektristandarditele. - Palun järgige elektriühenduste tegemisel ühendusskeemi. - Kui on tarvis maandust, siis kontrollige, et ühendataks piisav termiline- ja ülekoormuskaitse ning seda reguleeritaks vastavalt piirangutele.
  • Seite 52 � � � � �� �� � � � �� S&P � �,� ��� � � �� ��� 、��� ��� � � � �� ��。 � � � � �� �� �� � � � ��� 、��� � ������ 。��, ��� ��� ��,� �...
  • Seite 53 - � �� �� �� � � �� 。 - ������ , � �� ���� ����,��� � �� �� �� � � ���� � � � ��� �� 。 � � � - �� � ����,��� ���� � ��。 � � �...
  • Seite 56 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...