Herunterladen Diese Seite drucken
S&P TD-MIXVENT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD-MIXVENT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ИНСТРУКЦИЯ
Soler&Palau TD-4000/355 TRIF C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P TD-MIXVENT

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ Soler&Palau TD-4000/355 TRIF C...
  • Seite 5 TD-160/100 N SILENT, TD-250/100, TD-350/125 REGUL 2 COM 2 TD-500/150 3V - TD-500/160 3V TD-800/200 3V - TD-800/200 N 3V COM 3 INT 4P TD-160/100 N T SILENT, TD-250/100 T, TD-350/125 T TD-500/150 T, TD-500/160 T, TD-800/200 T 1-30 min.
  • Seite 7 ESPAÑOL Este manual instrucciones contiene Una vez puesto en servicio, el aparato informaciones importantes y tiene que ser leído debe cumplir con las Directivas. Si detenidamente por personas competentes antes de necesario, las protecciones adecuadas se cualquier manipulación, el transporte, la inspección pueden localizar en el apartado de y la instalación del producto.
  • Seite 8 Comprobar que la estructura en la que está Después de dos horas de funcionamiento, instalado es lo suficientemente resistente para comprobar que todas las fijaciones siguen soportar el aparato en funcionamiento a su máxima apretadas. potencia. El ventilador tiene que posicionarse en En caso de saltar alguno de los dispositivos de una base sólida, de nivel y respectando el sentido protección eléctricos de la instalación, desconectar...
  • Seite 9 ENGLISH safety precautions applicable and as This instruction manual contains important required by law, regulations and standards information and must be read carefully by in the country applicable. competent persons prior to any handling, transport, All fans are designed and manufactured in inspection or installation of this product.
  • Seite 10 Fan should be located in position, and assembled Maintenance with any accessory equipment supplied, on Maintenance/repairs must be carried out by relevant mounting, anti-vibration mountings, safety competent personnel and in accordance with protection guards, on a solid level base to avoid applicable International, National and Local any distortion and misalignment and with correct air regulations.
  • Seite 11 FRANÇAIS Ce manuel d'instructions contient d’importantes Pour répondre aux Directives, monter les informations et doit être lu attentivement par des protections appropriées décrites dans le personnes compétentes avant toute manipulation, chapitre Accessoires du Catalogue Général le transport, l'inspection et l'installation de ce de S&P.
  • Seite 13 que la structure du support est suffisamment Au cas où un des dispositifs de protection résistante pour supporter l’appareil électrique l’installation s’actionnerait, fonctionnant à sa puissance maximale. Utiliser débrancher l’appareil et vérifier l’installation avant toutes les fixations. Le ventilateur doit être mis en de la remettre en marche.
  • Seite 14 DEUTSCH Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns folgende Richtlinien erfüllen: durch Kauf dieses S&P Produktes - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE entgegengebracht haben. - Richtlinie elektromagnetischen Dieses Produkt entspricht Verträglichkeit 2004/108/CE. sicherheitstechnischen Regelungen und wurde in Übereinstimmung mit den Die Ventilatoren und Anlagen wurden CE-Bestimmungen hergestellt.
  • Seite 15 sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt des Gerätes bei dessen maximaler Leistung werden. ausgelegt sind. Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, selbst sichern.
  • Seite 16 NEDERLANDS - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen - EMC-richtlijn (Elektromagnetische dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, Compatibiliteit) 2004/108/EG. dat is geproduceerd in overeenstemming met de De ventilatoren of toebehoren die ze CE-normen.
  • Seite 17 weerstand te bieden aan de krachten die worden installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te uitgeoefend bij maximaal vermogen. stellen. Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het Onderhoud elektriciteits net alvorens dit te openen of te Controleer altijd eerst of dit apparaat is demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
  • Seite 19 PORTUGUÊS Depois colocado Agradecemos a confiança depositada na S&P funcionamento, o aparelho deverá ao comprar este produto, o qual foi fabricado cumprir as seguintes Directivas: segundo as regras técnicas de segurança - Directiva Baixa Tensão conformes as normas da CE. 2006/95/CE Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia com atenção o presente manual de...
  • Seite 20 Quando instalar um aparelho, certifique-se que Ao colocá-lo em funcionamento: se realizaram todas as fixações e que a Que o sentido de rotação da hélice é correcto. estrutura qual está instalado é Não se apreciam vibrações anómalas. suficientemente resistente para suportar o Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de aparelho em funcionamento na sua máxima protecção da instalação, desligue o aparelho da...
  • Seite 21 ITALIANO volta messo funzione La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in l’apparecchio deve rispettare le seguenti S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che Direttrici: è stato fabbricato seguendo regole tecniche di - Direttrice Bassa Tensione sicurezza, secondo le norme della CE. 2006/95/CE Prima di installare o mettere in funzione questo - Direttrice...
  • Seite 22 aspirati da questo. Se viene installato in un Al momento di metterlo in funzione: condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto. elemento che possa essere aspirato dal Non si percepiscono vibrazioni anomale. ventilatore.
  • Seite 23 ČESKY Směrnice nízkého napětí Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do 2006/95/EWG S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, - Směrnice elektromagnetické zhotovený v souladu s technickými nařízeními o kompatibility 2004/108/EWG bezpečnosti dle norem EC. Ventilátory nebo spotřebiče, které jsou Dříve, než...
  • Seite 25 Elektrická instalace musí obsahovat dvoupólový lopatek, turbín, motorů a mřížek, aby nevznikala spínač se vzdáleností kontaktů minimálně 3 mm. rizika možných závad a zkrácení životnosti Při elektrickém zapojení postupujte spotřebiče. příslušného zapojovacího schématu. Při čištění je nutné dbát, aby u lopatky nebo Má-li instalace uzemnění, zkontrolujte, zda bylo turbíny nedošlo k k porušení...
  • Seite 26 SVENSKA Fläktarna eller de apparater som Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat införlivar sådana, har tillverkats för att S&P genom att köpa denna produkt, som har ventilera luft inom de gränser som står tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. på...
  • Seite 27 lokala bestämmelser i det landet där den Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att installeras inte rubba propellen eller turbinen. För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, i kopplingsschemat. måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har beaktas.
  • Seite 28 DANSK - Direktiv Elektromagnetisk S&P takker for den ved køb af dette produkt Forenelighed 2004/108/EF. udviste tillid. Produktet er fremstillet i henhold til Ventilatorerne og de apparater der de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF indholder disse, er udformet med normer. henblik på...
  • Seite 29 Den elektriske installation skal udføres ifølge for at undgå ophobing af snavs på propeller, forbindelsesskemaet. turbiner, motorer og gitre der kunne medføre en Den elektriske installation skal inkludere en risiko og afkorte ventilatorens levetid. korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med en Under rengøringen skal man sørge for ikke at afstand på...
  • Seite 31 POLSKI powinno spełniać postanowienia Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo następujących dyrektyw: firmę S&P dokonując zakupu tego produktu, - Dyrektywa niskim napięciu wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi 2006/95/CE spełniającymi wymagania norm UE. - Dyrektywa zgodności Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 32 zassane. Jeżeli planujesz instalację w kanale przypadku zadziałania dowolnego wentylacyjnym, sprawdź czy jest on czysty i wolny zabezpieczenia elektrycznego, należy od wszelkich elementów, które mogą zostać bezzwłocznie odłączyć aparat od zasilania i zassane do wnętrza wentylatora. sprawdzić instalację przed ponownym Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, czy uruchomieniem.
  • Seite 33 LIETUVIŲ KALBA Elektromagnetinio Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P suderinamumo nurodymas perkant šį produktą, kuris buvo gaminamas 2004/108/CE. pagal technines saugos taisykles, atitinkančias Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, ES normas. yra sukurti judinti orui charakteristikų Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidžiai perskaitykite šią...
  • Seite 34 Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių išjungėją su Visuose priežiūros ir taisymo darbuose, turi būti kontaktais, kur tarp tarpelių atstumas būtų ne atsižvelgta į saugos normas veikiančias mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros kiekvienoje šalyje. įrenginio standartus. Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos Pakartotinis panaudojimas nurodymus.
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρολογικούς κανόνες που ισχύουν σε Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε κάθε χώρα. στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, το οποίο - Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων θα πρέπει να πληρεί τις ακόλουθες ασφαλείας...
  • Seite 37 εργασίες στερέωσης/σταθεροποίησης και ότι η Κατά τη θέση σε λειτουργία επιφάνεια/βάση επί της οποίας γίνεται η Η διεύθυνση περιστροφής της έλικας είναι η σωστή. εγκατάσταση είναι επαρκώς ανθεκτική ώστε να Δεν ακούγονται κραδασμοί που δεν θεωρούνται στηρίζει τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί στη φυσιολογικοί.
  • Seite 38 Важно для Вашей безопасности и РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к продукции безопасности пользователей. компании "S&P", и покупку данного изделия. Установка должна производиться Изделие изготовлено в соответствии с квалифицированными специалистами. техническими нормами безопасности, Убедитесь в том, что при установке отвечающими стандартам...
  • Seite 39 производиться детьми без присмотра Герметичность вводов кабеля и электрических соединений. взрослых. После включения: Техника безопасности при установке. Крыльчатка вращается в верном направлении. Убедитесь в том, что вблизи вентилятора Отсутствует вибрация. отсутствуют предметы, которые могут быть В случае срабатывания одного из установленных втянуты...
  • Seite 40 Інструкція з експлуатації Після пуску апарат має відповідати Дякуємо за довір, виявлений до продукції положенням наступних Директив: компанії "S&P", та покупку цього виробу, який - Директива № 2006/95/CE "Про вироблений відповідно до технічних норм низьку напругу" безпеки, що відповідають стандартам Європейського...
  • Seite 41 При установці апарата переконайтесь в тому, Після включення: що ви призвели всі закріплення, а також в тому, Крильчатка обертається в вірному напрямку. що матеріал конструкції, на котрій призведена Відсутні аномальні вібрації. установка, є достатньо тривалим, щоб В випадку спрацьовування одній з встановлених витримати...
  • Seite 43 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ механически и електрически норми) в Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, съответната държава. купувайки този продукт. Той е произведен Веднъж готов за пускане в употреба, следвайки установените технически правила продуктът трябва да отговаря на за безопасност и в съответствие с ЕС следните...
  • Seite 44 инсталирате във въздуховод, проверете че и посока. той е чист от елементи, които могат да бъдат Няма ненормални вибрации. засмукани от вентилатора. Ако някое от защитните устройства подаде При инсталиране на изделието се уверете, сигнал, изделието незабавно трябва да бъде че...
  • Seite 45 Упутство за употребу нормативима који важе у вашој Хвала Вам што сте куповином овог земљи. производа указали поверење „С и П“-у.Овај Када се пусти у рад, уређај мора производ је израђен према техничкој испуњавати следеће стандарде: регулативи о безбедности која је у складу са - Стандард...
  • Seite 46 треба проверити да ли у каналу има Да нема неправилних вибрација предмета које би вентилатор могао усисати. У случају искакања из инсталације неког од При постављању уређаја, проверите да ли је заштитних електричних уређаја уређај се уређај причвршћен на свим местима и да ли мора...
  • Seite 47 Latviešu - elektromagnētiskās atbilstības Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas standartam 2004/108/CE. ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam Ventilatoriem vai citam ierīcēm ar atbilstošas drošības tehnikas normas. ventilatoru gaisa plūsmas virziens telpā Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, ir norādīts uz datu plāksnes. iepazīstieties ar lietošanas instrukciju.
  • Seite 49 Elektroinstalācijai jāparedz divpolu slēdzis ar principus, ar nolūku, lai putekļi un netīrumi vismaz 3 mm lielu spraugu, atbilstoši valstī neuzkrātos mehānismā. pieņemtajiem elektroizolācijas noteikumiem. Tīrīšanas laikā jāuzmanās, lai neizregulētos Veicot elektrības savienojumus, vadieties pēc ventilatora vai turbīnas mehānisms. shēmas. Visa veida apkopes darbi jāveic stingri ievērojot Ja nepieciešams sazemējums, pārbaudiet, ka attiecīgās valsts drošības tehnikas normas.
  • Seite 50 ROMANA Asigurati-va ca instalarea corespunde Va multumim pentru increderea acordata S&P cu normele mecanice si electrice locale, prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost ale tarii. fabricat respectand reglementarile tehnice in Odata instalat, echipamentul trebuie sa vigoare privind siguranta in exploatare si in indeplineasca urmatoarele standarde: conformitatea cu standardele EC.
  • Seite 51 persoană cu calificări similare pentru a asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au fost fixate. evita riscurile. Impamantarea a fost facuta corespunzator. Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, Siguranta in timpul instalarii ajustate corespunzator si gata pentru utilizare. Verificati ca nu sunt elemente instabile, Conductorii si conexiunile electrice sunt bine neasigurate, langa ventilator, pentru a nu fi...
  • Seite 52 TÜRKÇE Cihazın yalnızca S&P tarafından S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız için belirtilen özelliklerdeki havayı egzost teşekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve ettiğinden emin olunuz. teknik güvenlik talimatlarına uyularak üretilmiştir. Patlama riski olan ya da korozyona Lütfen cihazı monte edip çalıştırmadan neden olacak...
  • Seite 53 Elektrik montajında; yeterli kapasitede, kontak BAKIM aralığı en az 3mm olan ve montajın yapıldığı Bakımından önce, cihaz kapatılmış olsa bile ülkenin elektrik standartlarına uygun çift kutuplu elektrik bağlantısının ana kaynaktan kesilmiş anahtar kullanılmalıdır. olduğundan emin olunuz. Cihaz çalışırken başka Elektrik bağlantısı...
  • Seite 55 ‫رشادات المختصر‬ ‫دليل اإل‬ ‫عربي‬ ْ‫ثششاء ٘زا إٌّزح اٌزٞ رُ رظٕ١ؼٗ زست اٌمٛاػذ اٌفٕ١خ ٌألِب‬ ٟ‫ٔشىشوُ ػٍٝ اٌثمخ اٌّٛدػخ ف‬ S&P ّ ٟ ‫اٌّـبثمخ ٌمٛاػذ اال ر ّسبد األٚسٚث‬ ٞٛ‫سشبداد ٘زا ثب٘زّبَ أل ٔ ّٗ ٠سز‬ ‫را إٌّزح ، ػٍ١ه ثمشائخ وزبة اإل‬ ٖ...
  • Seite 56 ‫األِبْ فٟ اٌزشو١ت‬ ُ‫أدٚاد غ١ش ِشثٛؿخ ثبٌمشة ِٓ اٌّشٚزخ ٚ اٌزٟ ِٓ اٌّّىٓ أْ ٠ز‬ ‫ـ ػٍ١ه ثبٌ ز ّأ و ّذ ِٓ أ ٔ ّٗ ال رٛخذ‬ ٌٛ ‫شفـٙب ثٙب‬ ‫اسـخ‬ ٛ‫أٔجٛة ، رأ و ّذ ِٓ ٔظبفزٗ ِٓ أ ٞ ّ ػٕظش لذ ٠ّىٓ شفـٗ ث‬ ٟ‫ف‬...
  • Seite 57 ‫اٌظ١بٔخ‬ ‫ز ز ّٝ ٚ إْ وبٔذ فٟ ٚػغ‬ ، ‫ػٍ١ه ثبٌ ز ّب و ّذ ِٓ أ ْ ّ اٌّشٚزخ ِفظٌٛخ ػٓ اٌشجىخ لجً اٌم١بَ ثّؼبٌدزٙب‬ ‫ـ‬ ٚ ‫اٌزٛ ل ّف‬ ًّ ‫أزذ ٠سزـ١غ رشغ١ٍٙب خالي ػٍّ١خ اٌ ز ّذ خ‬ ‫ِٓ...
  • Seite 58 安装手册 (家用/商用) 感谢您选择 S&P 产品,本产品依照 EC 标准和当前的技术、安全法规的要求设计制造。 本手册重点介绍了产品在安装、使用及维修时的安全注意事项。因此,务必在安装和使用产品 前,仔细阅读本手册,且在产品安装完毕后,将本手册交给用户。 打开包装后,请仔细核对该产品是否与你的订单一致,铭牌上的参数是否能满足您的要求,并 检查产品状况。任何原始缺陷或损坏,都属于 S&P 公司质量保证范围。 搬运 本产品使用的包装适合常规运输条件。运输时必须使用原装包装箱以免产品变形或损坏。 在安装本设备前,应将其储存在干燥的环境里,原始的包装内,且应采取防护措施,以防止 灰尘的侵入。如包装有异或有明显的迹象表明该产品曾使用过,您可拒收该产品。 - 请勿敲击、摔落本产品,或将重物存放于包装好的产品上。 安装者和用户安全注意事项 - 安装必须由有资质的人员进行。 - 安装须符合所在国的规范要求。 - 将投入使用的设备应符合以下标准: 2006/95/CE 低压设备安装规范 2004/108/CE 电磁兼容规范 产品适合在铭牌上所规定的应用区域使用。 本设备不适合在有爆炸或者腐蚀危险的环境里使用。 - 如风机用于锅炉或其它燃烧设备机房的排风,务必确认机房内有充足的补风来保证正 常燃烧。 - 本产品不适用于儿童或者体弱的人,除非有责任人员监督,以确保他们能安全的使用 本产品。请勿让儿童玩弄本产品。 安装安全注意事项 - 确保风机周围没有任何易被吸入的物品。如果装有管道,请清理管道内任何可能被风 机吸入的物品。...
  • Seite 59 - 安装设备时,确认所有配件已就位,且风机的架构能够保证风机满负荷运行带来的载 荷。 - 使用设备前,即使设备开关已关闭,也要确认主供电源是否已断开。 - 检查主供电源电压和频率是否与产品铭牌规定数据一致。 - 电源装置必须要有双级开关,且其触点之间的距离至少为 3mm, 尺寸和规范须与所在 国有关电力规定相符。 - 请按接线图所示连接电线。 - 如果需要接地线,请检查您的接线是否正确,并确保过热及过载保护线都已正确连接 并调整至相应的范围。 - 如果风机装在管道中,管道必须只供此通风系统使用。 起动 起动机器前,请确认: - 设备牢靠,接线正确。 - 安全防护装置已正确安装。 - 能被风机吸入的任何安装遗留下的物品已清除;与风机连接的管道内已清理干净。 - 接地线已正确连接。 - 电力安全装置已正确连接,调整至合适位置。 - 电线和各接头都已绝缘并可防水。 起动机器时,请确认: - 叶轮旋向正确。 - 无异常振动。 - 如电器安装装置跳闸,必须迅速将设备与主电源断开。 再次起动机器前,应仔细检查所有安装。...
  • Seite 61 - 清洗时,应十分小心,不要破坏叶轮的平衡。 - 所有的维护和修理工作应在不违反所在国有关安全规定的条件下进行。 回收 - 依照 EEC 标准,以及本着对后世子孙负责的态度,我们应尽可能的回收利用一切物 品。因此,请按照所在国的法规,妥善处理废旧材料,就近将这些废旧物品交废旧物 品处理站处理。 如需更多的了解 S&P 产品,请联系本公司设在西班牙的售后服务部门或当地的 S&P 代理商。如有疑问,请访问本公司网页 www.solerpalau.com.
  • Seite 64 TD-MIXVENT...
  • Seite 70 TD - 160/100, TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 500/150, TD - 500/160 TD - 800/200, TD - 800/200N TD - 1000/250, TD - 1300/250, TD - 2000/315...
  • Seite 71 TD - 160/100, TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 500/150, TD - 500/160 TD - 800/200, TD - 800/200N Funcionamiento a través de un regulador de velocidad variable Tipo REB Operating via a variable speed controller REB Type TD - 1000/250, TD - 1300/250, TD - 2000/315 Funcionamiento a través de un regulador de velocidad variable Tipo REB Operating via a variable speed controller REB Type...
  • Seite 73 ESPAÑOL Directiva Baja Tensión Este producto ha sido fabricado según 2006/95/CE reglas técnicas de seguridad, conformes Directiva Compatibilidad a las normas de la CE. Antes de instalar Electromagnética 2004/108/CE. poner funcionamiento este - Los ventiladores o los aparatos que producto, lea atentamente el presente los incorporan, han sido diseñados libro de instrucciones pues contiene para mover aire dentro de los límites...
  • Seite 74 - Antes de manipular este aparato, - No se perciben vibraciones anómalas. - En caso de saltar alguno de los asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya estuviera parado. dispositivos de protección eléctricos - Compruebe que los valores de tensión de la instalación, desconectar el y frecuencia de la red de alimentación aparato de la red y comprobar la...
  • Seite 75 - Once ready to use, the apparatus must ENGLISH Thank you for placing your confidence in fulfil the following standards: S&P by buying this product. It has been Standard Pressure manufactured following current technical Instalments 2006/95/CE safety regulations and in compliance with Standard Electromagnetic EC standard.Please read this instructions...
  • Seite 76 - If any of the electrical safety devices disconnected, even if the machine is switched off. blow, the apparatus must be quickly - Check that the mains supply voltage and disconnected from the mains supply. The frequency values coincide with whole installation should be carefully stipulations on the characteristics plate.
  • Seite 77 - Les ventilateurs ou leurs composants ont FRANÇAIS été conçus pour déplacer l’air dans les Ce produit a été fabriqué en respectant de limites indiquées plaque rigoureuses règles techniques de sécurité, caractéristiques. conformément aux normes de la CE.Avant - Ne pas utiliser cet appareil dans des d’installer d’utiliser produit,...
  • Seite 79 - Pour le raccordement, la ligne électrique Entretien. - Avant devra prévoir un interrupteur omnipolaire manipuler ventilateur, ayant une ouverture entre contacts d’au s’assurer qu’il est débranché du résau électrique, même s’il est arrêté, et que moins 3 mm, bien dimensionné par rapport à...
  • Seite 80 DEUTSCH Vorschriften, neuesten Stand, entspricht. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Nach der Inbetriebnahme muss das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Gerät folgende Richtlinien erfüllen: Produktes entgegengebracht haben.Dieses - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE Produkt entspricht - Richtlinie elektromagnetischen sicherheitstechnischen Regelungen Verträglichkeit 2004/108/CE.
  • Seite 81 - Bei Betrieb Gerätes dessen Auslösung einer elektrischen maximaler Leistung ausgelegt sind. Schutzvorrichtung trennen Sie das Gerät Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie vom Stromnetz und überprüfen Sie die sicher, dass das Gerät vom Stromnetz Anlage vor dem Wiedereinschalten. getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht dreht.
  • Seite 82 - Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat NEDERLANDS voldoen aan de volgende richtlijnen: Wij willen u graag bedanken voor het - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG vertrouwen dat u in S&P stelt door de - EMC-richtlijn (Elektromagnetische aankoop product, Compatibiliteit) 2004/108/EG. geproduceerd in overeenstemming met de - De ventilatoren of toebehoren die ze CE-normen.
  • Seite 83 - Controleer voordat u onderhoud gaat Bij het in werking stellen: - Draait de waaier in de juiste richting? plegen altijd eerst of dit apparaat is - Zijn er geen abnormale trillingen? losgekoppeld van het elektriciteits net - Indien een van de beveiligingssystemen alvorens dit te openen of te demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
  • Seite 85 PORTUGUÊS Directiva Baixa Tensão 2006/95/CE Agradecemos a confiança depositada na Directiva Compatibilidade S&P ao comprar este produto, o qual foi Electromagnética 2004/108/CE. fabricado segundo as regras técnicas de Os ventiladores ou os aparelhos de que segurança conformes as normas da CE. estão compostos foram desenvolvidos para Antes de instalar e pôr em funcionamento mover ar dentro dos límites indicados na...
  • Seite 86 Na instalação eléctrica do aparelho embora esteja parado, e que ninguém pode deverá ser incorporado um interruptor pô-lo funcionamento durante omnipolar abertura entre intervenção. contactos de pelo menos 3 mm, adequado É necessária uma inspecção regular à carga e que respeite os normativos do aparelho.
  • Seite 87 - Direttrice ITALIANO Bassa Tensione 2006/95/CE La ringraziamo per la fiducia che ha riposto - Direttrice in S&P mediante l’acquisto di questo Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. prodotto, che è stato fabbricato seguendo - I ventilatori o gli apparecchi che li regole tecniche di sicurezza, secondo le incorporano, sono stati disegnati per norme della CE.Prima di installare o mettere muovere aria dentro i limiti indicati nella...
  • Seite 88 - Verifichi che i valori di tensione e Mantenimento. - Prima frequenza della rete di alimentazione manipolare ventilatore, sono uguali quelli indicati nella verificare che è disinserito, anche se è targhetta delle caratteristiche. fermo e che nessuno possa metterlo in - L'installazione elettrica dovrà...
  • Seite 89 ČESKY - Instalaci zařízení smí provádět pouze Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste kvalifikovaní pracovníci. vložili do S&P tím, že jste si koupili tento - Ujistěte se, zda instalace splňuje náležité strojní a elektrické předpisy výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti země...
  • Seite 91 - Dříve, než začnete se spotřebičem - V případě, že vyskočí některé manipulovat, si ověřte, zda je odpojen elektrické bezpečnostní zařízení, ze sítě elektrického proudu i přesto, že odpojte spotřebič ze sítě a před tím, než zařízení je vypnutý. znovu zapojíte, - Zkontrolujte, zda hodnoty napětí...
  • Seite 92 SVENSKA - När apparaten väl är igångsatt, Vi är tacksamma för det förtroende ni måste den uppfylla följande direktiv: - Direktiv har visat S&P genom att köpa denna för lågspänning produkt, som har tillverkats i enlighet 2006/95/CE - Direktiv med gällande CE-normer. för elektromagnetisk Innan denna produkt installeras och...
  • Seite 93 - Kontrollera att värdena på spänning - Om något elektriska och frekvens som är att tillgå är de skyddsdonen bryts, koppla samma som de som anges på apparaten från nätet och kontrollera märkskylten. installationen innan den sätts igång - Den elektriska installationen måste på...
  • Seite 94 - Efter start bør apparatet opfylde DANSK S&P takker for den ved køb af dette følgende direktiver: produkt udviste tillid. Produktet er Spændings Direktiv fremstillet i henhold til de gældende 2006/95/EF tekniske sikkerhedsregler Direktiv for Elektromagnetisk normer.Før installation og start af Forenelighed 2004/108/EF.
  • Seite 95 - Kontroller at el-nettets spænding og - At der ikke observeres unormale frekvens svarer værdierne vibrationer. - Såfremt angivet på karakteristikpladen på elektriske apparatet. beskyttelses elementer falder ud, - Den elektriske installation skal skal el forbindelsen til apparatet udføres ifølge forbindelsesskemaet. afbrydes installationen - Den...
  • Seite 97 - Po uruchomieniu urządzenie, w którego POLSKI skład wchodzi niniejszy wentylator Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli powinno spełniać postanowienia Państwo firmę S&P dokonując zakupu tego następujących dyrektyw: produktu, wytworzonego zgodnie Dyrektywa niskim napięciu zasadami technicznymi spełniającymi 2006/95/CE wymagania norm UE. Dyrektywa zgodności Przed zainstalowaniem i uruchomieniem...
  • Seite 98 czy struktura, na której urządzenie jest - Czy nie powstają anormalne wibracje. mocowane jest wystarczająco mocna, przypadku zadziałania dowolnego aby utrzymać urządzenie pracujące z zabezpieczenia elektrycznego, należy maksymalną mocą. bezzwłocznie odłączyć aparat - Przed manipulowaniem urządzeniem, zasilania i sprawdzić instalację przed jej upewnij się...
  • Seite 99 LIETUVIŲ KALBA Žemos įtampos nurodymas Dėkojame jums už pasitikėjimą 2006/95/CE parodytą S&P perkant šį produktą, Elektromagnetinio kuris buvo gaminamas pagal suderinamumo nurodymas technines saugos taisykles, 2004/108/CE. atitinkančias ES normas. - Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos Prieš instaliuojant pradedant turi, sukurti judinti orui naudoti...
  • Seite 100 - Prieš manipuliuojant šį aparatą, ir patikrinti instaliaciją prieš įjungiant įsitikinkite ar yra išjungtas iš tinklo, jį iš naujo. nors ir būtų sustabdytas. Priežiūra. - Patikrinkite ar įtampos ir elektros - Prieš manipuliuojant aparatą, tinklo dažnių rodikliai yra lygūs įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš charakteristikų...
  • Seite 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρολογικούς κανόνες που ισχύουν σε Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που κάθε χώρα. δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό το - Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η συσκευή θα προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των πρέπει να πληρεί τις ακόλουθες Οδηγίες: τεχνικών...
  • Seite 103 - Ελέγξτε ότι οι τιμές τάσης και συχνότητας του αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και ρεύματος τροφοδοσίας συμφωνούν με τις ελέγξτε την εγκατάσταση προτού θέσετε τη αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται στην συσκευή ξανά σε λειτουργία. πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής. Συντήρηση...
  • Seite 104 "S&P", 2006/95/CE " " ( 2004/108/CE " ". ( "S&P".
  • Seite 105 "S&P", www.solerpalau.com...
  • Seite 106 Інструкція з експлуатації електротехнічні правила і норми, що діють в Вашій країні. Дякуємо за довір, виявлений до продукції - Після пуску апарат має відповідати компанії "S&P", та покупку цього виробу, положенням наступних Директив: який вироблений відповідно до технічних Директива № 2006/95/CE "Про норм...
  • Seite 107 - Перш чим розпочати будь-які роботи з - Відсутні аномальні вібрації. апаратом, переконайтесь в тому, що - В випадку спрацьовування одній з він відімкнений від мережі, навіть якщо встановлених електричних захисних апарат спинений. прилад відімкніть апарат від мережі та - Переконайтесь в тому, що значення перевірте...
  • Seite 109 - Стандард Упутство за употребу за инсталације ниског Хвала Вам што сте куповином овог производа притиска 2006/95/ЦЕ - Стандард указали поверење „С и П“-у.Овај производ је за електромагнетску израђен према техничкој регулативи о компатибилност 204/118/ЦЕ безбедности која је у складу са стандарима - Вентилатори...
  • Seite 110 - Електро повезивање захтева двополни Одржавање прекидач са размаком од најмање 3 мм Пре него што почнете да рукујете при контакту, у примереној величине и у вентилатором, обавезно га искључите из складу са стандардима који важе у мреже, чак иако је...
  • Seite 113 ROMANA - Asigurati-va ca instalarea corespunde cu normele mecanice si electrice locale, ale Va multumim pentru increderea acordata tarii. S&P prin cumpararea acestui produs. - Odata instalat, echipamentul trebuie sa Acesta fost fabricat respectand indeplineasca urmatoarele standarde: reglementarile tehnice in vigoare privind - Standard pentru Instalatii de Joasa siguranta in exploatare si in conformitatea Presiune 2006/95/CE...
  • Seite 115 - Instalatia electrica trebuie sa includa un Intretinere intrerupator/comutator dublu pol cu o - Inainte de interventie, asigurati-va ca distanta de contact de minim 3 mm, echipamentul este deconectat de la sursa dimensionata corect in concordanta cu de alimentare, chiar daca este oprit. standardele electrice ale tarii unde se Preveniti posibilitatea de a fi reconectat in face instalarea.
  • Seite 116 LATVIEŠU Svarīga informācija lietotāju drošībai Pateicamies, ka izvēlējāties S&P - Montāžu drīkst veikt tikai šim produktu, ražots, ievērojot darbam atbilstoši kvalificēta Eiropas Savienības standartam persona. atbilstošas drošības tehnikas - Pārliecinieties, ka montāža noris saskaņā valstī esošajām normas. ierīces lietošanas elektrotehniskās drošības normām. Pirms montāžas, lūdzu, iepazīstieties ar - Brīdī,...
  • Seite 117 - Pārbaudiet vai elektriskās strāvas - Ja kāda no elektrodrošības ierīcēm pārstāj darboties, nekavējoties spriegums jauda atbilst raksturlielumiem, kas norādīti uz atslēdziet iekārtu no strāvas avota. produkta datu plāksnes. Pirms atkārtotas darba - Elektroinstalācijai jāparedz divpolu uzsākšanas, pārbaudiet vēlreiz, vai slēdzis ar vismaz 3 mm lielu instalācija ir veikta pareizi.
  • Seite 118 „S&P“, 2006/95/CE. 2004/108/ „S&P“..),...
  • Seite 119 „S&P“, „S&P“ – „ “ www.solerpalau.com.
  • Seite 121 - Kui aparaat on kasutamiseks valmis, EESTI KEELES Aitäh, et näitasite selle toote ostmise peab vastama järgmistele kaudu üles usaldust S&P vastu. See on standarditele: - Madalpingeseadmete toodetud, järgides kehtivaid tehnilise standard ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ 2006/95/EÜ - Elektromagnetilise standarditele.
  • Seite 122 - Elektripaigaldus peab sisaldama ka Hooldus - Enne kahepooluselist lülitit kontakti ventilaatori käsitsemist liikumisruumiga vähemalt 3 mm, see kontrollige, toide oleks lahti peab olema sobivate mõõtmetega ja ühendatud, isegi siis, kui masin on vastama asukohariigi eelnevalt väljalülitatud. Vältige elektristandarditele. võimalust, et keegi teine saaks seda - Palun järgige elektriühenduste...
  • Seite 123 2004/ 108/ CE S& P S& P 3m m , 2006/ 95/ CE...
  • Seite 124 S& P S& P w w w . s ol er pal au. com...
  • Seite 125 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...
  • Seite 126 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Канальные Реверсивные Потолочные Вытяжные вентиляторы вентиляторы вентиляторы вентиляторы Установка канальных Автоматические Бытовые рекуператоры вентиляторов выключатели...

Diese Anleitung auch für:

Td-4000/355 trif c