Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Coffee Machine
Automat do kawy • Kávovar
Automata kávéfőző • Cafetieræ
Автоматическая кофеварка
CB 614

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 614

  • Seite 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Koffie automaat • Cafetière automatique Máquina automática de café • Maquina de café Macchina da caffè • Coffee Machine Automat do kawy • Kávovar Automata kávéfőző • Cafetieræ Автоматическая кофеварка CB 614...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 3: Anwendungshinweis

    Anwendungshinweis Wir weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass die verhältnismäßig lange Brühzeit des Gerätes (CB 614) bauartbedingt ist. Aufgrund der begrenzten Leistung Ihrer Autobatterie (12 Volt) ist dies unvermeidbar und bedeutet keinen Defekt des Gerätes. Inbetriebnahme des Gerätes • Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw. Transportsicherun- gen aus dem Gerät.
  • Seite 4: Nach Dem Gebrauch

    7. Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim Entnehmen der Kanne, bevor das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass Kaffee auf die Abstellplatte tropft. Befi ndet sich noch Wasser im Tank bzw. Filter, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter stellen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
  • Seite 5: Nach Der Garantie

    Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com...
  • Seite 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat de relatief lange bereidingstijd van het apparaat (CB 614) afhankelijk is van de bouwwijze. Op grond van het begrensde vermo- gen van uw autorace (12 Volt) is dit onvermijdbaar en betekent géén defect van het apparaat.
  • Seite 8: Na Het Gebruik

    7. Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de kan wegneemt voordat het water volledig door de fi lter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat koffi e op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de fi...
  • Seite 9 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 11: Conseil D'utilisation

    Nous tenons à vous préciser que la lenteur de montée en température de l’appareil (CB 614) est liée à son type de fabrication. En raison de la puissance limitée de votre batterie de voiture (12 Volt), ceci ne peut être évité et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 12: Après Utilisation

    5. Sortez le fi ltre permanent puis remplissez de café moulu. Installez à nouveau le fi ltre permanent puis placez la verseuse sur la plaque chauffante. Refermez le fi ltre en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se bloque dans l’appareil. Veillez à ce que le couvercle soit correctement posé...
  • Seite 13 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à...
  • Seite 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Seite 15: Puesta En Servicio Del Aparato

    Le advertimos expresamente que el tiempo de cocción relativamente largo se debe al tipo de modelo del aparato (CB 614). A causa de la potencia limitada de su batería de coche (12 V) esto es inevitable y no signifi ca ningún defecto del aparato.
  • Seite 16: Después Del Uso

    7. Su aparato dispone de un paro de goteo. Al apartar la jarra, antes que el agua haya pasado del todo por el filtro, se evita de esta manera que el agua gotee sobre la placa de reposo. Si todavía queda agua en el depósito o en el filtro, procure colocar de nuevo la jarra bajo el filtro para evitar un derrame.
  • Seite 17: Después De La Garantía

    Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
  • Seite 18: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 19: Primeira Utilização Do Aparelho

    Chamamos a maior atenção para o facto que o tempo de aquecimento do apa- relho (CB 614) é relativamente longo só devido ao seu tipo de construção. Por causa da capacidade limitada da bateria do seu carro (12 volts) isto não se pode evitar e não signifi...
  • Seite 20: Descalcifi Cação

    5. Retire o fi ltro permanente e encha-o com café. Coloque o fi ltro permanente de novo e coloque a cafeteira na chapa de descanço.Torne a girar o fi ltro para a posição inicial, deixando-o bem engatado. Faça atenção que a tampa deverá...
  • Seite 21 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabrica- do de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 23 Avvertenza per l‘uso Facciamo espressamente presente che il tempo di ebollizione relativamente lungo dell’apparecchio (CB 614) è dovuto al tipo di costruzione. Data la potenza limitata della batteria dell’automobile (12 Volt), questo è inevitabile e non costitu- isce un difetto dell’apparecchio.
  • Seite 24: Rimozione Guasti

    5. Estrarre il fi ltro permanente e mettere il caffè in polvere. Reinserire il fi ltro e mettere la caraffa sulla superfi cie di appoggio. Chiudere il fi ltro orientabile fi no al punto di incastro. Il coperchio deve essere sulla caraffa. 6.
  • Seite 25: Dopo La Garanzia

    Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibili- tà elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Seite 26: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Seite 27: Instruksjoner For Bruk

    Instruksjoner for bruk Vi påpeker uttrykkelig at apparatets (CB 614) forholdsmessig lange koketid er konstruksjonsbetinget. Bilbatteriets begrensede effekt (12 volt) gjør at dette ikke kan unngås. Det betyr ikke at apparatet er defekt. Ta i bruk apparatet • Fjern alle eventuelle emballasje- eller transportsikringer fra apparatet. Tørk av alle delene med en fuktig klut.
  • Seite 28: Etter Bruk

    7. Apparatet har en dråpestopper. Når du tar av kannen før vannet har rent helt gjennom fi lteret, forhindres det at kaffen drypper ned på underlagsfl aten. Hvis det fremdeles er vann i tanken eller fi lteret, er det viktig å sette kannen tilbake under fi...
  • Seite 29 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller –...
  • Seite 30: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Seite 31: Important Remark

    We would like to point out expressly that the relatively long percolating time of this product (CB 614) is due to its type of construction. As the power of your car battery is limited (12 volts) this is unavoidable and does not mean that the product is not working correctly.
  • Seite 32: After Use

    7. Your appliance is provided with a drip stop. By removing the pot, before the water runs through the fi lter completely, it avoids that the coffee drips on the base. If there is still water in the tank or fi lter, make sure that the pot is placed back under the fi...
  • Seite 33: After The Expiry Of The Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee star- ting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Seite 34: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 35: Uruchomienie Urządzenia

    Wskazówka! Zwracamy Państwa uwagę szczególnie na to, że stosunkowo długi czas zaparzania urządzenia (CB 614) wynika z rodzaju konstrukcji. Z powodu ograniczonej mocy baterii samochodowej (12 Volt) jest to nieuniknione i nie znakiem jakiegokolwiek defektu.
  • Seite 36 3. Proszę zamknąć pokrywę pojemnika na wodę. 4. Proszę odchylić filtr w prawo. 5. Proszę wyjąć filtr stały i nasypać zmielonej kawy. Proszę z powrotem wstawić filtr stały i postawić dzbanek w miejscu przewidzianym na niego. Proszę przesunąć filtr, przy zamykaniu usłyszą Państwo charakterystycz- ne kliknięcie.
  • Seite 37: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Urządzenie nie funkcjonuje • Proszę sprawdzić, czy wtyczka DC 12V została dobrze włożona. • Proszę sprawdzić pozycję włącznika. • Proszę skontrolować szklany bezpiecznik we wtyczce DC 12V. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
  • Seite 38 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokona- nych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, •...
  • Seite 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Seite 40: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Upozornění Výslovně upozorňujeme na to, že poměrně dlouhá doba spařování je podmíněna konstrukcí přístroje (CB 614). Na základě omezeného výko- nu akumulátoru Vašeho automobilu (12 Volt) nelze tomuto jevu zabránit a nepředstavuje to žádnou závadu přístroje. Uvedení přístroje do provozu •...
  • Seite 41: Odstraňování Vodního Kamene

    7. Váš přístroj je vybaven ochranou proti odkapávání. Při odejmutí konvičky ještě předtím, než všechna voda vyteče z filtru, se tak zamezí tomu, aby káva odkapávala na odstavnou desku. Jestliže se voda ještě nachází v nádržce, resp. ve filtru, tak dbejte na to, abyste postavili konvičku znovu pod filtr, aby se tak zamezilo přetečení.
  • Seite 42 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direkti- va o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní...
  • Seite 43: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Seite 44: Elektromos Csatlakozás

    Figyelmeztetés a használathoz Kifejezetten felhívjuk rá a figyelmet, hogy a készülék (CB 614) viszonylag hosszú főzési ideje konstrukciójával függ össze. Ez az autóakkumulátor kor- látozott teljesítménye (12 volt) miatt elkerülhetetlen, és nem jelenti azt, hogy a készülék hibás. A készülék használatba vétele •...
  • Seite 45: Használat Után

    7. A készülék csepegésgátlóval van ellátva. Ez megakadályozza, hogy kávé csepegjen a tartólapra, ha leveszi róla a kannát, mielőtt a teljes vízmenny- iség átfolyt volna a filteren. Ha maradt még víz a tartályban, ill. a filterben, ne felejtse el a kannát újra a filter alá helyezni, hogy megakadályozza a melléfolyást! 8.
  • Seite 46 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő...
  • Seite 47: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор...
  • Seite 48: Подготовка Прибора К Работе

    или ремни безопасности. Примечание к эксплуатации изделия Обращаем ваше внимание на то, что относительно медленное заваривание кофе в изделии (CB 614) является его конструктивной особенностью. По причине ограниченной мощности автомобильного аккумулятора (12 В), эта мера не предотвратима и не означает дефект изделия.
  • Seite 49: Порядок Работы

    Порядок работы 1. Откиньте крышку водяного бачка. 2. Налейте в него свежей, холодной воды, в соответствии с необходимым количеством чашек. Уровень воды можно определить по указателю на электроприборе. 3. Закройте крышку водяного бачка. 4. Поверните филüтр вправо. 5. Вынüте постоянный филüтр и наполните тонкоизмелüченным молотым...
  • Seite 50: Устранение Неисправностей

    • Пожалуйста, не погружайте кофейник в воду. Протрите его снаружи влажной тряпкой. Сполосните его изнутри теплой водой. При необходимости, воспользуйтесь ершиком с мягким ворсом. Устранение неисправностей Устройство не работает • Проверüте прочностü крепления штекера 12 В пост. тока. • Проверüте положение выключателя. •...
  • Seite 51 После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 5..-05-KAC 2917 Neu 2 51 28.09.2004, 11:54:12 Uhr...
  • Seite 52: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...

Inhaltsverzeichnis