Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Istruzioni per l'uso/Garanzia
Kaffee-Vollautomat
Fully Automatic Coffee Machine • Koffi e-volautomaat
Macchina caffè completamente automatica
CB 2001 / CB 2002
05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 1
06.12.2004, 8:46:53 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN CB 2001

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee • Gebruiksaanwijzing/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia Kaffee-Vollautomat Fully Automatic Coffee Machine • Koffi e-volautomaat Macchina caffè completamente automatica CB 2001 / CB 2002 05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 1 06.12.2004, 8:46:53 Uhr...
  • Seite 2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente ........Seite Bedienungsanleitung........... Seite Garantie............... Seite 15 ENGLISH Contents Control element overview........Page Instruction Manual..........Page 16 Guarantee............Page 27 NEDERLANDS Inhoud Overzicht bedieningselementen ....... Pagina Gebruiksaanwijzing .......... Pagina 28 Garantie............Pagina 39 ITALIANO Indice Descrizione dei singoli pezzi ......Pagina Istruzioni per l’uso ..........
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Device Overview • Apparaatoverzicht • Schema apparecchio Grafi k A • Diagram A • Grafi ek A • Grafi co A Grafi k B • Diagram B • Grafi ek B • Grafi co B 05-KAV 2936 Titel & D 3 03.12.2004, 12:10:39 Uhr...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Seite Geräteübersicht............. 3 • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Sicherheitshinweise ............4 Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und Übersicht der Bedienelemente ........5 bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon Bedienelemente und Display........5 und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa- Bedienfeld ..............
  • Seite 5: Übersicht Der Bedienelemente

    • Die unter Spannung stehenden Geräteteile dürfen Bedienelemente und Display nicht in Kontakt mit Wasser kommen, es besteht Bedienfeld (15) Kurzschlussgefahr! • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Kaffeebohnen nur in den vorgesehenen Behälter (2) einfüllen. Andernfalls könnte das Gerät schwer beschädigt werden.
  • Seite 6: Heißwasser/Dampf-Schalter

    Weiteres zur Bedeutung der Warnmeldungen im Kapitel • Nehmen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters „Hilfe bei Störungen“. (1) ab. • Füllen Sie Kaffeebohnen ein (etwa bis zu 250 g). Heißwasser-/Dampf-Schalter (9) • Benutzen Sie frische Kaffeebohnen. Am besten geeignet ist eine Espresso-Röstung. Heißwasserbereitung im •...
  • Seite 7: Selbsttest

    • Andernfalls, wenn die Kaffeeausgabe zu schnell und Normale Tasse/Große Tasse ohne Cremabildung erfolgt, muss auf einen feinen Drücken Sie die Taste , wenn Sie zwischen den Mahlgrad eingestellt werden. Einstellungen normale Tasse und große Tasse wechseln Mit dem Drehknopf können Sie möchten.
  • Seite 8: Voreinstellungen Programmieren

    Benutzen Sie die Dampfdüse (14) um Milch für Cap- Hinweis: Durch einmaliges Drücken der / BACK puccino aufzuschäumen oder um andere Getränke zu Taste, gelangen Sie in den Programmier-Modus der erwärmen. Wenn Sie Milch aufschäumen wollen, füllen Voreinstellungen für die „große Tasse“ (im Display Sie ein Gefäß...
  • Seite 9: Kaffeemenge

    Speichern Sie die Änderungen mit der Taste MENU/ • Gehen Sie zum Menüpunkt „Brühzeit“. Das Kaf- OK/MEMORY. feebohnen- und das Kaffeepulver-Symbol blinken gleichzeitig. Die maximale Füllmenge für die große Tasse ist 200 ml. • Verändern Sie die Brühzeit mit den Tasten Voreingestellt sind 100 ml Füllmenge bei Verwendung oder der gespeicherten, sowie bei der einer einmalig gewähl-...
  • Seite 10: Wasserhärte Eingeben

    erreicht. Drücken Sie die Taste erneut, erscheint der • Vor der Reinigung abwarten, bis sich das Gerät „15 Min-Pfeil“ wieder in der Horizontalen, dann der abgekühlt hat. „30 Min-Pfeil“ usw. Im nebenstehend dargestellten • Das Gerät nie in Wasser oder in anderen Flüssigkei- Beispiel wären also 2 1/2 Stunden eingestellt.
  • Seite 11: Brühgruppe Reinigen

    • Spülen Sie den Kaffeeauslauf mit heißem Wasser Sieb haftende Rückstände aus. entfernt werden. • Setzen Sie den Kaffeeauslauf wieder ein. Achten Sie Sollten sich die Öffnungen bitte auf den richtigen Sitz der Dichtung und das die- des Siebes nicht geöffnet se nicht beschädigt ist.
  • Seite 12: Kaffeepulverbehälter Reinigen

    Hinweis: Die Antriebswelle der Brühgruppe muss auf die Kaffeesatz-Auffangbehälter reinigen Antriebswelle des Motors passen. Sollte dies nicht der • Ziehen Sie den Kaffeesatz-Auffangbehälter (8) heraus. Fall sein , gehen Sie wie folgt vor: • Entfernen Sie den Kaffeesatz. 1. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter (5) aus. •...
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Zum Entkalken des Gerätes, gehen Sie wie folgt vor: Hilfe bei Störungen • Stellen Sie ein Gefäß mit mehr als 1l Fassungsver- Während eine der beschriebenen Warnmeldungen mögen unter die Heißwasser-/Dampfdüse (14) (Die angezeigt wird, bewegen sich die Pfeilspitzen auf dem Tropfauffangschale (10) muss eingesetzt sein).
  • Seite 14: Technische Daten

    Wasser aus dem Kapitel „Inbetrieb- erscheint keine Technische Daten Behälter gefüllt nahme“ befolgen. Fehlermeldung. worden. Modell: CB 2001 / CB 2002 Das Gerät aus- Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V~ 50 Hz schalten. Den Kaffeeauslauf, den Leistungsaufnahme: 1300 W Der Kaffee- Filter (Grafi k B)
  • Seite 15: Garantie

    Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter hotline@bomann.de die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen...
  • Seite 16: Safety Information

    Contents General Safety Instructions Page Device Overview ............3 • Read the operating instructions carefully before Safety Information ............16 putting the appliance into operation and keep the Overview of the Controls ..........17 instructions including the warranty, the receipt and, if Controls and Display ...........
  • Seite 17: Overview Of The Controls

    provided (2). Otherwise the machine might suffer Controls and Display severe damage. Control Panel (15) • Any water leaking from the bottom of the machine does not represent a fault. The water given off is residual water which is drained into the drip collector (10) whenever percolation is carried out.
  • Seite 18: Hot Water/Steam Switch

    Further information on the meanings of the warning mes- • Remove the lid of the coffee bean container (1). sages is to be found in the section on „Troubleshooting”. • Fill in coffee beans (up to approximately 250 g). • Please use fresh coffee beans.
  • Seite 19: Self-Test

    Using the rotating dial you can Stored Aroma Setting/New Selection adjust the degree of grinding • Press the MENU/OK/MEMORY button if you do not to eight different levels from 1 want to use the factory settings. (very fi ne) to 8 (very coarse). The factory setting is suitable for If the „M”...
  • Seite 20: Programming Presets

    • Press the / BACK The machine switches back automatically to normal mode if no button is pressed for 10 seconds. Any chan- button. The device changes to ges you have made will not be stored. the “steam” mode. • Now press the MENU/OK/MEMORY button for fi...
  • Seite 21: Coffee Quantity

    Coffee Quantity Percolation Temperature You can make your coffee You can choose between with a small, normal or a normal, low and high large quantity of coffee. percolation temperature. The “normal” setting is The “normal” setting is shown in the display by shown in the display by 2 2 arrowheads in the midd- arrowheads in the middle.
  • Seite 22: Entering The Water Hardness

    Entering the Water Hardness Cleaning the Exterior of the Machine The time of descaling the • Clean the exterior of the machine and the accesso- machine is determined ries with a damp soft cloth. automatically from the • The machine has an integrated rotating plate for water consumption and easier handling and cleaning.
  • Seite 23: Cleaning The Brew Group

    Cleaning the Brew Group • Hold the fi lter up to the light and check which fi lter openings are blocked. Clean the openings with the Before cleaning the device switch it to the „O“ point of a needle if necessary. position and then remove the mains plug (19) from •...
  • Seite 24: Cleaning The Coffee Powder Container

    5. When the brew group is correctly inserted, close the Emptying and Cleaning the Drip Collector service door. Empty and clean the drip collector (10) regularly, Note: Only if the service door can be closed easily especially when it is full. This is shown by the red fi lling is the brew group correctly in position.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting The adjacent symbols When one of the warning messages described above fl ash alternately in the is displayed, the arrowheads in the display move in an display while the desca- anticlockwise direction. ling programme runs at intervals. Warning Cause Remedy Message While this programme...
  • Seite 26: Technical Data

    Switch off the Technical Data machine. Clean the coffee spout and Model: CB 2001 / CB 2002 the fi lter (diagram The coffee spout Rated voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz B) in accordance (13) is blocked.
  • Seite 27: After The Expiry Of The Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructies pagina Apparaatoverzicht ............3 • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Veiligheidsinstructies ..........28 handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze Overzicht van de bedieningselementen ....29 goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en Bedieningselementen en display .......
  • Seite 29: Overzicht Van De Bedieningselementen

    • Beweeg het apparaat niet wanneer het is gebruik is. Bedieningselementen en display • Koffi ebonen mogen alléén in het desbetreffende Bedieningsveld (15) reservoir (2) worden gevuld. In het andere geval zou het apparaat beschadigd kunnen worden. • Het eventueel vrijkomende water in het onderste gedeelte van het apparaat is géén gebrek.Bij het vrijkomende water gaat het om restwater dat bij elk kookproces naar de druipbak (10) wordt afgevoerd.
  • Seite 30: Heetwater/Stoomschakelaar

    Voor meer informatie over de waarschuwingen verwijzen • Verwijder het deksel van het koffi ebonenreservoir (1). naar het hoofdstuk „Verhelpen van storingen“. • Vul het met koffi ebonen (ongeveer tot 250 g). • Gebruik verse koffi ebonen. Een espresso-roostering Heetwater-/stoomschakelaar (9) is hiervoor het beste geschikt.
  • Seite 31: Zelftest

    • In het andere geval, wanneer de koffi e te snel en Normale kop/grote kop zonder crèmevorming doorloopt, dient u een fi jnere Druk op de toets , wanneer u tussen de instel- maalgraad in te stellen. lingen “normale kop” en “grote kop” wilt wisselen. Het Met de draaiknop kunt u de koppensymbool wordt op het display (16) weergegeven.
  • Seite 32: Voorinstellingen Programmeren

    Gebruik het stoommondstuk (14) om melk voor cap- Opmerking: door één keer op de / BACK -toets puccino op te schuimen of om andere dranken op te te drukken, schakelt u over naar de programmeer- warmen. Wanneer u melk wilt opschuimen, vult u een modus van de voorinstellingen voor de “grote kop”...
  • Seite 33: Koffi Ehoeveelheid

    De maximale vulhoeveelheid voor de grote kop bedraagt • Schakel over na het menupunt „Kooktijd“. Het 200 ml. Wanneer u de opgeslagen en/of een eenmalig koffi ebonen- en het koffi epoedersymbool knipperen geselecteerde instelling gebruikt, zijn 100 ml vulhoeveel- tegelijkertijd. heid vooringesteld.
  • Seite 34: Waterhardheid Invoeren

    uur is bereikt. Wanneer u opnieuw op de toets drukt, • Wacht met de reiniging totdat het apparaat helemaal verschijnt de “15-min-pijl” weer in horizontale positie, is afgekoeld. vervolgens de “30-min-pijl” enz. In het afgebeelde • Dompel het apparaat nooit in water of andere vloei- voorbeeld zijn dus 2 ½...
  • Seite 35: Kookeenheid Reinigen

    • Spoel de koffi e-uitlaat uit met heet water. • Plaats de koffi e-uitlaat weer terug. Let op de correcte Wanneer de openin- montage van de afdichting en waarborg ook dat deze gen van het zeef niet niet beschadigd is. Voer daarvoor de stappen A t/m opengaan, kunt u het C in omgekeerde volgorde uit.
  • Seite 36: Koffi Epoederreservoir Reinigen

    Opmerking: de aandrijfas van de kookeenheid moet op de aandrijfas van de motor passen. Wanneer dit niet het geval is, gaat u als volgt te werk: 1. Schakel het apparaat uit met de I/O schakelaar (5). Open de servicedeur (6). 2.
  • Seite 37: Verhelpen Van Storingen

    Bij de ontkalking van het apparaat gaat u als volgt te Verhelpen van storingen werk: Terwijl een van de beschreven waarschuwingen wordt • Plaats een beker met meer dan 1l inhoudsvermogen weergegeven, bewegen de pijlen op het display tegen onder het heetwater-/stoommondstuk (14) (de druip- de klok in.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Schakel het ap- Technische gegevens paraat uit. Reinig de kof- Model: CB 2001 / CB 2002 fi e-uitlaat / de De koffi e-uitlaat Meetspanning/-frequentie: 230 V~ 50 Hz fi lter (grafi ek B) (13) is verstopt. overeenkomstig de...
  • Seite 39: Garantie

    Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe- behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi- aalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door ver- vanging.
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Indice dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità Pagina (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a Schema apparecchio ............ 3 distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare Avvertenze di sicurezza ..........40 l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si Schema dei comandi...........
  • Seite 41: Schema Dei Comandi

    • L’eventuale fuoriuscita di acqua nella zona inferiore Comandi e display dell’apparecchio non costituisce un difetto. L’acqua eli- Campo di comando (15) minata è acqua residua, la quale, durante ogni bollitura, viene convogliata nella bacinella raccogligocce (10). • Anche piccoli accumuli di acqua nella zona del gruppo di bollitura e sul fondo sono dovuti all’acqua residua e non sono sintomo di mancanza di tenuta.
  • Seite 42: Interruttore Acqua Calda/Vapore

    5 Messaggio di Primo utilizzo avvertimento “Recover”: (Parti dell’apparecchio Avanti il primo utilizzo sciacquare il serbatoio dell’acqua non correttamente inseri- (4) con acqua corrente. 6 „M“: Preparazione caffè con Preparare l’apparecchio impostazioni memorizzate 7 “Vapore”: L’apparecchio è nella Attenzione! Non rivolgere mai l’erogatore di acqua modalità...
  • Seite 43: Impostazione Del Grado Di Macinatura

    Impostazione del grado di macinatura Caffè in grani/Caffè in polvere L’apparecchio ha un grado di macinatura caffè impostato Premere il tasto se si desidera passare tra le ex stabilimento che tiene conto delle caratteristiche impostazioni “caffè in grani“ o “caffè in polvere“. Nella medie delle miscele di caffè...
  • Seite 44: Produrre Vapore E Schiumare Latte

    Produrre vapore e schiumare latte Nota: premendo una volta il tasto / BACK, si pas- sa nella modalità di programmazione delle imposta- Attenzione! Non rivolgere mai l’erogatore di acqua zioni per la “tazza grande“ (nel display lampeggiano i bollente o di vapore su sé o su altri! Pericolo di ustio- simboli “tazza grande“...
  • Seite 45: Quantità Di Caffè

    La quantità di riempimento massima per la tazza grande • Passare alla voce di menu “Tempo di bollitura”. I è di 200 ml. Sia nell’impiego dell’impostazione memo- simboli del caffè in grani e del caffè in polvere lam- rizzata, sia nell’impiego dell’impostazione selezionata peggiano.
  • Seite 46: Impostare La Durezza Dell'acqua

    nuovo il tasto la freccia “15 min.” appare di nuovo in • Prima di pulire, attendere che l’apparecchio si sia orizzontale, poi la freccia “30 min.” ecc. Nell’esempio raffreddato. accanto sarebbero quindi impostate 2 ore e 30 min. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri •...
  • Seite 47: Pulire Il Gruppo Di Bollitura

    • Risciacquare l’erogatore caffè con acqua fresca. residui aderenti al fi ltro. Se le aperture del fi ltro non si sono • Reinserire l’erogatore caffè. Fare attenzione alla aperte bene, si può togliere il fi ltro dal suo dispositivo. Per seduta corretta della guarnizione e che non sia togliere il fi...
  • Seite 48: Pulire Il Contenitore Del Caffè In Polvere

    3. Ora l’albero motore viene regolato ex novo. Questa L’apparecchio funziona solo se il recipiente di raccolta procedura dura ca. 20 secondi. fondi di caffè è inserito correttamente. 4. Poi aprire lo sportello di servizio e tentare di reinserire il gruppo di bollitura. Svuotare e pulire la bacinella raccogligocce 5.
  • Seite 49: Rimedi In Caso Di Guasti

    • Premere più volte il tasto MENU/OK/MEMORY Rimedi in caso di guasti fi nché il display visualizza “Refill“. Quando viene visualizzato uno dei messaggi di avverti- • Avviare la procedura di decalcifi cazione aprendo mento descritti, le frecce sul display si muovono in senso l’interruttore acqua calda/vapore (9).
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici L’erogatore caffè e il fi ltro (grafi co (13) è intasato. B) seguendo le Modello: CB 2001 / CB 2002 indicazioni del Frequenza/tensione di misurazione: 230 V~ 50 Hz capitolo “Pulizia e cura”. Non c‘è erogazi-...
  • Seite 51: Dopo La Garanzia

    Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assu- miamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gra- tuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 52 05-KAV 2936 Titel & D 52 03.12.2004, 12:10:57 Uhr...
  • Seite 53 05-KAV 2936 Titel & D 53 03.12.2004, 12:10:57 Uhr...
  • Seite 54 ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-cb2001 cb2002 Titel & Rueck. 54 06.12.2004, 8:46:56 Uhr...

Diese Anleitung auch für:

Cb 2002

Inhaltsverzeichnis