Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5....-05-CB 147_CB 148
12.12.2002 8:34 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Kaffeautomat
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar • Automata kávéfőző
Автоматическая кофеварка
CB 147/CB 148

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN CB 147

  • Seite 1 A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Koffie automaat • Cafetière automatique Máquina automática de café • Maquina de café Macchina da caffè • Kaffeautomat Coffee Machine • Automat do kawy Kávovar • Automata kávéfőző Автоматическая кофеварка CB 147/CB 148...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorge- sehenen Zweck.
  • Seite 3: Betrieb Für Geräte Ohne Timer (Cb 147)

    Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Betrieb für Geräte ohne Timer (CB 147) 1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf. Füllen Sie nun entsprechend der gewünschten Tassenzahl, welche Sie an der Wasserstandsanzeige ersehen können, kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter.
  • Seite 4: Garantie

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 4 Einschaltzeit einstellen (24h): • Drücken Sie 2x die PROG Taste, auf dem Display erscheint „TIMER“. Stunden einstellen: Taste „HOUR“ drücken Minuten einstellen: Taste „MIN“ drücken. • Um den Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie 1x die PROG Taste oder war- ten Sie 10 Sekunden.
  • Seite 5: Nach Der Garantie

    0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Seite 6 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Seite 7 Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz. Werkwijze bij apparaten zonder schakelklok (CB 147) 1. Klap het deksel van het waterreservoir naar voren. Vul het reservoir nu met koud water voor het gewenste aantal koppen koffie. Dit is te zien op het markerings- glas van het waterreservoir.
  • Seite 8 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 8 Schakeltijd instellen (24h): • Druk 2x de PROG-toets in, op het display verschijnt „TIMER“. Uren instellen: Toets „HOUR“ indrukken. Minuten instellen: Toets “MIN” indrukken. • Druk de PROG-toets 1x in of wacht 10 seconden om de instelmodus te verlaten. 1.
  • Seite 9 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 9 tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar- door een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Seite 11: Mise En Service De L'appareil

    Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état. Fonctionnement pour appareils avec minuteur (CB 147) 1. Rabattez le couvercle du réservoir d'eau vers l'avant. Versez la quantité d'eau froide nécessaire en fonction du nombre de tasses désiré (voir sur l'indicateur du niveau d'eau).
  • Seite 12 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 12 Fonctionnement pour appareils sans minuteur (CB 148) Réglage de l’heure (24h): • Enfoncez 1x la touche PROG pour que "CLOCK” apparaisse sur l’écran. Réglage des heures: pressez la touche „HOUR“. Réglage des minutes: pressez la touche „MIN“.
  • Seite 13 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 13 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech- niques de sécurité...
  • Seite 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 15 Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec- ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. Operación de aparatos sin timer (CB 147) 1. Vuelque la tapa del depósito de agua haca adelante. Llene ahora el depósito con las correspondientes cantidades de tazas de agua fría, las cuales puede visualizar en el nivel de agua.
  • Seite 16 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 16 Programación del minutero (24h): • Presione 2x la tecla PROG, en el visualizador aparecerá la indicación „TIMER“. Ajuste de las horas: apriete la tecla „HOUR“. Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“. •...
  • Seite 17: Después De La Garantía

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 17 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Seite 18: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 19: Primeira Utilização Do Aparelho

    Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. Funcionamento dos aparelhos sem temporizador (CB 147) 1. Abrir a tampa do depósito da água. Deitar no mesmo a quantidade de água fria correspondente ao número de chávenas necessárias, devendo-se para tal regular pelos traços do indicador de nível da água.
  • Seite 20 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 20 Funcionamento dos aparelhos com temporizador (CB 148) Selecção das horas e dos minutos (24h): • Pressione uma vez a tecla PROG, no visor surgirá „CLOCK“. Selecção das horas: Premer a tecla „HOUR“. Selecção dos minutos: Premer a tecla „MIN“.
  • Seite 21 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 21 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 22 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Seite 23: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Collegare l' apparecchio solo ad una presa con contatto di terra installata rego- larmente, 230 V/50HZ. Funzionamento per apparecchi senza timer (CB 147) 1. Aprire il coperchio del serbatoio. Versare nel contenitore dell' acqua fredda che corrisponda ad una quantità desiderata di tazze di caffé; la quantità è verificabi- le sull' indicatore del livello.
  • Seite 24 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 24 Funzionamento per apparecchi con timer (CB 148) Regolare l' orario (24h): • Premere 1x il tasto PROG, sul display si legge „CLOCK“. Regolare le ore: Premere il tasto „HOUR“. Regolare i minuti: Premere il tasto „MIN."...
  • Seite 25: Dopo La Garanzia

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 25 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Seite 26: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 26 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Seite 27 • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt 230 V, 50 Hz. Bruk av apparater uten tidsbryter (CB 147) 1. Slå opp lokket til vannbeholderen. Fyll på kaldt vann i den bakre vannbeholde- ren ut fra ønsket antall kopper. Dette ser du på vannstandsviseren.
  • Seite 28 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 28 1. Fortsett som beskrevet under "Bruk av apparater uten tidsbryter”, punkt 1–6. Trykk 1 x på ON/OFF-tasten. Den røde lampen RUN (for å trakte med en gang) lyser, og apparatet er slått på. Hvis du har programmert apparatet, trykker du 2 x på...
  • Seite 29 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 29 Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro- ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra.
  • Seite 30 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 30 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Seite 31 • Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. Operation for models without a timer (CB 147) 1. Pull the lid of the water tank forwards. Fill the machine to the level corresponding to the number of cups required with cold water.
  • Seite 32 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 32 • In order to leave the adjustment mode press the PROG button once or wait for 10 seconds. 1. Continue as described under “Operation for models without a timer” items 1 to 6. Press the ON/OFF button once. The red RUN light (for immediate perco- lation) illuminates and the device is switched on.
  • Seite 33: After The Expiry Of The Guarantee

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 33 Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
  • Seite 34 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 34 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 35: Uruchomienie Urządzenia

    • Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowane- go gniazdka wtykowego ze stykiem ochrennym z prądem 230V, 50Hz. Uruchamianie urządzenia bez czasomierza (CB 147) 1. Przykrywkę pojemnika na wodę należy odchylić do przodu. Pojemnik wypełnić taką ilością zimnej wody, która odpowiada ilości żądanych filiżanek kawy.
  • Seite 36 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 36 Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji „0“. Uruchamianie urządzenia z czasomierzem (CB 148) Nastawianie godziny (24h): • Proszę 1 x nacisnąć przycisk PROG, na wyświetlaczu pojawi się informacja „CLOCK“.
  • Seite 37: Warunki Gwarancji

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 37 Czyszczenie • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu i zaczekać, aż się ochłodzi. Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. • Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczących ani też...
  • Seite 38 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 38 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Seite 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Seite 40 • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. Provoz přístrojů vybavených časovým spínačem (CB 147) 1. Víko vodní nádržky vyklápněte dopředu. Do vodní nádržky nalijte studenou vodu, podle toho, kolik šálek kávy si přejete. Označení je na ukazovateli vodní...
  • Seite 41 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 41 Nastavení času zapnutí (24h): • Jedenkrát stiskněte tlačítko PROG dvakrát, na displeji se objeví „TIMER“. Nastavení hodin: Stiskněte tlačítko "HOUR". Nastavení minut: Stiskněte tlačítko "MIN". • Chcete-li režim nastavování opustit, stiskněte tlačítko PROG nebo vyčkejte 10 sekund.
  • Seite 42 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 42 Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení...
  • Seite 43 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 43 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 44 • Csak előírásszerűen szerelt, 230 V/ 50 Hz-es földelt konnektorba csatla- koztassa a készüléket. Időmérő nélküli készülékek üzemeltetése (CB 147) 1. Tessék kinyítni a víztartály fedöjét. Tessék beönteni a tartályba ennyi csésze hideg vizet, amennyire szüksége van. Legyenek szivesek ellenörizni a vízmu- tatót.
  • Seite 45 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 45 A bekapcsolási idõ beállítása (24h): • Nyomja meg 2-szer a PROG gombot! A display-n „TIMER“ felirat jelenik meg. Órabeállítás: az „HOUR gomb nyomogatásával. Percbeállítás: a „MIN“ gomb nyomogatásával. • Ha a beállított üzemmódot meg akarja szüntetni, nyomja meg 1-szer a PROG gombot, vagy várjon 10 másodpercig! 1.
  • Seite 46 5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 46 A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgál- tatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való...
  • Seite 47: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 47 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Seite 48: Подготовка Прибора К Работе

    • Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с предписаниями. Порядок работы с приборами не оснащенных таймером (CB 147) 1. Откиньте вперёд крышку ёмкости для воды. Налейте ровно столько холодной воды, сколько чашек кофе желаете сварить, пользуйтесь при этом указателем уровня воды.
  • Seite 49: Удаление Накипи

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 49 Выключение Прибор выключается если переключатель поставить в положение „0“. Порядок работы с приборами оснащенных таймером (CB 148) Перевод часов (24h): • Нажмите один раз на кнопку PROG, на дисплее появится "CLOCK". Установка часов: нажатием...
  • Seite 50: Гарантийное Обязательство

    5..-05-CB 147_CB 148 12.12.2002 8:34 Uhr Seite 50 • Не применяйте для чистки сильномоющих порошков(средств) или растворителей. Кофейник и воронку фильтра промывайте, как обычно, в моющем растворе. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость...
  • Seite 51: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...
  • Seite 52: Garantie-Urkunde

    – bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch), – bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung. Kaufdatum und Firmenstempel (Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall unbedingt einsenden.) C. Bomann GmbH · Logistik-Center Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen Germany...

Diese Anleitung auch für:

Cb 148

Inhaltsverzeichnis