Zahvaljujemo vam na 2. Predvi ena upotreba povjerenju! Grija i uvija i za kosu namijenjeni su isklju i- vo oblikovanju suhe, prave, vlastite, ljudske estitamo na kupnji vaših novih grija ih uvi- kose. ja a za kosu. Ure aj je predvi en za uporabu u privatnom ku anstvu i ne smije se upotrebljavati u ko- Kako biste osigurali sigurno korištenje proi- mercijalne svrhe.
3. Sigurnosne napomene Napomene upozorenja Po potrebi e se u ovim uputama za korištenje primijeniti sljede e oznake upozorenja: OPASNOST! Visoki rizik: nepoštivanje upozorenja može biti opasno po zdravlje i život. UPOZORENJE! Srednji rizik: nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljede ili veliku materijalnu štetu.
Seite 7
Pazite da se priklju ni kabel ne ošteti oš- OPASNOST za djecu trim rubovima ili vru im mjestima. Ambalaža nije dje ja igra ka. Djeca se Kada pospremate ure aj namotajte pri- ne smiju igrati plasti nim vre icama. Po- klju ni kabel oko mjesta za namatanje stoji opasnost od gušenja.
5. Na in rada Ure aj nemojte upotrebljavati u blizini gorivih plinova poput npr. raspršiva a Vaši novi grija i uvija i za kosu 6/9 griju aerosola. se u postolju 2. Kada postolje uklju ite u Upotrebljavajte samo originalni pribor. struju, metalne vodilice 11 u postolju posta- U postolju se smiju zagrijavati isklju ivo ju vru e i predaju toplinu na unutrašnjost uvi-...
6. Rukovanje Namatanje kose na uvija e za kosu NAPOMENA: Prilikom prvih postupaka NAPOMENA: Ovaj odlomak opisuje op i zagrijavanja može zbog na ina izrade postupak. U poglavlju „Savjeti za oblikova- do i do blagog stvaranja dima. To nije pro- nje”...
- toplini i vremenu djelovanja uvija a za kosu. Stoga: Ako niste odmah zadovoljni re- zultatom, promijenite npr. debljinu pra- menova, vrijeme djelovanja, veli inu uvija a za kosu 6/9. • Prirodni izgled posti i ete upotrebom uvija a za kosu 6/9 obiju veli ina. 6.
8. Primjeri oblikovanja 8.1 Prirodni valovi i volumen Po etno stanje: Ravna kosa srednje dužine, blago stepena- sta. • Upotrebljavajte velike i male uvija e za kosu 6/9. • Po nite na gornjem dijelu glave s veli- kim uvija ima za kosu 9. •...
8.2 Zanosne kovr e prema van Po etno stanje: Kosa do brade ili ramena, jednake dužine. • Krenite od naprijed u smjeru vrata i od vanjske kose prema konturama. • Pramenove prilikom namatanja držite ravno i bo no od glave. •...
8.3 Elegantni valovi na vrhovima Po etno stanje: Duga ka ravna ili blago valovita kosa, jed- nake dužine ili blago stepenasta. • Najprije pri vrstite gornji dio kose na vrh glave i po nite stavljati uvija e za kosu na podru ju vrata. •...
8.4 Kovr e za valovitu kosu Po etno stanje: Srednje duga ili duga valovita kosa (prirod- na ili trajna), stepenasta. • Po nite s velikim uvija ima za kosu 9 na gornjem dijelu glave. Na podru ju vrata upotrijebite male uvija e za kosu 6. •...
iš enje 10. uvanje OPASNOST! OPASNOST! Prije iš enja postolja izvucite mrežni Ure aj držite izvan dohvata djece. kabel 5 iz uti nice i pustite da se posto- lje 2 i uvija i za kosu 6/9 ohlade. 1. Izvucite mrežni kabel 5. Zaštitite ure aj od vlage, kapanja ili pr- 2.
Ako vaš ure aj ne funkcionira na željeni na- Mogu e je naknadno naru iti dijelove pribo- in, najprije provjerite ovaj kontrolni popis. ra za grija e uvija e za kosu SLWA 800 A1. Možda se radi o malom problemu koji može- Naru ivanje putem interneta te sami ukloniti.
14. Tehni ki podaci 15. Jamstvo tvrtke HOYER Handel GmbH Model: SLWA 800 A1 Poštovani korisnici, Mrežni napon: 220 – 240 V ~ Na ovaj ure aj možete ostvariti 3 godine 50 – 60 Hz jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. U Razred zaštite:...
Seite 18
Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili pojavljivanja problema, besplatnom po- izradi. šiljkom poslati na adresu servisnog cen- tra koji e vam biti naveden. Iz jamstva su isklju eni svi potrošni Na www.lidl-service.com možete dijelovi, koji su izloženi uobi aje- preuzimati ove i mnoge druge pri- nom trošenju i ošte enja lomljivih di- ru nike, videozapise o proizvodi-...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die aufheizbaren Lockenwickler sind aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen aufheiz- schließlich zum Stylen von trockenen, echten, baren Lockenwicklern. eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgese- hen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke...
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Seite 41
Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung des Gerätes (siehe “Reini- gen” auf Seite 48). GEFAHR für Kinder GEFAHR durch Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den wenn das Gerät oder die Anschlussleitung Kunststoffbeuteln spielen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- GEFAHR von Verletzungen men Sie keine Veränderungen am Arti- durch Verbrennen kel vor. Auch die Anschlussleitung darf Berühren Sie nicht die heißen Metalltei- nicht selbst ausgetauscht werden. Las- le im Inneren der Basisstation und im In- sen Sie Reparaturen nur von einer Fach- neren der Lockenwickler.
5. Funktionsweise 6. Bedienung Ihre neuen aufheizbaren Lockenwickler 6/9 werden in der Basisstaion 2 aufgeheizt. HINWEIS: Bei den ersten Aufheizvorgän- Wenn Sie die Basisstation an den Strom an- gen kann fabrikationsbedingt eine leichte schließen, werden die Metallschienen 11 in Geruchsbildung entstehen. Diese ist unbe- der Basisstation heiß...
Haare vorbereiten WARNUNG! Benutzen Sie die aufgeheizten Locken- wickler 6/9 nur in trockenem Haar. In feuchtem Haar kann die Hitzeeinwir- kung zu groß sein. Verwenden Sie vor der Benutzung der Lockenwickler keine Stylingprodukte. Falls gewünscht, können Sie ein Hitze- schutz-Produkt verwenden. 5.
HINWEIS: Sie erreichen eine bessere Halt- barkeit der Locken, wenn Sie das Haar an- schließend noch auf den Lockenwicklern 6/9 auskühlen lassen. 10. Lösen Sie die Clips 7/8 und wickeln Sie vorsichtig die Lockenwickler 6/9 11. Reinigen Sie Clips 7/8 und Locken- wickler 6/9, setzen Sie sie wieder in •...
8. Stylingbeispiele 8.1 Natürliche Wellen und Volumen Ausgangssituation: Glattes, mittellanges Haar, leicht gestuft. • Verwenden Sie große und kleine Lo- ckenwickler 6/9. • Beginnen Sie am Oberkopf mit den gro- ßen Lockenwicklern 9. • Verwenden Sie für den Nackenbereich und an den Konturen die kleinen Lo- ckenwickler 6.
8.2 Schwungvolle Außenwelle Ausgangssituation: Kinn- bis schulterlanges Haar, nicht gestuft. • Arbeiten Sie von vorne Richtung Na- cken und vom Deckhaar zu den Kontu- ren. • Halten Sie die Strähnen beim Einrollen flach seitlich vom Kopf. • Wickeln Sie die Lockenwickler 6/9 bis ungefähr zur Mitte der Haare nach in- nen ein.
8.3 Elegante Wellen in den Spitzen Ausgangssituation: Langes glattes oder leicht gewelltes Haar, nicht oder nur leicht gestuft. • Stecken Sie zunächst die obere Hälfte des Haares nach oben und beginnen Sie im Nackenbereich mit den Locken- wicklern. • Die Strähnen werden für dieses Styling senkrecht abgeteilt, sodass die Locken- wickler 6/9 nebeneinander liegen.
8.4 Locken für gewelltes Haar Ausgangssituation: Mittellanges bis langes gewelltes Haar (Na- tur oder Dauerwelle), gestuft. • Beginnen Sie mit den großen Locken- wicklern 9 am Oberkopf. Für den Na- cken verwenden Sie die kleinen Lockenwickler 6. • Lassen Sie am Ansatz eine Handbreit glatt.
9. Reinigen 10. Aufbewahrung GEFAHR! GEFAHR! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Sie den Netzstecker 5 aus der Steckdo- Reichweite von Kindern auf. se und lassen Sie die Basisstation 2 und die Lockenwickler 6/9 abkühlen. 1.
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- bestellen ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. Zubehörteile für die aufheizbaren Locken- wickler SLWA 800 A1 können Sie nachbe- stellen. 12. Problemlösung Bestellung online Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht shop.hoyerhandel.com...
14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SLWA 800 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 50 - 60 Hz rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
Die Garantieleistung gilt für Material- oder das nachfolgend benannte Service-Center Fabrikationsfehler. telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Von der Garantie ausgeschlossen Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- sind Verschleißteile, die normaler legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- in der Mangel besteht und wann er schädigungen an zerbrechlichen...