Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Les bigoudis chauffants sont exclusivement destinés au coiffage de vos propres cheveux, Nous vous félicitons pour l'achat de vos nou- secs, humains et naturels. veaux bigoudis chauffants. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé...
3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
Seite 7
Respectez également les instructions relatives au nettoyage de l'ap- pareil (voir « Nettoyage » à la page 14). DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne mettez pas l'appareil en service si jouet. Les enfants ne doivent pas jouer l'appareil ou le câble de raccordement avec les sachets en plastique.
Seite 8
Débranchez la fiche secteur de la prise d'autres bigoudis que ceux fournis avec de courant … l'appareil sur la station de base. … après chaque utilisation, Cet appareil n'est pas conçu pour être … lorsqu'une panne survient, utilisé avec une minuterie externe ou un …...
4. Éléments livrés 6. Utilisation grands bigoudis 9 petits bigoudis 6 REMARQUE : une légère odeur due à la grands clips 8 fabrication peut alors se dégager lors des petits clips 7 premiers préchauffages. Elle ne présente au- station de base 2 cun danger et n'apparaît que lors de la pre- couvercle 1 mière utilisation.
Préparer les cheveux AVERTISSEMENT ! Utilisez les bigoudis 6/9 préchauffés uniquement sur des cheveux secs. L'effet de la chaleur serait trop fort sur des che- veux humides. N'appliquez pas de produits de coif- fage avant de poser les bigoudis. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un produit de protection contre la cha- 5.
• Si vous placez les bigoudis 6/9, évitez que les cheveux soient séparés par une REMARQUE : les boucles auront une meil- leure tenue si vous laissez ensuite les cheveux raie. • L'angle des mèches par rapport à la refroidir sur les bigoudis 6/9. tête influe aussi sur le résultat.
8. Exemple de coiffage 8.1 Ondulations et volumes naturels Situation initiale : Cheveux lisses, de longueur moyenne, légè- rement dégradés. • Utilisez les grands et les petits bigou- dis 6/9. • Commencez sur le sommet de la tête avec les grands bigoudis 9. •...
8.2 Ondulation dynamique vers l'extérieur Situation initiale : Cheveux au niveau du menton jusqu'à mi- longs, non dégradés. • Travaillez de l'avant en direction de la nuque et des cheveux du dessus vers les contours. • Maintenez les mèches à plat sur les cô- tés de la tête.
8.3 Ondulations élégantes aux pointes Situation initiale : Cheveux longs lisses ou légèrement ondulés, coupe non dégradée ou juste un peu dégra- dée. • Commencez par remonter la moitié su- périeure des cheveux sur le haut de la tête et les fixer avec des épingles, puis commencez à...
8.4 Boucles sur cheveux ondulés Situation initiale : Cheveux mi-longs à longs ondulés (naturelle- ment ou permanentés), coupe dégradée. • Commencez avec les grands bigou- dis 9 sur le sommet de la tête. Pour la nuque, utilisez les petits bigoudis 6. •...
9. Nettoyage 10. Rangement DANGER ! DANGER ! Avant de nettoyer l'appareil, débran- Conservez l’appareil hors de portée des chez la fiche secteur 5 de la prise de enfants. courant et laissez refroidir la station de base 2 et les bigoudis 6/9. 1.
à la responsabilité élar- accessoires gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Vous pouvez commander des accessoires pour les bigoudis chauffants SLWA 800 A1. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- Commande en ligne but, respectez les prescriptions environne- shop.hoyerhandel.com...
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SLWA 800 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220 - 240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50 - 60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
Seite 19
Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
les interrupteurs, batteries, sources Sur www.lidl-service.com, vous d'éclairage ou d'autres pièces en pouvez télécharger ce mode d’em- verre. ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et Les bigoudis et les clips sont exclus des logiciels. de la garantie.
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die aufheizbaren Lockenwickler sind aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen aufheiz- schließlich zum Stylen von trockenen, echten, baren Lockenwicklern. eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgese- hen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke...
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Seite 25
Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung des Gerätes (siehe “Reini- gen” auf Seite 32). GEFAHR für Kinder GEFAHR durch Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den wenn das Gerät oder die Anschlussleitung Kunststoffbeuteln spielen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- GEFAHR von Verletzungen men Sie keine Veränderungen am Arti- durch Verbrennen kel vor. Auch die Anschlussleitung darf Berühren Sie nicht die heißen Metalltei- nicht selbst ausgetauscht werden. Las- le im Inneren der Basisstation und im In- sen Sie Reparaturen nur von einer Fach- neren der Lockenwickler.
5. Funktionsweise 6. Bedienung Ihre neuen aufheizbaren Lockenwickler 6/9 werden in der Basisstaion 2 aufgeheizt. HINWEIS: Bei den ersten Aufheizvorgän- Wenn Sie die Basisstation an den Strom an- gen kann fabrikationsbedingt eine leichte schließen, werden die Metallschienen 11 in Geruchsbildung entstehen. Diese ist unbe- der Basisstation heiß...
Haare vorbereiten WARNUNG! Benutzen Sie die aufgeheizten Locken- wickler 6/9 nur in trockenem Haar. In feuchtem Haar kann die Hitzeeinwir- kung zu groß sein. Verwenden Sie vor der Benutzung der Lockenwickler keine Stylingprodukte. Falls gewünscht, können Sie ein Hitze- schutz-Produkt verwenden. 5.
HINWEIS: Sie erreichen eine bessere Halt- barkeit der Locken, wenn Sie das Haar an- schließend noch auf den Lockenwicklern 6/9 auskühlen lassen. 10. Lösen Sie die Clips 7/8 und wickeln Sie vorsichtig die Lockenwickler 6/9 11. Reinigen Sie Clips 7/8 und Locken- wickler 6/9, setzen Sie sie wieder in •...
8. Stylingbeispiele 8.1 Natürliche Wellen und Volumen Ausgangssituation: Glattes, mittellanges Haar, leicht gestuft. • Verwenden Sie große und kleine Lo- ckenwickler 6/9. • Beginnen Sie am Oberkopf mit den gro- ßen Lockenwicklern 9. • Verwenden Sie für den Nackenbereich und an den Konturen die kleinen Lo- ckenwickler 6.
8.2 Schwungvolle Außenwelle Ausgangssituation: Kinn- bis schulterlanges Haar, nicht gestuft. • Arbeiten Sie von vorne Richtung Na- cken und vom Deckhaar zu den Kontu- ren. • Halten Sie die Strähnen beim Einrollen flach seitlich vom Kopf. • Wickeln Sie die Lockenwickler 6/9 bis ungefähr zur Mitte der Haare nach in- nen ein.
8.3 Elegante Wellen in den Spitzen Ausgangssituation: Langes glattes oder leicht gewelltes Haar, nicht oder nur leicht gestuft. • Stecken Sie zunächst die obere Hälfte des Haares nach oben und beginnen Sie im Nackenbereich mit den Locken- wicklern. • Die Strähnen werden für dieses Styling senkrecht abgeteilt, sodass die Locken- wickler 6/9 nebeneinander liegen.
8.4 Locken für gewelltes Haar Ausgangssituation: Mittellanges bis langes gewelltes Haar (Na- tur oder Dauerwelle), gestuft. • Beginnen Sie mit den großen Locken- wicklern 9 am Oberkopf. Für den Na- cken verwenden Sie die kleinen Lockenwickler 6. • Lassen Sie am Ansatz eine Handbreit glatt.
9. Reinigen 10. Aufbewahrung GEFAHR! GEFAHR! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Sie den Netzstecker 5 aus der Steckdo- Reichweite von Kindern auf. se und lassen Sie die Basisstation 2 und die Lockenwickler 6/9 abkühlen. 1.
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- bestellen ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. Zubehörteile für die aufheizbaren Locken- wickler SLWA 800 A1 können Sie nachbe- stellen. 12. Problemlösung Bestellung online Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht shop.hoyerhandel.com...
14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SLWA 800 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 50 - 60 Hz rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
Die Garantieleistung gilt für Material- oder das nachfolgend benannte Service-Center Fabrikationsfehler. telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Von der Garantie ausgeschlossen Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- sind Verschleißteile, die normaler legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- in der Mangel besteht und wann er schädigungen an zerbrechlichen...