Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SFA SANIMARIN Installationshinweise

SFA SANIMARIN Installationshinweise

Dieses gerät ist eine schmutzwasserpumpe für die ableitung von abwasser aus einer dusche oder einem handwaschbecken. die pumpe schaltet automatisch ein
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANIMARIN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
SANIMARIN
PUMP
®
701
1
05.12
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information
The user should retain these instructions for future reference
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren
Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren
Leer atentamente y conservar a título de información.
F
UK
IT
DE
NL
ES
DK
FI
NO
RU
SV
TR
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSHINWEISE • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVEJLEDNING • ASENNUSOHJEET • INSTALLASJONSVEILEDING • ИНСТРУКЦИЯ ПО
УСТАНОВКЕ • INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING • KURULUM KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANIMARIN

  • Seite 1 SANIMARIN PUMP ® 05.12 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren Leer atentamente y conservar a título de información.
  • Seite 2 296 mm 165 mm 12 V 24 V 4 m max DN 32 l/min Ø 40 Ø 40 13 CM MIN 400 mm 145 mm...
  • Seite 3 6 suite DN 40 DN 32 SANIMARIN ® PUMP DN 22 Société Française d’Assainissement 12/24V DC - 350 W - IP 44...
  • Seite 4: Installation

    Les combinaisons possibles entre hauteur et longueur de l’évacuation sont indiquées sur le schéma 5 GARANTIE Cet appareil SFA est garanti 2 ans sous réserve d’une installation INSTALLATION et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux instructions de cette notice.
  • Seite 5 See fig. n° 3 lar maintenance. In the event of a failure, all work on the unit must be carried out by a repair specialist approved by SFA. This includes in particular all work to replace the power lead. HEIGHT AND LENGTH OF THE DISCHARGE PIPE: The possible combinations of height and length of the discharge pipe are shown in fig.
  • Seite 6: Installazione

    In caso di guasto, qualsiasi tipo d’intervento sull’apparecchio dovrà essere realizzato da un centro di assistenza qualificato ALTEZZA E LUNGHEZZA DELL’EVACUAZIONE SFA, soprattutto per quanto riguarda la sostituzione del cavo di Le combinazioni possibili tra altezza e lunghezza alimentazione. dell’evacuazione sono descritte nella fig. n°5...
  • Seite 7: Einbau

    Die Pumpe ist mit Befestigungselementen ausgerüstet, die GARANTIE verhindern, dass sie sich dreht oder bewegt (vgl. Abb. 6). Auf dieses Gerät gewährt SFA 2 Jahre Garantie unter der Voraussetzung, dass die Installation und der Betrieb des Geräts ordnungsgemäß und entsprechend dieser Montageanleitung SEITLICHE ANSCHLÜSSE (vgl.
  • Seite 8 GARANTIE De pomp is voorzien van een bevestigingsmogelijkheid (zie fig. n°6). SFA bied een garantie van 2 jaar op al haar toestellen, op voorwaarde dat deze op de juiste wijze en volgens de instructies AANSLUITING OP DE ZIJ-INVOER van deze handleiding geïnstalleerd en gebruikt worden.
  • Seite 9: Instalación

    GARANTÍA INSTALACIÓN Este aparato SFA está garantizado por 2 años, bajo reserva El aparato debe ser de fácil acceso para el control y el de una instalación y una utilización correctas del aparato y mantenimiento.
  • Seite 10 De mulige kombinationer mellem højde og længde af udpumpningen er vist på skema 5. GARANTI Dette SFA apparat dækkes af en 2-årig garanti, på betingelse af, INSTALLATION at det er installeret og anvendt korrekt i overensstemmelse med Der skal være nem adgang til apparatet for at kunne foretage kontrol denne betjeningsvejledning.
  • Seite 11 POISTOPUTKEN KORKEUS/PITUUS YHDISTELMÄ Mahdolliset poistoputken yhdistelmät korkeuden ja pituuden välillä on esitetty kaavakuvassa 5. TAKUU Tällä SFA-laitteella on kahden vuoden takuu, jonka edellytyksenä ASENNUS on, että laite asennetaan ja sitä käytetään normaalisti ja asianmu- kaisesti tämän käyttöohjeen mukaisesti. Laite on asennettava siten, että siihen on helppo päästä käsiksi tar- kastusta ja huoltoa varten.
  • Seite 12 TABELL OVER HØYDE/LENGDE PÅ AVLØPET Mulige kombinasjoner mellom avløpets høyde og lengde er GARANTI angitt på skjema 5. Dette apparatet fra SFA har 2 års garanti forutsatt at det installeres og brukes riktig og i samsvar med denne bruksanvisningen. INSTALLASJON Apparatet må...
  • Seite 13 ОТВОДА ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ВОДЫ На схеме № 5 приведены различные варианты компоновки трубопровода с определенной высотой и длиной ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ трубопровода отвода использованной воды. Устройство SANIMARIN PUMP предназначено для прокачки ® использованной воды, в частности из душа, рукомойника или биде. МОНТАЖ: Внимание:...
  • Seite 14 DEMONTERING Bryt strömmen innan ni gör några ingrepp på pumpen. Pumpen behöver normalt inget särskilt underhåll. I händelse av fel ska allt arbete på pumpen utföras av en reparatör som godkänts av SFA. PRESTANDA : se fig 4 I synnerhet för sladdbyte.
  • Seite 15 BOŞALTMA YÜKSEKLİĞİ/UZUNLUĞU MUADİLİYETİ Boşaltma yüksekliği ve uzunluğu arasındaki olası düzenlemeler, şema 5’te belirtilmiştir. GARANTİ Bu SFA cihazı, cihazın bu nottaki talimatlara uygun kurulması ve TESİSAT kullanılması kaydıyla 2 yıl garantilidir. Kontrol bakım için, cihazın erişimi kolay olmalıdır. Pompanın, dönmesini veya hareket etmesini engelleyen tespit tertibatları...
  • Seite 16 FILIALES / SUBSIDIARIES SFA SANIFLO SFA FRANCE SFA SANIBROY GMBH SFA BENELUX B.V. S.R.L. ROMÂNIA AUSTRIA 8, rue d’Aboukir Echt Timisoara WIEN 75002 Paris Tél. : +31 475 487100 Tél. : +40 256 245 092 Tel.: 0676-9212566 Tél. +33 1 44 82 39 00 sales@sfabeneluxbv.nl...

Inhaltsverzeichnis