sensitivity differential circuit breaker (30 mA). AVERTISSEMENT Devices without plugs must be connected Cet appareil peut être utilisé par des enfants to a main switch on the power supply which âgés d’au moins 8 ans et par des personnes disconnects all poles (contact separation ayant des capacités physiques sensorielles ou distance of at least 3 mm).
reducidas o con falta de experiencia o Este aparelho pode ser utilizado por conocimientos, siempre que se encuentren crianças com, pelo menos, 8 anos e por bajo vigilancia o si se les proporcionan las pessoas com capacidades físicas, sensoriais instrucciones relativas para el uso seguro ou mentais reduzidas ou com falta de del electrodoméstico y son conscientes de experiência ou de conhecimentos, desde que...
Dette apparatet kan ikke brukes av barn från och med 8 års ålder och av personer under 8 år eller av personer som har reduserte med reducerad fysisk, sensorisk eller fysiske, sansemessige eller mentale evner mental förmåga eller av personer med eller mangler erfaring eller kunnskap hvis de bristande erfarenhet och kunskap, om de får ikke får korrekt tilsyn eller har fått instruksjoner...
Seite 5
temizlik ve bakim gözetimsiz çocuklarca normelor în vigoare. ÎÎn cazul în care cablul de alimentare este defect, edilen uygun özel bir kablo veya ünite ile acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau ansamblu alimentare ! nahrazen kabelem nebo speciální sestavou, poprodejního servisu.
Seite 8
BLACK NORMALLY CLOSED GREY NORMALLY OPEN...
Seite 12
AVERTISSEMENT APPLICATION DESCRIPTION 2.1 PRINCIPE DE FONTIONNEMENT 2.2 DONNÉES TECHNIQUES 2.3 LISTE DES PIÈCES FOURNIES 2.4 DIMENSIONS 2.5 COURBES DE PERFORMANCE 2.6 EQUIVALENCE HAUTEUR/LONGUEUR ÉVACUATION MISE EN SERVICE 3.1 INSTALLATION 3.2 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE...
Seite 13
3.3 RACCORDEMENT DE L’ALARME (SANICONDENS® Pro) 3.4 RACCORDEMENT AU SECTEUR 3.5 UTILISATION NORMES INTERVENTIONS 5.1 MAINTENANCE 5.2 PANNE GARANTIE...
Seite 14
WARNING AREA OF APPLICATION DESCRIPTION 2.1 OPERATING PRINCIPLE 2.2 TECHNICAL DATA 2.3 LIST OF PARTS SUPPLIED 2.4 DIMENSIONS 2.5 PERFORMANCE CURVES 2.6 VERTICAL PUMPING/HORIZONTAL PUMPING START UP 3.1 INSTALLATION 3.2 HYDRAULIC CONNECTION...
Seite 18
ADVERTENCIA APPLICACIÓN DESCRIPCIÓN 2.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 2.2 DATOS TÉCNICOS 2.3 LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS 2.4 DIMENSIONES 2.5 CURVAS DE RENDIMIENTOS 2.6 EQUIVALENCIA ALTURA/ LONGITUD DE EVACUACIÓN PUESTA EN SERVICIO 3.1 INSTALACIÓN 3.2 CONEXIÓN HIDRÁULICA...
Seite 19
3.3 CONEXIÓN DE LA ALARMA (SANICONDENS® PRO) 3.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA 3.5 USO DEL SISTEMA NORMAS INTERVENCIONES 5.1 MANTENIMIENTO 5.2 FALLO GARANTÍA...
Seite 20
AVVERTENZE APPLICAZIONE DESCRIZIONE 2.1 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 2.2 CARATTERISTICHE TECNICHE 2.3 LISTA DEI PEZZI A CORREDO 2.4 DIMENSIONI 2.5 CURVE DI PRESTAZIONI 2.6 EQUIVALENZA ALTEZZA, LUNGHEZZA EVACUAZIONE MESSA IN FUNZIONE 3.1 INSTALLAZIONE 3.2 COLLEGAMENTO IDRAULICO...
AVISO APLICAÇÃO DESCRIÇÃO 2.1 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO 2.2 DADOS TÉCNICOS 2.3 LISTA DAS PEÇAS INCLUÍDAS 2.4 DIMENSÕES 2.5 CURVAS DE RENDIMENTO 2.6 EQUIVALÊNCIA ALTURA/COMPRIMENTO DA DESCARGA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1 INSTALAÇÃO 3.2 LIGAÇÃO HIDRÁULICA...
Seite 25
3.3 AANSLUITING VAN HET ALARM (SANICONDENS® PRO) 3.4 AANSLUITEN OP STOPCONTACT 3.5 GEBRUIK NORMEN INTERVENTIES 5.1 ONDERHOUD 5.2 REPARATIES GARANTIE...
Seite 26
VARNING TILLÄMPNINGSOMRÅDE BESKRIVNING 2.1 DRIFTSFÖRUTSÄTTNING 2.2 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2.3 MEDFÖLJANDE DELAR 2.4 MÅTT 2.5 PRESTANDAKURVOR 2.6 MOTSVARANDE HÖJD/LÄNGD VID UTPUMPNING DRIFTSÄTTNING 3.1 INSTALLATION 3.2 HYDRAULANSLUTNING...
Seite 27
3.3 LARMANSLUTNING (SANICONDENS® PRO) 3.4 NÄTANSLUTNING 3.5 ANVÄNDA STANDARDER INTERVENTIONER 5.1 UNDERHÅLL 5.2 FELSÖKNING GARANTI...
SIKKERHET BRUKSOMRÅDE BESKRIVELSE 2.1 DRIFTSPRINSIPP 2.2 TEKNISKE DATA 2.3 LISTE OVER MEDFØLGENDE DELER 2.4 MÅL 2.5 YTELSESKURVER 2.6 FORHOLD HØYDE/LENGDE AVLØP DRIFTSSTART 3.1 INSTALLASJON 3.2 HYDRAULISK TILKOBLING...