Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
Wetrok Sprinter XR 70/90
Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo
Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Istruzione per l'uso |
Instrucciones de manejo | Operating Instructions | Gebruksanvisning |
Bruksanvisning | Käyttöohje | Betjeningsvejledning | Instrukcja obsługi
Manual do utilizador | Kullanım Kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetrok Sprinter XR serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Wetrok Sprinter XR 70/90 Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Istruzione per l’uso | Instrucciones de manejo | Operating Instructions | Gebruksanvisning | Bruksanvisning | Käyttöohje | Betjeningsvejledning | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sprinter XR70 Sprinter XR90 Spannung Tension Tension Spanning Tensione Spänning Volt 24 VDC 24 VDC Tensión Jännite Arbeitsbreite Working width Largeur de travail Werkbreedte Larghezza di lavoro Arbetsbredd 700 (2x355) 900 (2x460) Anchura de trabajo Työleveys Breite der Saugdüse Suction nozzle width...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Display Bürsten Reduzierte Geschwindigkeit Ecran Brosses Vitesse réduite Display Spazzole Velocità ridotta Pantalla Cepillos Velocidad reducida Display Brushes Reduced speed Display Borstels Gereduceerde snelheid Display Borstar Reducerad hastighet Näyttö Harjojen Matala nopeus Display Børster Nedsat hastighed Wyświetlacz LCD...
  • Seite 5: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Water + Suction motor reduced power Drive slip reduction Water + Gereduceerd vermogen aanzuigmotor Reductie aandrijfslip Vattenmängd + Sugmotor reducerad effekt Reducering till krypkörning Pesuliuosmäärän lisäys + Imumoottori, matalampi teho Luistonesto Vandmængde + Sugemotor nedsat effekt Antislipdrive Podawanie wody +...
  • Seite 6: Maschinenbeschreibung

    Gefahr von Verletzungen oder sachgerechten, sicheren und C1 Antriebsrad / Fahrmotor Verbrennungen. bestimmungsgemäßen Gebrauch und C2 Abkupplungshebel Feststellbremse Unterhalt der Wetrok Sprinter XR 70/90 und 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo D1 Ablasshahn Schmutzwassertank Verwendung benötigen. Sie muss für den Bediener...
  • Seite 7 Dosierung 1:20. - Fahrpedal (A5) betätigen. Bürstengehäuse der XR90 gewechselt Glatte Böden: Padantriebsscheibe mit VORSICHT: Die Geschwindigkeit der werden. Der Wetrok – Service berät Sie Wetrok Polypad (schwarz oder grün). Bodenbeschaffenheit, dem Umfeld und der gerne. Raue Böden (z.B. Natursteine): Verschmutzung anpassen (siehe Scheuerbürste.
  • Seite 8 Bürsten werden hochgefahren und wieder in die Grundeinstellung das Wasser abgestellt, während ca. HINWEIS: zurückversetzt. 5 min. kann weiter abgesaugt Aus Sicherheitsgründen wird von Wetrok werden. Danach Batterien wieder empfohlen, die Geschwindigkeit der Feststell- bzw. Notbremse laden (Stufe 1) Anwendersituation anzupassen.
  • Seite 9 Nachlaufzeit Die Wassermengen-Defaultwerte sind in KUNDE CUSTOMER Kunden-Menü (Werkseinstellung 15 sek.) schaltet der der Grundeinstellung von Wetrok gelangen, Saugmotor ab. Der Schmutzwassertank gespeichert und können jederzeit über die Parameter (F2) ist voll. Tank muss entleert werden. PGM-Taste verändert werden. Die ansehen und Der Saugmotor sowie der Bürstenmotor...
  • Seite 10: Anhang A - Fehlercodes

    Tuch abwischen. Um im Störungsfalle schnell behilflich zu Batteriekontrolle und Unterhalt gemäss 5. Sicherheit/Wartung sein, benötigt der Wetrok – Service Ihre Angaben des Herstellers durchführen. Unterstützung. Es wird empfohlen, sofort 5.1 Sicherheitsvorschriften mit dem Wetrok-Service Kontakt aufzunehmen und den Defekt falls möglich...
  • Seite 11 Zu wenig Reinigungsflüssigkeit auf dem Boden? Filter im Frischwassertank (F5) verstopft? 7. Service Wetrok Maschinen wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und Werterhaltung ist 1 mal pro Jahr oder nach 400 Std. Einsatzdauer ein Service durchzuführen. Der Service darf nur von...
  • Seite 12: Utilisation Non Conforme À La Destination

    Roue motrice / moteur de traction entretenir le Wetrok Sprinter XR 70/90 et le batteries sont court-circuités à la main ou à Levier de décrochage du frein Wetrok Sprinter XR 70/90 TwinTurbo de l’aide d’objets conducteurs.
  • Seite 13 - Si la machine est placée sur des pentes / en service qu’après une vérification par ascenseurs, il faut la sécuriser lorsque sensibles. Wetrok ou par le personnel autorisé par vous la laissez contre tout mouvement Remplir d’eau propre / de détergents Wetrok.
  • Seite 14 à 8% maximum. Un démarrage en douceur est facilité par la En cas de pentes, Wetrok impose pour - En fonction du degré d’encrassement, la fonction ASD (P18) qui fait accélérer la pression des brosses (P2/P3) et la des raisons de sécurité...
  • Seite 15 SERVICE SERVICE Option de les détecteurs de mousse (F1) ne sont plus de Wetrok et peuvent être modifiées à tout EXTERNE EXTERN menu pour activés. Le symbole sur l’écran disparaît moment par la touche PGM. Le dosage de l’assistance...
  • Seite 16 - On ne doit utiliser que les accessoires DONNÉE OPERATIN Consulter les d’erreurs se trouve en annexe de cette G DATA données de documentation. et éléments de travail d’origine Wetrok. SERVICE service (voir 4.5) 5.2 Calendrier d’entretien SETTINGS PARAMET Réglage des Annexe A –...
  • Seite 17 La prise de rechargement de la batterie (H2) est 7. Service accessible par l’extérieur. La sécurité des machines Wetrok a été vérifiée en usine. Pour garantir la sécurité REMARQUE: de fonctionnement et la durabilité, il faut avant de soulever le carter du réservoir...
  • Seite 18: Altri Pericoli

    In caso di contatto con la corrente o la - siano rispettate le regole della sicurezza Wetrok o definiti nelle istruzioni per l'uso. tensione sussiste infatti il pericolo di scosse sul lavoro generalmente accettate L'utilizzo di spazzole o platorelli diversi può...
  • Seite 19 - Riempire d’acqua il serbatoio dell’acqua funzione la macchina prima ad averla fatta macchina viene lasciata incustodita, deve pulita (F5). verificare da Wetrok o da tecnici autorizzati essere protetta da movimenti involontari. - Aggiungere il detergente desiderato nel da Wetrok.
  • Seite 20 Massima velocità di marcia: (LED P14 (potenza di aspirazione ridotta). Il relativo pendenze o dislivelli dell'8% max. Sui acceso) dislivelli, per ragioni di sicurezza Wetrok LED lampeggia. Limitazione nelle curve senza riduzione prescrive di selezionare la velocità di della velocità (velocità intera). Per A seconda del grado di sporco è...
  • Seite 21 Cliente, riaccesi soltanto quando i sensori schiuma sono memorizzati nella regolazione base di visualizzazione (F1) non sono più attivati. L'icona sul Wetrok e possono essere modificati in e modifica dei display scompare. qualsiasi momento tramite il tasto PGM. Il parametri dosaggio della quantità...
  • Seite 22 Usare i caricabatterie solo l’interruttore generale a chiave, staccare il INFO ASSISTENZA in base alle raccomandazioni di Wetrok, connettore arresto di emergenza (H). La Qui vengono indicati i numeri di serie della altrimenti non ci si assume alcuna macchina deve essere staccata dal macchina, nonché...
  • Seite 23 L’assistenza clienti Wetrok sarà 7. Assistenza lieta di fornire tutta la consulenza Le macchine Wetrok sono sottoposte ad un richiesta. controllo della sicurezza in fabbrica. Ai fini della sicurezza operativa e della 6. Diagnostica ed eliminazione delle preservazione del valore, una volta all’anno...
  • Seite 24: Otros Peligros

    Advertencia: Existe peligro de lesiones o propulsión seguro y conforme a las normas de Wetrok quemaduras en caso de que los polos de Palanca de desconexión del freno de Sprinter XR 70/90 y Wetrok Sprinter XR las baterías hagan cortocircuito con la...
  • Seite 25 - Al abandonar la máquina en bajadas o - Abrir la tapa del tanque. por parte de Wetrok o personal técnico ascensores, ésta debe asegurarse contra - Llenar de agua el tanque de agua fresca autorizado por Wetrok.
  • Seite 26 Velocidad máxima de marcha: (se - Pulsar las teclas P10 (potencia máxima máx. el 8%. En caso de bajadas, Wetrok ilumina el LED P14) de aspiración) o P11 (potencia reducida obliga por motivos de seguridad a Limitación en la circulación por curvas sin...
  • Seite 27 EXTERN EXTERNO menú para el motor de aspiración, el motor de los configuración básica de Wetrok y pueden Servicio de cepillos y la bomba solo pueden volver a ser modificados en cualquier momento con Asistencia ponerse en marcha cuando los sensores la tecla PGM.
  • Seite 28: Información De Servicio

    Únicamente utilizar cargadores según aparatos de limpieza de alta presión, En este punto del menú puede acceder a recomendación de Wetrok; de lo presión de vapor o chorro de líquido. los últimos 25 mensajes de error con la contrario, Wetrok no asumirá ninguna - En caso de reparaciones sólo pueden...
  • Seite 29 Para poder ofrecerle un servicio de ayuda 7. Asistencia técnica rápido en caso de averías, el Servicio de La seguridad de las máquinas Wetrok se Asistencia Técnica de Wetrok necesita su comprueba en fábrica. Para la seguridad apoyo. Se recomienda ponerse en contacto...
  • Seite 30: Machine Description

    Wetrok Sprinter XR 70/90 and Wetrok Tank housing - Safety features must not be dismantled or Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. These Batteries bypassed.
  • Seite 31 3. Operation / Use tips Dilution 1:20. Depending on the model and equipment, Smooth floors: pad drive disc with Wetrok All functions are started by pressing the the design of your unit may differ in matters polypad (black or green)
  • Seite 32 The steer angle limitation begins at overload, the application pressure is than 8%. For safety reasons, Wetrok an angle of +/- 10° away from travel in a automatically corrected by raising the requires reduced speed (P15) on straight direction.
  • Seite 33: Operating Hours

    SERVICE Menu options for Wetrok The default values for water quantity are documentation EXTERN service department stored in the Wetrok default settings and SERVICE Menu options for Wetrok can be changed at any time by means of INTERN service department the PGM buttons.
  • Seite 34 A Wetrok maintenance subscription is In order to be able to help you quickly in the accordance with the manufacturer’s available. event of a problem, the Wetrok service specifications. department needs your assistance. When 8. Storage, transport defects occur, it is recommended that you...
  • Seite 35 Chemical burns may result! 11. Warranty Damage due to normal wear, overloading or improper use are not covered by warranty. Claims can be accepted only when the machine is repaired by a service facility authorized by Wetrok. 35 / 74...
  • Seite 36 Aftapkraan vuilwatertank 2.2 Niet-beoogd gebruik de Wetrok Sprinter XR 70/90 en Wetrok Accudeksel (afneembaar) Elk gebruik van de machine, dat niet valt Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Hij moet Aftapkraan schoonwatertank onder het onder «Beoogd gebruik»...
  • Seite 37 - Bij het (opnieuw) inschakelen met de XR90. De Wetrok-servicedienst geeft u Periodieke reiniging: hoofdcontactsleutel (G2) gaat de machine graag advies. Wetrok Redur of Resal. Dosering 1:100. automatisch naar de nulstand voordat het Padaandrijfschijf en groene of rode ingeven van nieuwe opdrachten mogelijk 3.1 Veiligheidsvoorschriften Polypad, evt.
  • Seite 38 AANWIJZING: de machine door het gebruik van het ongeveer 5 min. kan verder Om veiligheidsredenen adviseert Wetrok de rempedaal (A6) of door het lostrekken van worden gezogen. Daarna accu's snelheid aan de gebruikerssituatie aan te de noodstopstekker (G1/H1) of door het...
  • Seite 39 De standaardwaarden voor de Bedrijfsuren: zodra een hoofdverbruiker KLANT CUSTOMER Naar het waterhoeveelheid zijn in de basisinstelling (rijaandrijving, borstelaandrijving of zuiger) klantmenu gaan, door Wetrok ingevoerd en kunnen met de parameters loopt, registreert deze teller de bedrijfsuren. 39 / 74...
  • Seite 40 - Vuilwatertank (F2) volledig legen en aandrijfmotor accu's aanbevolen. De klantenservice grondig omspoelen met schoon water. Niet meer bereiken van Wetrok heeft u hierover graag meer - Schuimsensoren (F1) reinigen accuniveau 0 (zuiger wordt F 95 advies. - Tankdeksel open laten als de machine uitgeschakeld ->...
  • Seite 41 Voor bedrijfsveiligheid en waardebehoud dient 1 maal per jaar of na 400 uur gebruik een servicebeurt te worden uitgevoerd. De servicebeurt mag alleen door de Wetrok- serviceafdeling of door geautoriseerd vakkundig personeel worden uitgevoerd. Er is een Wetrok- onderhoudsabonnement verkrijgbaar.
  • Seite 42 Wetrok Sprinter Batterier - Vid skador, som uppkommer till följd av XR 70/90 och Wetrok Sprinter XR 70/90 att dessa anvisningar inte följs, felaktig Skumsensor TwinTurbo på ett fackmässigt, säkert och hantering eller avvikande användning, Membrantank / smutsvatten avsett sätt.
  • Seite 43 Beroende på modell och utrustning kan Löpande rengöring: - I samband med (åter-)inkoppling med utförandet på din apparat i vissa detaljer Wetrok Redur eller Resal. Dosering 1:100. hjälp av nyckelhuvudströmbrytaren (G2) avvika från det beskrivna Dyndrivskiva och grön eller röd Polypad, går maskinen automatiskt till nolläge...
  • Seite 44 (P12) ställs vattenmängd, borsttryck och %. I samband med medlut föreskriver med alltför hög hastighet finns en inbyggd Wetrok av säkerhetsskäl att den sugkraft under 10 s om till maximal effekt. automatisk begränsning av Tack vare denna funktion går det att med reducerade åkhastigheten (P15) ska...
  • Seite 45: Service Information

    Grundinställningsvärden för vattenmängden SERVICE Menyval för igång räknar detta räkneverk. INTERN INTERN Wetrok har av Wetrok lagts in i grundinställningen Borstdrivenhet: Så snart som Service och de kan när som helst ändras via PGM- borstdrivningen är igång räknar detta ENGLISH ENGLISH Ändra språk...
  • Seite 46 - Tankhuset (E1) frigörs med hjälp av ångtryckstvättar eller vätskestråle. - Igensatt filter i färskvattentanken (F5)? nyckeln till huvudströmbrytaren. - För reparationer får endast Wetrok - Fäll därefter upp tankhuset (E1) (se bild originalreservdelar användas. 7. Service - Enbart Wetrok originaltillbehör och –...
  • Seite 47 OBS! Batterierna innehåller syra. Får inte öppnas med våld. Risk för frätskador! 11. Garanti Skador, som kan härledas till naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Reklamationer kan enbart accepteras, om maskinen repareras hos ett av Wetrok auktoriserat serviceorgan. 47 / 74...
  • Seite 48 Käyttöohjeesta Puhdasvesisäiliön poistohana ehdottomasti kielletty. Käyttöohjeesta löydät kaikki Wetrok - Suojavarusteiden poistaminen tai Sprinter XR 70/90 ja Wetrok Sprinter XR Säiliön kotelo ohittaminen on kielletty. 70/90 TwinTurbo -laitteiden Akut - Koneen uudistamiset ja muutokset ovat asianmukaiseen, turvalliseen ja kielletty.
  • Seite 49 ääriasennossa ja Usein toistuva puhdistus: palvelupiste on mielellään avuksi kaikki moottorit sammutettuina). Kun ongelmatilanteissa. Wetrok Redur tai Resal. Annostelu 1:100. näytölle ilmestyy ”Go”, kone on Vetoalusta ja vihreä tai punainen laikka, käyttövalmis. 3.1 Turvamääräykset mahdollisesti pesuharja. - Sammuttamisen yhteydessä kone - Tarkista koneen kunto ennen jokaista Työvälineiden irrotus ja kiinnitys:...
  • Seite 50 F20. Täysin ladatut (akkutaso 3) VIHJE: - Imun sammutus epäsuoraa työskentelyä Noin puoliksi ladatut (akkutaso varten painikkeilla P10 (täysi imuteho) tai Turvallisuussyistä Wetrok suosittelee P11 (matala imuteho). Kyseinen LED ajonopeuden sopeuttamista vilkkuu. käyttötilanteeseen. Harjat ajetaan ylös ja vedentulo Kaarteissa ja kaltevilla pinnoilla Likaisuudesta riippuen voidaan pysäytetään, imua voidaan...
  • Seite 51 (P4/P5) avulla. Vesimäärä ilmaistaan muuttaminen näytöllä segmenttien (P1) avulla (ei vettä = SERVICE HUOLTO Wetrok-huollon HUOLTOTIEDOT ei segmenttiä). ULKOINEN EXTERN valikko Täältä löytyvät koneen sarjanumerot, Vesimäärän oletusarvot on talletettu...
  • Seite 52 - Puhdasvesisäiliön (F5) suodatin - Nosta tämän jälkeen säiliön kotelo (E1) alkuperäisiä Wetrok-varaosia. tukkeutunut? ylös (katso kuva E). - Käytä vain alkuperäisiä Wetrok- Nyt kaikki huollon kannalta tärkeät osat lisävarusteita ja -työvälineitä. 7. Huolto ovat näkyvissä. Akun latauspistoke (H2) Wetrok-koneiden turvallisuus on tarkastettu löytyy kotelon ulkopuolelta.
  • Seite 53 Pas på! Anvende kun de børster/pads, spænding er der risiko for elektrisk stød, produktspecifikt i at bruge maskinen som er anbefalet af Wetrok eller anført i som kan føre til alvorlige kvæstelser eller - at alle brugere har læst og forstået betjeningsvejledningen.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com af Wetrok eller en af Wetrok autoriseret 3.2 Anvendelsesbegrænsninger og højdejusteringen (B3) indstilles, så fagmand. Maskinen må ikke anvendes ved der opnås optimal sugeeffekt. temperaturer under 1 C og over 45 2.6 Før ibrugtagning / første anvendelse Vandtemperaturen må...
  • Seite 55 - Der slukkes for suget til indirekte arbejde fuldt opladet (batteritrin 3) BEMÆRK: ved hjælp af tast P10 (fuld sugeeffekt) Af sikkerhedsgrunde anbefaler Wetrok, at ca. halvt fuldt opladet eller P11 (nedsat sugeeffekt). Den hastighedens tilpasses til pågældende LED blinker.
  • Seite 56 SERVICE SERVICE Menuvalg for (P9). Alt efter tilsmudsningsgraden kan Børstemotor: Så snart børstemotoren EXTERN EKSTERN Wetrok kører, registrerer denne tæller. mængden reguleres ved hjælp af Service vandmængdedoseringen (P4/P5). Sugemotor: Så snart sugemotoren kører, SERVICE SERVICE Menuvalg for Vandmængden vises på...
  • Seite 57 Begge vandtanke skal - Skumsensorerne (F1) rengøres. være tømt. Lad tankdækslet stå åbent. Wetrok har brug for Deres hjælp for hurtigt - Lad tankdækslet stå åbent, når maskinen Ved transport over længere afstande skal at kunne hjælpe, når der opstår fejl. Det ikke er i brug.
  • Seite 58: Zatrzymanie Awaryjne

    Śruba regulacji wysokości listwy z - Ruch jadącej maszyny i obracające się przeznaczeniem uŜytkowania i utrzymania kółkiem oporowym szczotki groŜą obraŜeniami. maszyn Wetrok Sprinter XR 70/90 i Wetrok Śruby mocujące dyszy - Szczotek nie wolno dotykać rękami ani Sprinter XR 70/90 TwinTurbo. Instrukcja stopami.
  • Seite 59 1:100. - Podczas pracy zwracać uwagę na inne zakresie konkretnego zastosowania Padholdery z padami Wetrok zielonymi lub osoby, w szczególności na dzieci. maszyny, czerwonymi, ewentualnie szczotki do - wszyscy operatorzy muszą przed - W celu uniknięcia obraŜeń...
  • Seite 60 LED. bezpieczeństwo w przypadku jazdy na wszystkich funkcji jednym przyciskiem - ZaleŜnie od stopnia zabrudzenia moŜna spadkach firma Wetrok zaleca stosowanie (szczotki, podawanie wody i zasysanie). wyregulować przyciskami nacisk zredukowanej prędkości jazdy (P15). szczotek (P2/P3) oraz podawanie wody Podczas skrętów na spadkach naleŜy...
  • Seite 61 NaleŜy opróŜnić zbiornik. Silnik zapisane w ustawieniu fabrycznym firmy nawigacji menu ssący oraz silnik szczotek i pompa mogą Wetrok i mogą być w kaŜdej chwili CUSTOME KLIENT Wejście do być z powrotem włączone dopiero, gdy zmienione przyciskiem PGM. Do menu Klienta, czujniki piany (F1) nie będą...
  • Seite 62 G DATA parametrów do dokumentacji. - Do napraw naleŜy uŜywać wyłącznie EKSPLOAT eksploatacyjnyc ACYJNE h (patrz 4.5) oryginalnych części zamiennych Wetrok. Aneks A – Kody błędów USTAWIENI SETTINGS Ustawianie - Mogą być stosowane wyłącznie parametrów oryginalne akcesoria i elementy maszyny Komunikat o robocze Wetrok.
  • Seite 63 Wskazane jest niezwłoczne kaŜdych 400 godzinach pracy. Obsługa skontaktowanie się z serwisem firmy techniczna moŜe być wykonywana tylko Wetrok/Bonder i opisanie usterki, w miarę przez Dział Serwisu firmy Wetrok/Bonder moŜliwości z podaniem kodu błędu. lub autoryzowanych specjalistów. 6.1 Silnik trakcyjnego, silnik szczotek Wetrok/Bonder oferuje plan płatnych...
  • Seite 64 Wetrok Sprinter XR aspiração - Não colocar em contacto com peças de 70/90 e do Wetrok Sprinter XR 70/90 Parafuso de fixação do bocal...
  • Seite 65 A marcação de referência na técnico autorizado pela Wetrok. Se não for de cabo entre as baterias e a máquina. membrana do reservatório ajuda-o nessa este o caso, a entidade operadora é...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com - Desconectar a aspiração para trabalhos regulada pelo pedal acelerador (A5). Em Com a tecla Go/Stop iniciam-se todas as grandes declives, o travão do motor é indirectos através da tecla P10 (potência funções, premindo uma única tecla de aspiração total) ou P11 (potência de activado automaticamente e pode ser (escovas, abastecimento de água e...
  • Seite 67 água - (P5), confirmação através de água são guardados na definição básica activos. O símbolo no display desaparece. GO/STOP. da Wetrok e podem ser modificados a qualquer momento através da tecla PGM. Ajustamento das escovas A dosagem da quantidade de água (14/15)
  • Seite 68 - Para efectuar reparações, devem MENTO funcionamento apenas ser utilizadas peças (ver 4.5) sobressalentes originais da Wetrok. DEFINIÇÕ SETTINGS Definição dos Anexo A – Códigos de Erro - Apenas devem ser utilizados parâmetros da acessórios e elementos de trabalho...
  • Seite 69 - Filtro do reservatório de água limpa (F5) um 2º conjunto de baterias e um dispositivo de mudança de bateria. O obstruído? serviço ao cliente da Wetrok terá todo o 7. Assistência técnica gosto em o aconselhar. As máquinas Wetrok foram testadas em trabalho relativamente à...
  • Seite 70 Bu doküman hakkında Kirli su tankı boşaltma musluğu Bu kullanım kılavuzu Wetrok Sprinter XR Akü kapağı (çıkarılabilir) Makinenin teknik açıdan arıza durumda 70/90 ve Wetrok Sprinter XR 70/90 Temiz su tankı boşaltma musluğu veya aşağıda belirtilen talimatlara...
  • Seite 71 Makine üzerindeki resimlerde gösterilen Wetrok Remat veya Antiwax/Exal. güvenlik tedbirlerine de uyulmalıdır. Dozaj 1:20 NOTLAR: Düz zeminler: Wetrok polipedli (siyah veya - Anahtarlı ana şalterle (G2) açıldığında 3. Kullanım / Kullanım tavsiyeleri yeşil) ped hareket diski. makine yeni komutlar verilmeden önce Model ve donanıma göre sahip olduğunuz...
  • Seite 72 +/- 10 sapma sürülmelidir. Eğimli alanlarda düşük (LED yanıp söner, daha sonra emme sürüş hızının (P15) seçilmesi Wetrok olduğu zaman başlar. motoru durur (Emme başlığının Düşük Hız: (LED P15 yanıyor) tarafından güvenlik nedeniyle kaldırılmasının geciktirilmesi)
  • Seite 73 çalışır. temizlemeyin. seçimi Fırça motoru: Fırça motoru çalışmaya SERVICE SERVICE Wetrok servisi - Tamir için sadece Wetrok orijinal yedek başladığında bu sayaç çalışır. INTERN INTERN için menü parçaları kullanılmalıdır. Emme motoru: Emme motoru çalışmaya seçimi - Sadece Wetrok orijinal yedek parça...
  • Seite 74 1 kez veya 400 saat Makine çok vardiyalı olarak kullanımdan sonra servise bırakılmalıdır. şarttır. kullanılıyorsa 2. bir akünün ve akü Bakım sadece Wetrok servis bölümü veya Her gün: değiştirme tertibatının alınmasını yetkili uzman personel tarafından tavsiye ederiz. Wetrok müşteri servisi yapılmalıdır.
  • Seite 75 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY Nous Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Name & Anschrift des Anbieters / nom du foumisseur et adresse) (nome e indirizzo del fornitore /supplier‘s name and address) erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
  • Seite 76 VYHLÁSENIE ZHODY ATITIKTIES DEKLARACIJA Mēs Naša spoločnosť Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas) (piegādātāja nosaukums un adrese / tiekėjo pavadinimas ir adresas) erklærer på...
  • Seite 77 UYgUnlUk BeYani Wij, nós nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile ( Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
  • Seite 78 ÖVERENSSTÄMMELSEERKLÆRING VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Meie (Leverantörens namn och adres / navn & adresse på leverandøren) (tarjouksen tekijän nimi ja osoite / tarnija nimi ja aadress) försäkrar under eget ansvar att produkten...
  • Seite 79 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT PROHLÁŠENÍ O SHODĚ IZJAVA O SKLADNOSTI Firma Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Ime in naslov ponudnika Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Nazwa & adres dostawcy / jméno a adresa prodávajícího) (gyártó neve & címe / Ime in naslov dobavitelja oświadcza na własną...
  • Seite 80 IZJAVA O SUKLADNOSTI DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Εμείς, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Ние Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (όνομα & διεύθυνση του παρόχου /numele & adresa producătorului) (ime i adresa dobavljača / име и адрес на доставчика) δηλώνουμε...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com ‫بيان التوافق مع معايري‬ ‫نحن‬ Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ‫سم وعنوان مقدم البيان‬ ‫ا‬ ‫نعلن عىل مسؤوليتنا الخاصة أن املنتج‬ ‫ماكينات غسيل وتجفيف األرضيات‬ Sprinter XR70 / XR90 / XR70 Twin Turbo / XR90 ‫)نوع...

Inhaltsverzeichnis