PACKAGE CONTENTS SPECIFICATIONS Digisight LRF N850/N870 MODEL Digisight LRF N850 Digisight LRF N870 Wireless remote control SKU# 76331 76332 Mount (with screws and hex-nut wrench ** Optical characteristics Carrying case Generation Digital Digital Video cable ...
DESCRIPTION EXTERNAL POWER SUPPLY The Digisight LRF N850/N870 riflescope is designed for observation and The riflescope can be powered with an external DC power supply (2.1mm pin) shooting in twilight or nighttime. In complete darkness (no stars or the Moon) use with stabilized voltage ranging from V to 15V (max.
Seite 6
You can select reticle color among one of the four options in menu M1 (section Take another shot - the point of impact should now match the aiming point. 12 “Main menu”): The riflescope should now be zeroed-in for the specified distance. ...
Seite 7
Confirm your choice by a short press of the controller button. colour selection” List and full description of the reticles can be found at www.pulsar-nv.com Menu М3 (rangefinder menu) includes: IMPORTANT! Please note that due to peculiarities of OLED display technology, “THD”...
Seite 8
Reticle colour selection Clock setup This option allows you to switch between four reticle colour options. Press the controller button (7) and rotate the controller to select time format To select one of the colour options, press the controller button (7) and rotate 24/AM/PM.
Number is shown to the right of the icon. accessories like: Confirm your choice by a short press of the Pulsar IR Flashlights Pulsar-805 / Pulsar-940 / Pulsar- X850 (# 79071 / controller button 79076 / 79074) Laser IR Illuminators Pulsar L-808S / L-915 (#79072 / 79075) ...
CCD arrays employed in Pulsar digital night vision devices, feature high quality. However environment for 4 hours. warm environment, for example. certain pixels (or groups of pixels) with increased luminosity (lighter or darker) are allowed.
CONTENU DE L'EMBALLAGE SPECIFICATIONS Viseur Digisight LRF Télécommande MODÈLE Digisight LRF N850 Digisight LRF N870 Câble video SKU# 76331 76332 Étui de transport Caractéristiques optiques Montage Génération Digital Digital (avec les vis et clé écrou-hexagonal)***...
Seite 12
3. ELEMENTS ET ORGANES DE COMMANDE Objectif Bouchon d'objectif Sélecteur à cinq positions (OFF-ON-IR1 –IR2 –IR3). Bague de réglage dioptrique de l'oculaire Rail Weaver supplémentaire Rail Weaver Bouton de commande Bouton programmable latéral (fonction SumLight™ par défaut) Sortie video 10. Port “Power” – pour le raccordement de l'alimentation extérieure. 11.
Le niveau de charge de la pile est affiché sur l'écran et sur la barre d'état. En Le viseur de vision nocturne Digisight LRF N850/N870 est conçu à être utilisé cas de décharge complète de la pile, l’icône batterie vide devient rouge et pour l’observation et le tir ajusté...
Seite 14
Réglez la netteté des symboles par la rotation de la boucle de correction Attention! La croix auxiliaire ne peut se déplacer dioptrique de l'oculaire (4). Après ce réglage, quelles que soient la distance et que dans les limites du cadre limiteur rouge (voir la les autres conditions, il ne faut pas tourner la boucle de correction dioptrique de figure), qui définit la plage d'ajustage –...
Mesurer la distance jusqu'aux objets menus est plus difficile par rapport aux Tir de réglage du viseur avec fonction objets encombrants. “Freeze” La précision de mesure est influencée par les facteurs tels que conditions Choix du standard de signal vidéo de ...
Seite 16
Pour la liste et la description détaillée de réticules consultez le site Remarque: Dès que l’image est figée, il n’est plus nécessaire de tenir l’arme www.pulsar-nv.com pointée sur la cible. ATTENTION! En raison des particularités de la technologie des afficheurs OLED, Moyennant la rotation de la commande, faîtes glisser la croix auxiliaire dans...
Seite 17
Torche infrarouge Pulsar-805/940/X850 (#79071/79076/79074) Appuyez sur le bouton de commande et procédez à sa rotation pour choisir le Torche infrarouge à laser Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075) type de reticule. Le numéro de reticule s’affiche à droite de l’icône.
Caractéristiques spéciales du fonctionnement du capteur CCD Les contacts dans le compartiment à Nettoyer le compartiment à piles, Les capteurs CCD utilisées dans les dispositifs numériques Pulsar, sont piles sont oxydés les batteries dénuder les contacts. “coulent” ou le liquide chimiquement caractérisées par une haute qualité.
Seite 19
LIEFERUMFANG TECHNISCHE DATEN Zielfernrohr Digisight LRF MODELL Digisight LRF N850 Digisight LRF N870 Fernbedienungspult SKU# 76331 76332 Schiene Optische Kenndaten (mit Schrauben und Sechskantschlüssel)** Generation Digital Digital Aufbewahrungstasche Optische Vergrößerung, -fach Videokabel Vergrößerung mit digitalem Zoom (2), -fach Betriebsanleitung ...
BESCHREIBUNG EXTERNE STROMSPEISUNG Das digitale Zielfernrohr Digisight LRF N850/N870 dient zur Beobachtung und Das Zielfernrohr kann von einer externen Stromquelle (Stecker 2,1mm) als auch zum Zielschießen in der Dämmerung und bei Nacht. Bei völliger Dunkelheit (kein v o n e i n e m K r a f t f a h r z e u g n e t z g e s p e i s t w e r d e n . D a s I n t e r v a l l d e r Licht durch Mond oder Sterne) empfiehlt sich die Nutzung des integrierten Laser...
Die Farbe des Absehens wird im Menü M1 geändert (siehe Abschnitt 11 Tätigen Sie noch einen Schuss. Der Treffpunkt soll mit dem Zielpunkt „Hauptmenü“). Es stehen vier Farbvarianten zur Verfügung. zusammenfallen. Wählen Sie ein unbewegliches Objekt für die Beobachtung, das sich in einiger Das Zielfernrohr ist auf die gewählte Entfernung eingeschossen.
Seite 23
Den Encoder kurz drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Menü М3 (Menü des Die Liste und ausführliche Beschreibung der Absehen finden Sie auf der Entfernungsmessers) Webseite www.pulsar-nv.com. Funktion “THD” (die Auswahl der ANMERKUNG! Die in Displays angewendete OLED-Technologie bedingt Meßentfernung) THD einige Besonderheiten des Betriebs: nach dem Wechsel des Absehens können...
Seite 24
Farbwechsel des Absehens Uhrzeiteinstellung In diesem Menüpunkt können Sie die Farbe des Absehens wechseln. Den Encoder drücken und danach drehen, um den Uhrzeitformat zu wählen - Um eine von vier angebotenen Farbvarianten zu wählen, drücken Sie den 24/PM/AM. Encoder, danach drehen Sie ihn: Um zur Stundeneinstellung zu übergehen, drücken Sie den Encoder.
Zielfernrohr zu montieren: passende Absehen zu wählen. Die Nummer des Absehens wird rechts vom Piktogramm IR-Strahler Pulsar-805/940/X850 (#79071/79076/79074) abgebildet. Laser IR-Strahler Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075) Drücken Sie kurz den Encoder, um die Externe Stromspeisungen EPS3/EPS5; Auswahl zu bestätigen.
Besonderheiten des Betriebs des CCD-Sensors Sommer eingeschossen haben, und es im Winter (oder im Gegenteil) Die CCD-Sensoren, die in den digitalen Geräten Pulsar verwendet werden, verwenden, dann ist eine gewisse zeichnen sich durch ihre hohe Qualität aus. Dennoch sind in diesen Geräten Änderung des Nullpunktes des...
CONTENIDO DEL EMBALAJE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Visor Digisight LRF Mando control remoto MODELO Digisight LRF N850 Digisight LRF N870 SKU# 76331 76332 Montaje (con tornillos y llave hexagonal Características ópticas Funda Cable video Generación Digital Digital ...
Seite 28
ELEMENTOS Y ÓRGANOS DE MANDO Objetivo Tapa del objetivo Conmutador de cinco posiciones (OFF-ON-IR1-IR2-IR3) Anillo del ajuste dióptrico del ocular Carril adicional Weaver Carril Weaver Regulador Botón lateral programable (función asignada por defecto - SumLight™) Enchufe de salida de video 10.
DESCRIPCIÓN ALIMENTACIÓN EXTERNA El visor digital Digisight LRF N850/N870 está destinado para la observación y El instrumento puede funciónar con una fuente externa de alimentación el tiro de puntería en las horas crepusculares y nocturnas. En las condiciones de (clavija 2,1mm) o de la red eléctrica de automóvil.
Elija un objeto inmóvil de observación que esté alejado a cierta distancia, por Nota: los parametros de reglaje de tiro (las coordenadas X;Y) se guardan en la ejemplo, 100 m. memoria del visor bajo el número 1 en el punto del menú M1 “Elección de las Con el giro del mando de la manila (11) del enfoque interno del objetivo armas”.
Seite 31
La lista y descripción completa de las retículas se puede encontrar en la página “Cambio del color de la retícula”: web www.pulsar-nv.com ¡Atención! Debido a las particularidades de la tecnología de las pantallas M3 – Menú 3 (menú de telémetro) OLED, después de un cambio de la retícula se puede notar unas huellas de la...
Seite 32
Elección del color de la retícula Ajuste del tiempo en curso Para elejir el color de la retícula, presione el botón del regulador y gire el Presione el botón del regulador, gírelo para eligir el formato del tiempo regulador: 24/PM/AM.
P r e s i o n e b r e v e m e n t e e l b o t ó n d e l Iluminadores infrarrojos de láser Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075) reguladorpara confirmar su elección. En lo ...
Particularidades de funciónamiento del sensor CCD antes hizo el reglaje de tiro de su Los sensores CCD, que se utilizan en los instrumentos digitales Pulsar, se arma y del visor. Si Ud. regló el visor distinguen por su alta calidad, pero incluso en éstas aparecen píxeles (o en verano, y lo explota en invierno (o aglomeraciones de varios píxeles) con un nivel diferente deluminiscencia (más...
DESCRIZIONE ALIMENTAZIONE ESTERNA Il cannocchiale può essere alimentato con una sorgente elettrica esterna DC Il cannocchiale di visione notturna Digisight LRF N850/N870 e` destinato a (spina 2,1 mm), con voltaggio stabilizzato tra 9V e 15V (massimo consumo 3W) osservazione e tiro mirato al crepuscolo e di notte. Quando e` completamente o 12V da autoveicolo.
Si puo cambiare il colore del reticolo, scegliendo una delle quattro varianti nel N.B.: i parametri di azzeramento (coordinate X, Y) sono salvati nella memoria menu M1 (vedi parte 12 “Menu principale”). del cannocchiale al numero 1 del menu opzione: "scelta delle armi". Se si Scegliere un oggetto non in movimento che sia, ad esempio, a 100 metri di desidera azzerare il cannocchiale usando un'altra arma o un'altra distanza, ...
Seite 39
Confermare la scelta premendo in breve il pulsante del controller. La lista e la descrizione completa dei reticoli possono essere trovate dul sito Composizione del menu М3 www.pulsar-nv.com (menu del telemetro) Attenzione! Si prega di notare che a causa della tecnologia OLED display, dopo Funzione “THD” THD ...
Seite 40
Cambio del colore del reticolo Scelta dello standard di segnale di video output Premere il pulsante del controller e girarlo per scegliere lo standard di Questo punto da’ la possibilita` di cambiare il colore del reticolo, indicato sul segnale – PAL oppure NTSC (default – video output e` disinserito). display.
Questo punto da` la possibilita` di scegliere la configurazione del segno del telemetro da IR-illuminatore infrarosso Pulsar-805/940/X850 (#79071/79076/79074) tre varianti possibili. IR-illuminatore infrarosso laser Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075) Premere il pulsante del controller e girarlo Fonti d'alimentazione esterni EPS3/EPS5.
Seite 42
Funzionamento di matrice (ССD) specifica cannocchiale sul fucile oppure сannocchiale. Verificare il titolo di Matrici CCD, usate negli strumenti digitali Pulsar, sono caratterizzate di qualita' l'attacco non e' serrato con il cartuccia, se precisamente quello elevata ma anche qui si ammette pixel (oppure accumulo di alcuni pixel) del fissaggio filettato.
Seite 43
Прицел Digisight LRF Беспроводной ПДУ Кронштейн (с винтами и шестигранным ключом)*** Чехол Видеокабель Инструкция по эксплуатации Салфетка для чистки оптики Гарантийный талон *** В отдельных поставках кронштейн в комплект может не входить. Для...
Seite 45
Прицел ночного видения Digisight LRF N850/N870 предназначен для Открутите ручку крышки контейнера батарей (15) и снимите крышку. Установите батареи в соответствии с маркировкой на крышке. наблюдения и ведения прицельной стрельбы в сумеречное и ночное Установите крышку контейнера батарей на место и заверните ручку до...
Seite 46
Включение и настройка изображения Удерживая прицельную метку в точке прицеливания, вращением энкодера передвигайте опорный крест относительно метки до тех пор, пока Установите батареи в соответствии с указаниями раздела "Установка опорный крест не совместится с точкой попадания (П). (см. рис.). бата...
Seite 47
Если измерение проводится по объекту, удаленному более чем на 300 Настройка времени м, и он имеет небольшие размеры, то измерение необходимо производить, Авторизация ПДУ уперев локти в какую-либо поверхность. Это связано с дрожанием рук и Функция автоматического отключения прицела ...
Seite 48
Список и полное описание меток можно найти на сайте тельной рамки до тех пор, пока он не совместится с точкой попадания. www.pulsar-nv.com Короткое нажатие кнопки энкодера позволяет переключать направле- Внимание! В связи с особенностями технологии OLED дисплеев, после ...
ее помощью Вы можете установить дополнительные аксессуары, такие как: Выбор метки дальномера ИК-осветители Pulsar-805/Pulsar-940/Pulsar- X850 (#79071/79076/79074) Данный пункт позволяет выбрать конфигурацию метки дальномера из трех Лазерные ИК-осветители Pulsar L-808S/L-915 (#79072/79075) возможных вариантов. Источники внешнего питания EPS3/EPS5 Нажмите на кнопку энкодера и вращайте его для выбора типа метки.
Seite 50
Особенности работы матриц ПЗС навестись окуляром. окуляра. окуляр прицела через очки. Матрицы ПЗС, используемые в цифровых приборах Pulsar, отличаются высоким качеством, но даже в них допускаются белые и черные точечные При четком изображении Пыль или конденсат на наружных Протрите наружные оптические...