Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Voreinstellungen - Riello GAS 8 P/M Bedienungsanleitung

Gas-gebläsebrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 8 P/M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4 - VOR-EINSTELLUNGEN
Sie betreffen den Gasdrosselarm (B), das Zug-
gestänge (A), das den Arm (B) steuert und das
Zuggestänge 7)(C), das die Luftklappe steuert.
Die Einstellung hängt von der gewünschten
Brenner-Mindest- und Höchstleistung ab.
• Wenn der Brenner das Werk verlässt, ist er
auf ein Leistungsverhältnis zwischen MIN und
MAX von 1:3-1:4 eingestellt. Das Gelenk
1)(A), das den Gasdrosselarm (B) steuert, ist
auf 90° positioniert.
Auf diese Weise führt die Gasdrossel einen
90°- Winkel aus, während der Nocken 2)(C)
den gesamten 130°-Winkel durchfährt (D).
Wenn das Leistungsverhältnis MIN:MAX etwa
1:2 ist, muß das Gelenk 1)(A) bei Brennerstill-
stand von der 90°-Bohrung auf die 60°-
Bohrung (B) verstellt werden.
In diesem Fall führt die Gasdrossel einen 60°-
Winkel aus, während der Nocken 2)(C) den
130°-Winkel durchfährt (E).
Am Arm (B) sind zwei weitere Bohrungen
vorhanden, die 75°und 45° entsprechen und
für besondere Fälle vorgesehen sind, d.h.
wenn man den Einstellwinkel der Drossel bei
einem Gasdruckwert reduzieren will, welcher
vor der Drossel höher ist als an der Drossel
selbst.
• Wenn das Verhältnis 1:2 im höheren Leis-
tungsbereich liegt (z.B. 40-80% der Brenner-
Höchstleistung), muß das Gelenk von 90° auf
60° verstellt, das Zuggestänge (A) verkürzt
und der Einstellwinkel der Gasdrossel so
gedreht werden, daß die größte Öffnung
einem Wert von 90° entspricht: von 0-60° (E)
auf 30-90° (F).
In diesem Fall bleibt die Gasdrossel bei Bren-
nerstillstand etwas offen, Zeiger auf 30°.
Zur Verkürzung des Zuggestänges bei Bren-
nerstillstand folgendermaßen vorgehen:
- das Gelenk 1)(A) aus dem Arm (B) aushän-
gen;
- die Mutter 3)(A) lockern;
- den Sechskant 2) um einige Drehungen
anziehen;
- die Mutter 3) festziehen;
- das Gelenk 1)(A) wieder mit dem Arm (B)
verbinden.
• Wenn das Verhältnis 1:2 im niedrigeren Leis-
tungsbereich liegt (z.B. 25 - 50% der Brenner-
Höchstleistung), das Zuggestänge 7)(C),
welches die Luftklappe steuert, verlängern.
Man vermeidet somit eine zu starke Krüm-
mung des Nockenprofils. Bei Brennerstill-
stand folgendermaßen fortfahren (C):
- das Gelenk 4) vom Hebel 8) aushängen;
- die Mutter 6) lockern;
- den Sechskant 5) etwas lockern (einige Wind-
ungen);
- die Mutter 6) festziehen;
- das Gelenk 4) wieder mit dem Hebel 8)
verbinden;
- das Nockenprofil 2) im Anfangsteil durch
Hineindrehen einiger Schrauben 1) steigern bis
der Zeiger auf der Klappenwelle auf Position 0°
zurückgeht, wobei der Stellantrieb auf 0° steht.
Nach Ausführung der eben beschriebenen Ein-
stellungen den Brenner anfahren und sobald die
Flamme brennt, den Stellantrieb 14)(A)S.10
durch Öffnen des Anschlußsteckers 22)(A)S.10
am Verbindungskabel zur Apparatur 12)(A)S.10
ausschalten.
4 - PRELIMINARY CALIBRATIONS (IF REQUIRED)
Preliminary calibrations may be required for the
arm (B) of the gas butterfly, arm control linkage
(A) and air gate valve control linkage 7)(C).
Calibration settings depend on the MIN and
MAX outputs at which the burner must operate.
• The burner is factory-calibrated for a MIN-
MAX output ratio of 1:3 - 1:4. The ball joint
1)(A) which drives arm (B) of the gas butterfly
valve is positioned at 90°.
In this way, the gas butterfly valve passes
through an angle of 90° when cam 2)(C) com-
pletes its full 130° angle (D).
When the MIN-MAX ratio is about 1:2, ball-
joint 1)(A) should be moved from the 90° hole
to the 60° hole (B) (burner OFF).
In this case, the gas butterfly valve passes
through an angle of 60° when cam 2)(C) com-
pletes its full 130° angle (E).
There are two other holes on arm (B) at 75°
and 45°; these positions are useful when the
work angle of the butterfly must be reduced
when gas pressure is higher up-line from the
butterfly.
• If the 1:2 ratio lies in the higher output range
(e.g. 40-80% of MAX burner output), not only
should the ball-joint be moved from 90° to 60°
but linkage (A) should also be shortened;
rotate the gas butterfly work angle so that
maximum aperture is 90°: from 0-60° (E) to
30-90° (F).
In this case, the gas butterfly remains partially
open with the indicator at about 30° and the
burner at rest.
To shorten the linkage, proceed as follows
(burner OFF):
- Separate ball-joint 1)(A) from the arm (B).
- Slacken nut 3)(A).
- Tighten hexagon 2) a few turns.
- Lock nut 3).
- Re-fit ball-joint 1)(A) to the arm (B).
• If the 1:2 ratio lies in the lower output range
(e.g.
25-50%
of
MAX
lengthen the linkage 7)(C) controlling the air
gate valve. This avoids giving the cam too
curved a profile.
Proceed as follows (C) (burner OFF):
- Release ball-joint 4) from lever 8).
- Slacken nut 6).
- Tighten hexagon 5) a few turns.
- Lock nut 6).
- Re-fit ball-joint 4) to lever 8).
- Raise the profile of cam 2) near its starting
point by turning screws 1) until the indicator
on the gate valve shaft returns to the 0°
position, with the servomotor also at 0°.
Perform any of the above calibrations which
may be required and then start the burner and
as soon as the MIN output flame appears, dis-
engage the servomotor 14)(A)p.10 by opening
the mobile plug-socket 22)(A)p.10 connecting it
to equipment 12)(A)p.10.
37
4 - EVENTUELS REGLAGES PRELIMINAIRES
Ils concernent le bras (B) du papillon du gaz, le
tirant (A) qui commande le bras (B) et le tirant
7)(C) qui commande le volet de l'air.
Leur réglage dépend des puissances MINI et
MAXI auxquelles on désire faire fonctionner le
brûleur.
• Le brûleur quitte l'usine réglé pour un rapport
se situant entre les puissances MINI et MAXI
de 1:3 - 1:4.
La rotule 1)(A) qui commande le bras (B) du
papillon est placée sur 90°.
De cette façon le papillon du gaz effectue un
angle de 90° lorsque la came 2)(C) effectue
l'angle complet de 130° (D).
Lorsque le rapport MINI-MAXI est à peu près
de 1:2, il faut déplacer la rotule 1)(A) du trou
90° à celui de 60°(B) lorsque le brûleur est
éteint.
Dans ce cas, le papillon du gaz effectue un
angle de 60° lorsque la came 2)(C) effectue
l'angle complet de 130°(E).
Deux autres trous 75° et 45° sont disponibles
sur le bras (B), ils sont utiles dans les cas par-
ticuliers où l'on veut réduire l'angle de travail
du papillon en présence d'une pression du
gaz plus élevée en amont du papillon même.
• Si le rapport 1-2 se trouve dans la zone des
puissances les plus élevées (ex. 40-80% de
la puissance MAX du brûleur), il faut non
seulement déplacer la rotule de 90 à 60° mais
également raccourcir le tirant de la rotule (A)
et positionner l'angle de travail du papillon de
façon à ce que l'ouverture maximum soit de
90°: de 0-60° (E) à 30-90° (F).
Dans ce cas le papillon du gaz reste partielle-
ment ouvert, index à 30° environ, le brûleur
étant à l'arrèt.
Pour raccourcir le tirant, procéder comme
suit, le brûleur étant à l'arrèt:
- Détacher la rotule 1)(A) du bras (B).
- Desserrer lȎcrou 3)(A).
- Visser l'hexagone 2) de quelques tours.
burner
output),
- Bloquer l'écrou 3).
- Raccrocher la rotule 1) au bras (B).
• Si le rapport 1-2 se trouve dans la zone des
puissances les plus basses (ex. 25-50% de la
puissance MAX du brûleur) allonger le tirant
7)(C) qui commande le volet de l'air.
On évite ainsi un profil de la came trop
courbé.
Lorsque le brûleur est éteint procéder comme
suit (C):
- Décrocher la rotule 4) du levier 8).
- Desserrer l'écrou 6).
- Dévisser de quelques tours l'hexagone 5).
- Bloquer lȎcrou 6).
- Raccrocher la rotule 4) au levier 8).
- Hausser la partie initiale du profil de la came
2) en vissant quelques vis 1) jusqu'à ce que
le repère placé sur l'arbre du volet se
replace dans la position 0°, le servomoteur
étant à 0°.
Après avoir effectué les éventuels réglages
décrits ci-dessus, faire démarrer le brûleur et
dès que la flamme s'est allumée, désinsérer le
servomoteur 14)(A)p.10 en ouvrant la fiche-
prise volante (22)(A)p.10 placée sur le câble qui
le raccorde au boîtier de contrôle 12)(A)p.10.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 9 p/mGas 10 p/m

Inhaltsverzeichnis