Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrical System; Installation Electrique - Riello GAS 8 P/M Bedienungsanleitung

Gas-gebläsebrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 8 P/M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
ELEKTROANLAGE
ELEKTROANLAGE werkseitig ausgeführt
SCHEMA (A)
Brenner GAS 8-9 P/M
mit direktem Motorstart
• Diese Ausführungen sind ab Werk für einen
400 V- Anschluß ausgelegt.
• Falls der Betrieb bei 230 V erfolgen sollte, den
Motoranschluß (von Stern- auf Dreieck-
schaltung)
sowie
die
Wärmerelais ändern.
SCHEMA (B)
Brenner GAS 9-10 P/M
mit Stern-Dreieck Motorstart
• Diese Ausführungen sind ab Werk für 400 V-
oder 230 V- Spannung vorgesehen, je nach
Bestellung.
ZEICHENERKLÄRUNG DER SCHEMEN
(A) - (B)
CMV
- Motorkontaktgeber
F1
- Funkentstörer
LFL 1.3.. - Steuergerät
MB
- Klemmleiste Brenner
MV
- Gebläsemotor
PA
- Luftdruckwächter
PGM
- Gas-Höchstdruckwächter
RT
- Wärmerelais
SM
- Stellmotor
SO
- Ionisationssonde
SP
- Steckanschluß am Kabel der Ioni-
sationssonde
SP1
- Steckanschluß
Kabel
TA
- Zündtransformator
TB
- Brennererdung
SCHEMA (C)
Stern-Dreieck-Antrieb
F1 - Leistungskreissicherungen
F2 - Steurungskreissicherungen
F3 - Wärmerelais - Im Werk eingestellt auf:
GAS 9:10,2 A für 400 V - 17,6 A für 230 V
GAS 10:16,7 A für 400 V - 29 A für 230 V
KL1 - Reihenschütz
KS1 - Sternschütz
KT1 - Dreieckschütz
KT - Schaltschütz für Umschaltung von Stern-
auf Dreieckantrieb.
Ab Werk auf 10 s eingestellt.
MA - Klemmbrett Starter
Q1 - Tursperretrennschalter
ELEKTROANSCHLÜSSE
Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel ver-
wenden:
• falls unter PVC-Mantel mindestens den Typ
H05 VV-F verwenden;
• falls unter Gummimantel mindestens den Typ
H05 RR-F verwenden.

ELECTRICAL SYSTEM

ELECTRICAL SYSTEM as set up by the
manufacturer
LAYOUT (A)
GAS 8-9 P/M Burners
with direct motor starting
• GAS 8-9 P/M models leave the factory preset
for a 400 V operating voltage.
• For a 230 V operating voltage, change the
Regelung
des
motor connection (from star to delta) and the
calibration of the thermal relay.
LAYOUT (B)
GAS 9-10 P/M Burners
with star-delta motor starting
• GAS 9-10 P/M model leaves the factory preset
for an operating voltage of 400 V or 230 V,
depending on the version ordered.
KEY TO LAYOUTS (A) - (B)
CMV
F1
LFL 1.3.. - Control box
MB
MV
PA
PGM
RT
SM
SO
SP
SP1
am
Stellmotor-
TA
TB
LAYOUT (C)
Star-delta starter
F1 - Power line fuses
F2 - Control devices fuse
F3 - Thermal relay - Factory calibration at:
GAS 9:10,2 A for 400 V - 17.6 A for 230 V
GAS 10:16,7 A for 400 V - 29 A for 230 V
KL1 - Line Contact-maker
KS1 - Star Contact-maker
KT1 - Delta Contact-maker
KT - Timer Relay for switching from star to
delta.
Factory calibration at 10 s.
MA - Starter terminal strip
Q1 - Disconnecting switch with interlock
ELECTRICAL CONNECTIONS
Use flexible cables according to EN 60 335-1
Regulations:
• if in PVC sheath, use at least H05 VV-F;
• if in rubber sheath, use at least H05 RR-F.
- Motor contactor
- Protection against radio interference
- Burner terminal strip
- Fan motor
- Air pressure switch
- Maximum gas pressure switch
- Thermal relay
- Servomotor
- Ionisation probe
- Plug-socket on ionisation probe
cable
- Plug-socket on servomotor cable
- Ignition transformer
- Burner ground (earth) connection
23

INSTALLATION ELECTRIQUE

INSTALLATION ELECTRIQUE réalisée en
usine
SCHEMA (A)
Brûleurs GAS 8-9 P/M
avec démarrage direct du moteur
• Ces modèles quittent l'usine, conçus pour une
alimentation électrique de 400 V.
• Si l'alimentation est de 230 V, changer le rac-
cordement du moteur (d'étoile à triangle) et le
réglage du relais thermique.
SCHEMA (B)
Brûleur GAS 9-10 P/M
avec démarrage étoile-triangle du moteur
• Ces modèles quittent l'usine, conçus pour une
alimentation électrique de 400 V ou bien de
230 V, selon la version demandée.
LEGENDE SCHEMAS (A) - (B)
CMV
- Contacteur moteur
F1
- Protection contre parasites radio
LFL 1.3.. - Coffret de sécurité
MB
- Porte-bornes brûleur
MV
- Moteur ventilateur
PA
- Pressostat air
PGM
- Pressostat gaz de seuil maximum
RT
- Relais thermique
SM
- Servomoteur
SO
- Sonde d'ionisation
SP
- Fiche-prise sur câble sonde d'ioni-
sation
SP1
- Fiche-prise sur câble servomoteur
TA
- Transformateur d'allumage
TB
- Terre brûleur
SCHEMA (C)
Démarreur étoile-triangle
F1 - Fusées du circuit triphasé
F2 - Fusée du circuit de contrôle
F3 - Relais thermique - Réglé en usine à:
GAS 9:10,2 A pour 400 V -17,6 A pour 230 V
GAS 10:16,7A pour 400 V-29 A pour 230 V
KL1 - Contacteur de ligne
KS1 - Contacteur d'étoile
KT1 - Contacteur de triangle
KT - Relais temporisateur pour le passage
étoile-triangle
MA - Porte-bornes démarreur
Q1 - Sectionneur avec bloc porte
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN
60 335-1:
• si en gaine PVC, au moins type H05 VV-F;
• si en gaine caoutchouc, au moins type H05 RR-F.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 9 p/mGas 10 p/m

Inhaltsverzeichnis