Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bemerkung; Zündleistung - Riello GAS 8 P/M Bedienungsanleitung

Gas-gebläsebrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 8 P/M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 - STELLMOTORS (A) - (B)
Der Stellmotor 14)(A)S.10 kann von der Firma
Conectron (A) oder der Firma Landis (B)
geliefert werden.
Der Stellantrieb regelt die Luftklappe über das
einstellbare Nockenprofil gleichzeitig mit der
Gasdrossel.
Er führt eine Drehung von 130° in 45 s aus.
Er ist mit drei einstellbaren Nocken ausgerüstet
(LANDIS 7 Nocken von denen 4 ungebraucht),
die ebenso viele Schalter betätigen:
1)(A) Blauer Nocken
Conectron : 0°
2)(B) Nocken
Landis
Begrenzt die Drehung in Richtung Mind-
estwert. Bei Brennerstillstand muß die
Luftklappe geschlossen sein.
2)(A) Roter Nocken
Conectron : 130°
1)(B) Nocken
Landis
Begrenzt
die
Drehung
Höchstwert.
3)(A) Schwarzer Nocken Conectron : 20°
3)(B) Nocken
Landis
Bezeichnet die Position "Brenner ein"
sowie die Mindestleistung.
4(A)
Einstellschraube (nur Conectron)
5(A-B) Nockenstellungsanzeiger
6(A-B) Hebel zum Aushängen des Stellmotors
Die Nocken 1) und 2) dürfen nicht verstellt wer-
den.
Der Nocken 3) kann um 10 - 30° verstellt wer-
den, wie nachstehend erklärt wird.
Jeder Nocken ist mit einer Schraube 4) verse-
hen, die die genaue Eingriffsstelle der Schalter
regelt (nur Conectron).

BEMERKUNG

Der in den anderen Seiten des Handbuchs
dargestellte Stellmotor wird von der Firma
Conectron, Abb. (A), geliefert.
Wenn der Brenner mit dem Servomotor der
Firma Landis, Abb. (B) versehen ist, berücksichti-
gen Sie die Nockenfunktion wie obenangeführt.
3 - ZÜNDLEISTUNG
Nach Norm EN 676:
Brenner mit Höchstleistung über 120 kW
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Betriebsleistung zu
erfolgen.
Die Norm legt fest, daß ihr Wert in Abhängigkeit
von der Sicherheitszeit "ts" des Steuergerätes
definiert wird:
• Für ts = 2s muß die Zündleistung gleich oder
unter 1/2 der höchsten Betriebsleistung liegen.
• Für ts = 3s muß die Zündleistung gleich oder
unter 1/3 der höchsten Betriebsleistung liegen.
Beispiel:
höchste Betriebsleistung 600 kW.
Die Zündleistung muß gleich oder unter sein:
• 300 kW bei ts = 2 s;
• 200 kW bei ts = 3 s.
Zur Messung der Zündleistung:
- Den Steckkontakt 23)(A)S.10 vom Kabel der
Ionisationssonde
abtrennen
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit
in Störabschaltung).
- 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-
schaltungen durchführen.
- Am Zähler die verbrennte Gasmenge ablesen.
Diese Menge muß gleich oder unter jener
sein, die durch die Formel gegeben wird, für
ts = 3s:
3
Nm
/h
(Höchstleistung des Brenners)
360
Die Zündleistung wird an der Bremse der Gas-
drossel 9)S.20 eingestellt.
2 - SERVOMOTOR (A) - (B)
Servomotor 14)(A)p.10 can be supplied by
Conectron (A) or by Landis (B).
Servomotor simultaneously regulates the air
gate valve via the variable profile cam and the
gas butterfly valve.
A rotation of 130° is made in 45 s.
It is fitted with three adjustable cams operating
three contacts (LANDIS 7 cams of which 4 are
not utilized), which are factory-set as follows :
1)(A) Blue Cam
2)(B) Cam
: 0°
Restricts rotation to minimum.
When the burner is OFF, the air gate
valve is closed.
2)(A) Red Cam
1)(B) Cam
: 130°
Restricts rotation to maximum.
in
Richtung
3)(A) Black Cam
3)(B) Cam
This is the firing and MIN output position.
: 20°
4(A)
Adjustment screw (Conectron only)
5(A-B) Cam position indicator
6(A-B) Servomotor releasing lever
Cams 1) and 2) must not be modified.
Cam 3) may be rotated between 10° and 30°, as
explained below.
Each cam is fitted with a screw 4) which regu-
lates the contact action point (Conectron only).
NOTE
The servomotor represented on the other pages
of the booklet is supplied by Conectron, fig. (A).
If the burner is fitted with the servomotor sup-
plied by Landis, fig. (B), you should bear in mind
the function of the cam as it is indicated above.
3 - FIRING OUTPUT
According to EN 676 Regulations:
Burners with MAX output above 120 kW
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output.
The regulations prescribe that the value be
defined according to the control box safety time
"ts":
• For ts = 2s, firing output must be equal to or
lower than 1/2 of max. operation output.
• For ts = 3s, firing output must be equal to or
lower than 1/3 of max. operation output.
Example:
MAX operation output of 600 kW.
Firing output must be equal to or lower than:
• 300 kW with ts = 2 s;
• 200 kW with ts = 3 s.
In order to measure the firing output:
- Disconnect the plug-socket 23)(A)p.10 on the
ionization probe cable (the burner will fire and
then go into lock-out after the safety time has
elapsed).
- Perform 10 firings with consecutive lock-outs.
(der
Brenner
- On the meter read the quantity of gas burned.
This quantity must be equal to or lower than
the quantity given by the formula, for ts = 3s:
Nm
Firing output must be adjusted on the gas valve
throttle 9)p.20.
Conectron : 0°
Landis
: 0°
Conectron : 130°
Landis
: 130°
Conectron : 20°
Landis
: 20°
3
/h
(max. burner delivery)
360
35
2 - SERVOMOTEUR (A) - (B)
Le servomoteur 14)(A)p.10 peut être de la
société Conectron (A) ou de l'entreprise Landis
(B).
Le servomoteur règle en même temps le volet
d'air au moyen de la came à profil variable et le
papillon du gaz.
Il effectue une rotation de 130° en 45 s.
Il possède 3 cames réglables qui actionnent le
même nombre de contacts (LANDIS 7 cames
dont 4 inutilisées, positionnées de la façon suiv-
ante en usine:
1)(A)
Came bleue
Conectron
2)(B)
Came
Landis
Limite la rotation vers le minimum. Lor-
sque le brûleur est éteint, le volet d'air
doit être fermé.
2)(A)
Came rouge
Conectron
1)(B)
Came
Landis
Limite la rotation vers le maximum
3)(A)
Came noire
Conectron
3)(B)
Came
Landis
C'est la position d'allumage et de puis-
sance MIN
4(A)
Vis de régulation (Conectron uniquement)
5(A-B) Index position cames
6(A-B) Levier pour dégager le servomoteur
Les cames 1) et 2) ne doivent pas être
déplacées. La came 3) peut subir une rotation
entre 10° et 30° comme cela est expliqué plus
loin.
Chaque came est dotée d'une vis 4) qui règle le
point d'actionnement des contacts.
(Conectron uniquement).
NOTE
Le servomoteur figurant dans les autres pages
du manuel est de la société Conectron, fig. (A).
Si le brûleur est équipé du servomoteur de
l'entreprise Landis, fig. (B), tenir compte de la
fonction des cames comme spécifié ci-dessus.
3 - PUISSANCE A L'ALLUMAGE
Selon la norme EN 676:
Brûleurs avec puissance MAX au delà de 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite
par rapport à la puissance maximum de fonc-
tionnement.
La norme établit que sa valeur soit définie en
fonction du temps de sécurité "ts" du coffret de
sécurité:
• Pour ts = 2s la puissance à l'allumage doit
être égale ou inférieure à 1/2 de la puissance
maximum de fonctionnement.
• Pour ts = 3s la puissance à l'allumage doit
être égale ou inférieure à 1/3 de la puissance
maximum de fonctionnement.
Exemple:
puissance MAX de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à:
• 300 kW avec ts = 2 s;
• 200 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
- Débrancher la fiche-prise 23)(A)p.10 sur le
câble de la sonde d'ionisation (le brûleur
s'allume et se bloque après le temps de sécu-
rité).
- Effectuer 10 allumages avec blocages con-
sécutifs.
- Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
Cette quantité doit être égale ou inférieure à
celle donnée par la formule, pour ts = 3s:
3
Nm
/h
(débit max. brûleur)
360
La puissance à l'allumage doit être réglée sur le
frein de la vanne gaz 9)p.20.
: 0°
: 0°
: 130°
: 130°
: 20°
: 20°

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 9 p/mGas 10 p/m

Inhaltsverzeichnis