Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OOGarden T51T-167HML Gebrauchsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WARNING!
REMARQUE : Si vous n'êtes pas à l'aise avec cette opération, il convient d'appeler l'assistance
téléphonique ou de se rendre chez un vendeur agréé, qui vous changera la lame.
Never run the engine without the air filter element installed:
1.
Loosen the fastener (A) that holds the cover (B).
2.
Open the cover and remove the filter (C).
CHANGEMENT D'HUILE
3.
To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty,
Réaliser le changement d'huile sur un sol plat et horizontal en s'assurant, au préalable, que le réservoir à
replace with a new filter.
essence est pratiquement vide.
4.
Install the air filter.
1.
Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l'huile soit moins
5.
Install the cover tabs (D) into the slots (E).
visqueuse au moment de la vidange.
6.
Close the cover and secure with the fastener (A).
2.
Arrêter le moteur de la tondeuse et débrancher le câble de la bougie et le tenir à l'écart de la bougie.
3.
Enlever le bouchon de remplissage d'huile et incliner la tondeuse pour que l'huile s'écoule par
conduit de remplissage. Utiliser un récipient pour récupérer l'huile usagée.
4.
Une fois l'huile usagée écoulée, redresser la tondeuse et remplir avec de l'huile neuve type SAE
10W/30 (environ 0.5L) en veillant à ne pas dépasser la limite supérieure (maxi).
NETTOYAGE OU CHANGEMENT DE LA BOUGIE
1.
Une fois le moteur refroidi, tourner le capuchon de bougie pour le retirer. Retirer la bougie à l'aide
de la clé à douille fournie.
Cleaning or replacing the spark plug
2.
Nettoyer la bougie à l'aide d'une brosse métallique.
1.
Once the engine has cooled, pull off the spark plug boot with a twist. Remove the
spark plug using the socket spanner supplied.
3.
À l'aide d'une jauge d'épaisseur, régler l'écart à 0,7 - 0,8 mm.
2.
Clean the plug with a wire brush.
4.
Placer la bougie à la main avec précaution afin d'éviter d'endommager le filetage.
3.
Using a feeler gauge, set the gap to 0.7-0.8mm.
4.
Install the spark plug carefully by hand to avoid cross-threading.
5.
Une fois la bougie en place, serrer avec la clé afin de compresser la rondelle.
5.
After the spark plug is seated, tighten with the spanner to compress the washer.
LE FILTRE À AIR
Se reporter au manuel d'instructions du moteur pour l'entretien du filtre à air.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais allumer le moteur si le filtre à air n'est pas installé.
28
IM_0566-0005_V00-170120
FR
18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis