Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T51T-163BAMLE
0454-0013
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
1
IM_0454-0013_V00-181219

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden T51T-163BAMLE

  • Seite 1 T51T-163BAMLE 0454-0013 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 2 IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 3 1. FR IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 5: Numéro De Série

    Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T51T-163BAMLE 25-80 163 cc 2,5 kW 62 L 34,5 kg HG51SML-BS675iS / 0454-0013 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 Manuel utilisateur Bedienungsanleitung IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....13 1. Consignes d’utilisation ............... 13 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Seite 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 9 Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation. Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat. Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la rotation de la lame Tirer la barre de traction du moteur pour faire avancer la tondeuse KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger.
  • Seite 10 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Seite 11: Avant De Démarrer La Tondeuse

    AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
  • Seite 12: Protection De L'environnement

    • Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
  • Seite 13: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Barre actionnement frein moteur Barre de traction Guidon supérieur Guidon inférieur Moteur Carter lame de coupe Boîte à outils Commande de l’accélération Clé de démarrage électrique IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 14: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. COMPOSITION CARTON Colis 1/2 Corps principal de la tondeuse avec les 2 roues arrières Colis 2/2 Bac de ramassage, guidons supérieur et inférieur, 4 enjoliveurs, 2 roues avant avec rondelles et écrous, 4 papillons de fixation guidon, notice, obturateur fonction mulching, clips câbles, lame, conduit éjection latérale...
  • Seite 15 L’appareil est vendu sans huile et sans essence dans le moteur. Cet appareil a été assemblé et testé à l’usine de production. Attention de ne pas plier les câbles lorsque la poignée est dépliée. MONTAGE DU GUIDON INFÉRIEUR Fixer le guidon inférieur au châssis de la tondeuse à l’aide des écrous et papillons rapides prévus à cet effet.
  • Seite 16 POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE AVERTISSEMENT  ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas. Lever le capot de protection arrière. Localiser les deux crochets prévus pour recevoir la partie supérieure du bac de ramassage. Positionner le bac de ramassage pour que la partie supérieure s’insère dans les deux crochets et la partie inférieure repose sur le carter de la tondeuse.
  • Seite 17 POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas Pour utiliser le déflecteur d’éjection latérale, monter au préalable l’obturateur mulching Appuyer sur le bouton pour libérer la protection latérale Soulever la protection latérale Insérer le déflecteur d’éjection latérale et relacher la protection latérale IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 18: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, de type SAE 10W/30. Capacité maxi 400ml. A : Bouchon du réservoir d’huile FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse :...
  • Seite 19 Ne jamais remplir d’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage. S’assurer que la tondeuse est à plat Enlever la jauge d’huile et faire le remplissage (400ml) Remettre la jauge et vérifier le niveau. • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajouter de l’huile si nécessaire. Ne jamais dépasser ola limite maxi.
  • Seite 20: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour mettre en marche le moteur, tout d’abord s’assurer que la bougie est bien en place, et qu’il y a suffisamment de carburant et d’huile. NOTE : En raison d’un revêtement de protection sur le moteur, il se peut qu’il y ait un peu de fumée durant les premières utilisations de la machine.
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 22: Changement De Lame

    CHANGEMENT DE LAME Vider le réservoir de carburant avant d’enlever la lame. Vous pouvez commander une nouvelle lame auprès du service après-vente OOGarden sous la référence : 0454- 0016. Utiliser une clé de douille de 17. Voici les différentes étapes pour changer une lame : Pour remplacer la lame, défaire la vis centrale.
  • Seite 23: Changement D'huile

    CHANGEMENT D’HUILE Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour le changement d’huile. Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange.
  • Seite 24 LE FILTRE À AIR Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour l’entretien du filtre à air. • Enlever le couvercle du filtre à air en déclipsant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le.
  • Seite 25: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Seite 26: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 2,5 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 34,5 kg Largeur de coupe 51 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 85,4 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Seite 29 2. DE IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 30 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 31: Seriennummer

    Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T51T-163BAMLE 25-80 163 cc 2,5 kW 62 L 34,5 kg HG51SML-BS675iS / 0454-0013 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 Manuel utilisateur Bedienungsanleitung IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................26 I. Die ersten Schritte ..............29 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............29 2. Gerätebeschreibung ................ 34 3. Montageanweisung ................ 35 II. Anleitung für Anwendung und Wartung ......... 39 1. Anwendungshinweise ..............39 2. Pflege und Wartung ............... 42 III.
  • Seite 33: Einführung

    Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Seite 34: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Seite 35 Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen. Die Zugstange des Motors runterdrücken, um den Rasenmäher vorwärts zu bewegen KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone.
  • Seite 36: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Seite 37: Vor Dem Start Ihres Rasenmähers

    VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
  • Seite 38: Umweltschutz

    Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG Motor-Bremsen-Hebel Antriebshebel Obere Lenkstange Untere Lenkstange Motor Schneidklingen-Gehäuse Werkzeugkasten mit Werkzeugen Beschleunigungsregelung Elektrischer Startschlüssel IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 40: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. AUFTEILUNG KARTONS Ihr Produkt wird in 2 Paketstücken wie folgt geliefert: Paket 1/2 Hauptgehäuse des Mähers mit 2 Hinterrädern Paket 2/2 Grasfangbehälter, Untere und obere Lenkstange, 4 Radkappen, 2 Vorderräder mit Scheiben und Muttern,...
  • Seite 41: Montieren Der Unteren Lenkstange

    Das Gerät wird ohne Öl und ohne Benzin im Tank ausgeliefert. Dieses Gerät wurde im Herstellerwerk zusammengebaut und getestet. Seien Sie vorsichtig, dass beim Aufklappen der Lenkstangen keine Kabel geknickt werden. MONTIEREN DER UNTEREN LENKSTANGE Befestigen Sie den unteren Lenker mit den Muttern und den Schnellspannern am Rahmen des Mähers. MONTIEREN DER OBEREN LENKSTANGE •...
  • Seite 42: Anbringen Des Grasfangbehälters

    ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht gestartet ist. Heben Sie die hintere Haube an. Lokalisieren Sie die beiden Haken an denen der obere Bereich des Grasfangbehälters befestigt wird. Bringen Sie den Grasfangbehälter so an, dass sich der obere Teil in die Haken einhängt, und der untere Teil auf dem Gehäuse des Rasenmähers aufsitzt.
  • Seite 43: Anbringung Des Seitlichen Auswurfs

    ANBRINGUNG DES SEITLICHEN AUSWURFS WICHTIGER HINWEIS ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft Um den seitlichen Auswurf benutzen zu können, muß zuerst das Mulch-Kit eingebaut werden Drücken Sie die Taste, um den Seitenschutz zu lösen Heben Sie den Seitenschutz an Seitenableitblech einsetzen und Seitenschutz lösen IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 44: Anleitung Für Anwendung Und Wartung

    II. ANLEITUNG FÜR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu prüfen und falls erforderlich, ist Öl aufzufüllen. Zu verwenden ist Öl vom Typ SAE 10W/30 für 4-Takt Motoren. Das Füllvermögen beträgt maximal 400 ml. A: Deckel des Öltanks ARBEITSWEISE DES MOTORS So starten Sie den Rasenmäher:...
  • Seite 45 Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt. Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf ebener Fläche steht. Nehmen Sie den Ölstab heraus und füllen Sie Öl ein (400ml). Führen Sie den Ölstab wieder ein und prüfen Sie die Füllhöhe. •...
  • Seite 46: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie sich, dass die Zündkerze richtig angebracht ist uns ausreichend Benzin und Öl vorhanden ist. HINWEIS : Aufgrund der Motor-Schutz-Verkleidung kann es sein, dass während der ersten Anwendungen etwas Rauch entsteht. Dies ist normal. ANHALTEN DES MOTORS •...
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 48: Wechsel Der Schneidklinge

    Leeren Sie den Benzintank, bevor die die Klinge entfernen. Verwenden Sie einen 17er Ringschlüssel. Eine neue Schneidklinge mit der Bestell-Nummer 0454- 0016 können Sie über den Kundendienst von OOGarden erwerben. Hier die Schritte zum Wechseln der Klinge: Zum Klingenwechsel ist die mittlere Verschraubung zu lösen.
  • Seite 49: Die Zündkerze

    ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
  • Seite 50: Der Luftfilter

    DER LUFTFILTER Für die Instandhaltung des Luftfilters bitte auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Motors zurückgreifen. • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. •...
  • Seite 51: Technische Unterstützung

    III. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand...
  • Seite 52: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind. IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 53: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 54 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 2,5 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 34,5 kg Schnittbreite 51 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 85,4 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 3 dB (A) Angabe des garantierten Schallleistungspegels in dB(A) 98 dB (A) Schwingungen für Hände/Arme an der Führungsstange.
  • Seite 55 IM_0454-0013_V00-181219...
  • Seite 56: Übersetzung Der Originalbetriebsanlaitung

    T51T-163HAML N° de modèle / Modell : HG51SML-BS675iS Référence OOGarden / Bestellnummer : 0454-0013 Mode d’emploi d’origine N° de série : HG51SML-BS675iS E5 2020.0001 à HG51SMH-BS675iS E5 2020. xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: HG51SML-BS675iS E5 2020.0001 bis HG51SMH-BS675iS E5 2020.xxxx Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé...

Inhaltsverzeichnis