Seite 1
ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® SBL 4 B2 ALTAVOZ BLUETOOTH ® Instrucciones de utilización y de seguridad ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ALTIFALANTES BLUETOOTH ® Instruções de utilização e de segurança BLUETOOTH SPEAKER ®...
Seite 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 26 Instruções de utilização e de segurança Página 46 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® SBL 4 B2 ALTAVOZ BLUETOOTH ® Instrucciones de utilización y de seguridad ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ALTIFALANTES BLUETOOTH ® Instruções de utilização e de segurança BLUETOOTH SPEAKER ®...
Introducción ........Página Uso adecuado ........Página Indicaciones sobre marcas registradas ...........Página Contenido ..........Página Descripción de las piezas ....Página Características técnicas .......Página 10 Seguridad ..........Página 11 Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada .....Página 14 Antes de la puesta en marcha ..........Página 16 Cargar la batería.........Página 16 Cómo utilizar el altavoz Bluetooth...
Altavoz Bluetooth SBL 4 B2 ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las...
Este artículo ha sido concebido para un uso privado y no puede emplearse con fines co- merciales. Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que sean, que resulten de un uso no permitido o de la modificación no autorizada del altavoz se con- siderarán infundadas.
Seite 8
¡CUIDADO! Este símbolo en com- binación con una señalización de “Cuidado” avisa sobre una situación de bajo riesgo, si no tiene en cuenta esta advertencia de peligro, podrían producirse daños leves o moderados. NOTA: Este símbolo con una señalización de “Nota” ofrece información útil.
Inc. (Special Interest Group), cuyo uso por parte de OWIM GmbH & Co. KG se realiza de acuerdo a una licencia. La marca SilverCrest y su marca comercial son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
Botón de reproducción / pausa, botón de apagado / encendido LED de control ON / OFF / CONEXIÓN bajo tapa protectora LED de control de carga bajo tapa protectora Enchufe micro USB (bajo la tapa protectora Tapa protectora Características técnicas Suministro eléctrico: puerto USB: 5 V, mín.
Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y +60 °C Banda de frecuencia: 2400 MHz– 2483,5 MHz Potencia de transmisión máx.: 1 mW Seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA...
Seite 12
conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza nunca debe llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Seite 13
No coloque velas encendidas ni llamas sobre el altavoz ni cerca de este. ¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el altavoz al fuego ni lo colo- que en entornos a alta temperatura. Proteja el altavoz de posibles gotas o salpicaduras de agua.
explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o in- cendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados.
Seite 15
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No arroje el producto al fuego. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en...
Antes de la puesta en marcha Nota: desembale todas las piezas y retire completamente el material de embalaje. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete! Para utilizar el aparato colóquelo sobre una superficie horizontal y plana. Cargar la batería Antes del primer uso es necesario cargar la batería.
(por ej. el smartphone o el ordenador). Encienda el dispositivo de reproducción y permita la conexión Blue tooth en este. ® El altavoz se muestra en el dispositivo de reproducción con la identificación SBL 4 B2.
Confirme la conexión con el altavoz Bluetooth . Para ello, tenga en cuenta los ® requisitos del software del dispositivo. El LED de señal se ilumina en azul y se es- cucha una señal acústica. El alcance máximo de la conexión es de aprox.
Seite 19
y, a continuación, seleccione el nivel de volumen deseado. Puede regular el volumen del altavoz Bluetooth tal y como se indica a continuación. ® La música se reproducirá a través de los alta- voces En el altavoz Bluetooth se encuentran 4 boto- ®...
Botón Función - Mantener pulsado durante la reproducción: disminuir volumen - Pulsar brevemente durante la reproducción: ir al principio de la canción actual - Pulsar dos veces: ir al princi- pio de la canción anterior de la lista de reproducción. Almacenamiento mientras no se use Guarde el aparato en un lugar seco y...
Solución de problemas = Error = Posible causa = Medida Ninguna función Batería agotada. Cargar batería tal y como se indica en „Cargar la batería“. Ninguna conexión Bluetooth ® Error al utilizar el altavoz. Apagar y volver a encender el altavoz Bluetooth , aumentar volumen.
Pulse el botón Bluetooth para ® comprobar si lo ha pulsado anteriormente por error. Aumentar el volumen manteniendo presionado el botón Error al utilizar el dispositivo de reproducción. Aumentar el volumen en el dispositivo de reproducción. Debido a los diferentes software de los dispositivos de reproducción, no todas las características de uso pueden utilizarse.
la directiva 2012/19/UE. Esta normativa es- tipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá...
Puede consultar la declaración de conformidad de la UE completa en la siguiente dirección: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos le- gales frente al vendedor del mismo.
Seite 25
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un des- gaste normal y que, por ello, puedan consi- derarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Seite 26
Introduzione ........Pagina 27 Utilizzo secondo la destinazione d’uso.......Pagina 27 Note sul marchio di fabbrica ....Pagina 30 Contenuto della confezione ....Pagina 30 Descrizione dei componenti ....Pagina 30 Dati tecnici ...........Pagina 31 Sicurezza ..........Pagina 32 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate .........Pagina 35 Prima della messa in funzione .........Pagina 36...
Altoparlante Bluetooth ® SBL 4 B2 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
La batteria integrata permette un funziona- mento senza fili. L‘articolo è destinato all‘uso privato, e non deve essere impiegato per uso commerciale. Qualsiasi altro uso è da considerarsi impro- prio. Contestazioni derivanti da ogni tipo di danneggiamento dovuto ad un utilizzo non conforme o a modifiche improprie apportate all‘altoparlante, saranno considerate ingiusti- ficate.
Seite 29
ATTENZIONE! Questo simbolo, abbinato alla scritta “attenzione”, indica la presenza di una situazione di pericolo limitata che, in caso di inosservanza dell'avvertenza stessa, può causare lesioni di grado lieve fino a medio. AVVERTENZA: questo simbolo con la scritta “avvertenza” indica la presenza di ulteriori informazioni utili.
Ogni utilizzo del marchio registrato da parte della OWIM GmbH & Co. KG è offerto nei limiti di una licenza. Il marchio SilverCrest ed il marchio com- merciale sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
Caricatore (USB / Micro USB) Altoparlante (2 pezzi) Tasto play / pausa, tasto ON / OFF LED di controllo ON / OFF / CONNECTION sotto il cappuccio protettivo LED di controllo carica sotto il cappuccio protettivo Porta Micro USB (sotto il cappuccio protettivo Cappuccio protettivo Dati tecnici...
40 %–85 % di umidità nell‘aria Temperatura di conservazione: -20 °C fino a +60 °C Banda di frequenza: 2400 MHz– 2483,5 MHz Potenza di trasmissione max.: 1 mW Sicurezza Prima di un primo utilizzo del prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni d‘uso e le av- vertenze di sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto!
Seite 33
Questo dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa l‘uso sicuro del dispositivo e i pericoli ad esso connessi.
Seite 34
Non posizionare candele accese o fiamme sull‘altoparlante o nelle sue vicinanze. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare l‘altoparlante nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. Proteggere l‘altoparlante da gocce o schizzi d‘acqua.
verniciatura), poiché le radiazioni emesse potrebbero causare esplosioni o incendi. L‘ampiezza del raggio delle radiazioni varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.
batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie / accu- mulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Indossare per- tanto sempre i guanti di protezione adatti. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile per l‘utilizzo. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Quando la batteria è scarica, il dispositivo in esercizio emette un segnale acustico ogni 30 secondi. Caricare quindi la bat- teria al più...
Accendere il dispositivo fonte e attivare la funzione Bluetooth . L’altoparlante viene ® riconosciuto dal dispositivo fonte come SBL 4 B2. Confermare la connessione con l’altoparlante Bluetooth . Considerare i ® requisiti di sistema del dispositivo fonte. Il LED segnaletico si illumina di blu e viene emesso un segnale acustico.
Il dispositivo fonte deve supportare lo standard Bluetooth 4.1. In caso contra- ® rio potrebbero non essere accessibili tutte le funzioni di seguito riportate. Collegare ad un altro dispositivo di riproduzione Bluetooth ® Tenere premuto il tasto -Bluetooth ® finché la spia LED non emetta una luce blu per circa tre secondi e un segnale acustico.
Seite 40
Tasto Funzionamento - Tenere premuto ca. 2 secondi: spegnimento / accensione dis- positivo - Premere brevemente durante la riproduzione: pausa o play - Tenere premuto per ca. 2 se- condi per attivare la connes- sione Bluetooth ® - Tenere premuto durante la ri- produzione: aumento volume.
Conservazione durante la fase di non utilizzo Conservare il dispositivo in luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal‘irraggia- mento solare diretto. La batteria deve essere caricata regolar- mente. Pulizia Spegnere il dispositivo, scollegare ogni spina e chiudere la calotta protettiva prima di pulirlo! Pulire il prodotto solamente sulla parte esterna con un panno morbido e asciutto!
Seite 42
Nessuna funzione Batteria scarica. Ricaricare la batteria come descritto alla voce „Caricamento della batteria“. Nessuna connessione Bluetooth ® presente Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth , aumentare il volume. ® Errore nel dispositivo fonte Controllare che il dispositivo fonte abbia riconosciuto l‘altoparlante Bluetooth ®...
Aumentare il volume dal dispositivo fonte. Non tutte le funzioni possono essere utilizzate a causa dei differenti software installati nel dispositivo fonte. Sostituire il dispositivo fonte. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecolo- gici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla respon- sabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può es- sere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti.
Seite 45
prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a par- tire dalla data di acquisto. Il termine di garan- zia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Seite 46
Introdução .........Página 47 Utilização adequada ......Página 47 Notas relativas às marcas registadas ...Página 49 Material fornecido .......Página 50 Descrição das peças ......Página 50 Dados técnicos ........Página 51 Segurança ..........Página 52 Indicações de segurança pilhas integradas .........Página 55 Antes da utilização ......Página 56 Carregar bateria .........Página 56 Utilizar coluna Bluetooth...
Altifalantes Bluetooth SBL 4 B2 ® Introdução Damos-lhe os parabéns pela aqui- sição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
O artigo foi concebido para o uso privado e não pode ser usado para o uso industrial. Qualquer outra utilização é considerada in- devida. Todas as reclamações provenientes de um uso indevido ou modificações proibi- das da coluna são consideradas inválidas. Uma tal utilização ocorre sob risco próprio.
AVISO: Este símbolo com a pala- vra de aviso “Aviso” oferece infor- mações adicionais úteis. AVISO! PERIGO DE EXPLO- SÃO! Um aviso que conter este símbolo e as palavras “CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!“ indica um possível perigo de explosão. Caso tal aviso não seja seguido, o mesmo pode causar sérios ferimen- tos ou até...
OWIM GmbH & Co. KG ocorre no espectro de uma licença. A marca SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respectivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários. Material fornecido...
Conexão Micro USB (sob a capa protetora Capa protetora Dados técnicos Fornecimento de tensão: Tomada USB: 5 V, mín. 500 mA (mín. Padrão USB1) Pilhas: 1 x 3,7 V Pilha de lítio-íon com 2400 mAh (A pilha não é substituível.) Potência sonora: máx.
Segurança Familiarize-se com todas as indicações de uti- lização e de segurança do artigo! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! PERIGO! PERIGO DE ASFIXIA! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem.
Seite 53
PERIGO DE DANOS MATERIAIS Este artigo não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção por parte do consumidor. A pilha não pode ser substituída. Verifique o artigo antes de cada utiliza- ção! Caso identifiques algum dano no aparelho ou no cabo de carregamento, não utilize o aparelho! Caso identifiques algum dano no apare- lho durante a operação (como barulhos...
Seite 54
PERIGO Somente deixe que os reparos sejam feitos por pessoas especializadas. PERIGO Conflito de ondas de transmissão Desligue o aparelho em aviões, hospitais, locais de operações ou perto de sistemas eletrónicos medicinais. Os sinais de rádio transmitidos podem limitar a função de apa- relhos elétricos sensíveis.
Adicionalmente, a OWIM GmbH & Co KG não se responsabiliza pela substituição ou troca de cabos e aparelhos que não foram comercializados pela OWIM. Somente o usuário do aparelho é responsável pela elimi- nação de interferências causadas por tais manipulações não autorizadas do aparelho como também a substituição destes aparelhos.
Se uma pilha vazar, evite o contato com a pele, olhos e tecidos e o material quí- mico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível! Não cubra o aparelho durante o funcio- namento ou processo de carregamento.
Dependendo do volume e idade do apa- relho, o tempo de operação do aparelho com bateria cheia é de cerca de 8 horas (volume médio). Abra a capa de proteção Coloque a ficha Micro USB do cabo de alimentação na tomada Micro USB da coluna Bluetooth .
Ligue o aparelho de reprodução e ative a função Blue tooth . A coluna é mostrada ® no aparelho de reprodução com a identi- ficação SBL 4 B2. Confirme a conexão com a coluna Bluetooth . Siga para isso ® as exigências da Software do aparelho de reprodução.
Funções das teclas da coluna Bluetooth ® Inicie uma playlist no aparelho de reprodução. Ajuste o volume no aparelho de reprodução primeiramente no mínimo e ajuste posterior- mente o volume desejado. Podes regular o volume na coluna Bluetooth como descrito a ®...
Tecla Função - Mantenha premido durante a reprodução: reduzir volume - Prima por poucos instantes durante a reprodução: volta ao início da música - Prima duas vezes: volta ao início da música na playlist. Armazenamento em caso de não utilização Armazene o aparelho num local seco e sem pó...
Resolução de avarias = Erro = Possíveis causas = Medidas Não funciona Bateria está vazia. Carregar bateria como no capítulo „Carregar bateria“. Nenhuma conexão Bluetooth ® Erro no manuseio da coluna. Ligar e desligar coluna Bluetooth ® aumentar volume. Erro no aparelho de reprodução. Verificar se a coluna Bluetooth ®...
Prima a Tecla para aumentar o volume. Erro no manuseio do aparelho de reprodução. Aumente o volume no aparelho de reprodução. Nem todas as funções de controlo podem ser usadas devido a diferentes software dos aparelhos de reprodução. Mude o aparelho de reprodução. Eliminação Embalagem: A embalagem é...
especializadas para eliminação de lixo ele- trónico. Esta eliminação é gratuita. Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente. O produto é reciclável, está sujeito a uma responsabilidade avançada do fabricante e é recolhido separadamente. A bateria integrada não pode ser desmontada para eliminação.
Seite 64
e meticulosamente testado antes da sua distri- buição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vende- dor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
Seite 65
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Seite 66
Introduction .........Page 67 Intended use ...........Page 67 Trademark notice ........Page 69 Scope of delivery ........Page 70 Parts description........Page 70 Technical data ........Page 70 Safety ............Page 71 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ....Page 74 Before use ..........Page 75 Charging ..........Page 76 Using the Bluetooth speaker ®...
Bluetooth Speaker SBL 4 B2 ® Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combi- nation with the signal word “Danger“,...
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Scope of delivery 1 Bluetooth Speaker SBL 4 B2 ® 1 Charging cable (Micro USB / USB) 1 Instructions for use 1 Quick Start Guide Parts description Bluetooth button ® Instructions for use Button: reduce volume / previous song Button: increase volume / next song...
2400 mAh (battery not replaceable.) Music output: max. 2 x 4 W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Charging socket: Micro-USB Dimensions: approx. 19.9 x 6.7 x 8.5 cm (W x H x D) Weight: approx. 521 g Operating conditions: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % rel.
Seite 72
the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Chil- dren frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are super-...
case, allow the device to acclimate for some time before using it again! Do not place burning candles or open fire on or near the speakers. Do not use the product near heat sources such as radiators or other devices emitting heat! Do not throw the speaker into fire and do not expose to high temperatures.
components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental con- ditions. In the event of wireless data transmis- sion, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush im- mediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Charging The battery must be charged prior to first use. When the battery is drained, a sound will be emitted every 30 seconds during operation. The battery should then be charged as soon as possible. Depending on the volume and the age of the battery, the operating time for the device is approx.
Switch on the playback device and acti- vate the Blue tooth function. The speaker ® identification on the playback device will be SBL 4 B2. Then approve the connection with the Bluetooth speaker. Please note ® the requirements of the software on the playback device.
Connect with other Bluetooth playback device ® Press and hold the Bluetooth button ® until 3 second the signal LED flashes blue and a signal of sound sequence. The speaker will now attempt to connect to the other playback device (e.g. smartphone or computer).
Button Function - Hold during playback: increase the volume. When the maxi- mum volume level is reached, a signal tone will sound - Press briefly during playback: increase volume. continue to the next song of the playlist - Hold during playback: decrease volume - Press briefly during playback: to the beginning of the current...
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the device can be damaged. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging“.
No music playback via Bluetooth ® Error operating the speakers. Switch the Bluetooth speaker off and on ® again. Press the Bluetooth button to check ® if it was pressed inadvertently. Press the button to increase the volume. Error operating the playback device Increase the volume on the playback device.
of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Seite 84
Einleitung ..........Seite 85 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 85 Hinweise zu Warenzeichen ....Seite 88 Lieferumfang ......... Seite 89 Teilebeschreibung ......... Seite 89 Technische Daten........Seite 90 Sicherheit ..........Seite 91 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ......... Seite 94 Vor der Inbetriebnahme ...
Bluetooth -Lautsprecher ® SBL 4 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
möglich. Darüber hinaus können Sie die Laut- stärke am Lautsprecher einstellen. Der eingebaute Akku ermöglicht einen netz- unabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzi- piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungs- gemäß.
Seite 87
WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verur- sachen kann. VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere...
WARNUNG! EXPLOSIONS- GEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Mikro-USB-Buchse (unter der Schutz- kappe Schutzkappe Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V, min. 500 mA (min. USB1- Standard) Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ion Akku mit 2400 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max. 2 x 4 W RMS Funkstandard: Bluetooth ®...
Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Seite 92
darf nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Öffnen Sie niemals den Lautsprecher, werfen Sie ihn niemals ins Feuer. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am...
Seite 93
oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. Schützen Sie den Lautsprecher vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. GEFAHR Lassen Sie Reparaturen immer nur von qualifiziertem Personal durchführen.
(z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponen- ten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursa- chen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht au- torisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei der Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, ertönt während des Betriebs des Geräts alle 30 Sekunden ein akustisches Signal.
Schalten Sie das Abspielgerät ein und aktivieren Sie die Blue tooth -Funktion. ® Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit der Kennung SBL 4 B2 angezeigt. Bestätigen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth -Lautsprecher. Beachten Sie ® hierzu die Anforderung der Software des...
Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet blau und ein akustisches Signal ertönt. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geo- metrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Abspielgerät muss den Bluetooth ®...
Seite 99
Musik wird über die Lautsprecher wieder- gegeben. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich ® 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion - Ca. 2 Sekunden gedrückt halten: Gerät ein- / ausschalten - Während der Wiedergabe kurz drücken: Pause bzw. Wiedergabe fortsetzen - Drücken und ca.
Taste Funktion - Während der Wiedergabe gedrückt halten: Lautstärke verringern - Während der Wiedergabe kurz drücken: zum Anfang des laufenden Lieds - Zweimal drücken: zum An- fang des vorherigen Lieds in der Playlist. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuern- den oder flüssigen Reinigungsmittel, ansons- ten könnte das Gerät beschädigt werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers.
Keine Musikwiedergabe mit Bluetooth ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Durch Drücken der Bluetooth -Taste ® überprüfen, ob diese versehentlich gedrückt wurde. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem nor- malen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wert- stoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
DEUTSCHLAND, dass das Produkt Bluetooth ® Lautsprecher HG04111A, HG04111B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt. Der vollständige EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse zur Verfügung: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 105
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 106
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04111A / HG04111B Version: 06 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: HG04111A / HG04111B062018-5 IAN 304359...