Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBL 4 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBL 4 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBL 4 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
®
SBL 4 B2
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENCEINTE BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 304359

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBL 4 B2

  • Seite 1 BLUETOOTH LAUTSPRECHER ® SBL 4 B2 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENCEINTE BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 304359...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 48...
  • Seite 3 BLUETOOTH LAUTSPRECHER ® SBL 4 B2 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENCEINTE BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 304359...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Hinweise zu Warenzeichen ....Seite Lieferumfang ...........Seite 10 Teilebeschreibung ........Seite 10 Technische Daten........Seite 11 Sicherheit ..........Seite 12 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........Seite 15 Vor der Inbetriebnahme .....Seite 16 Akku aufladen .........Seite 17 Bluetooth -Lautsprecher ® verwenden ...........Seite 18 Bluetooth -Verbindung herstellen ..Seite 18...
  • Seite 6: Einleitung

    Bluetooth -Lautsprecher ® SBL 4 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    möglich. Darüber hinaus können Sie die Laut- stärke am Lautsprecher einstellen. Der eingebaute Akku ermöglicht einen netz- unabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzi- piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungs- gemäß.
  • Seite 8 WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verur- sachen kann. VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere...
  • Seite 9: Hinweise Zu Warenzeichen

    WARNUNG! EXPLOSIONS- GEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 11: Technische Daten

    Mikro-USB-Buchse (unter der Schutz- kappe Schutzkappe Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V, min. 500 mA (min. USB1- Standard) Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ion Akku mit 2400 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max. 2 x 4 W RMS Funkstandard: Bluetooth ®...
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 13 darf nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Öffnen Sie niemals den Lautsprecher, werfen Sie ihn niemals ins Feuer. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am...
  • Seite 14 oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. Schützen Sie den Lautsprecher vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. GEFAHR Lassen Sie Reparaturen immer nur von qualifiziertem Personal durchführen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponen- ten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursa- chen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht au- torisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei der Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 17: Akku Aufladen

    Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, ertönt während des Betriebs des Geräts alle 30 Sekunden ein akustisches Signal.
  • Seite 18: Bluetooth Verwenden

    Schalten Sie das Abspielgerät ein und aktivieren Sie die Blue tooth -Funktion. ® Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit der Kennung SBL 4 B2 angezeigt. Bestätigen Sie die Verbindung mit dem Bluetooth -Lautsprecher. Beachten Sie ® hierzu die Anforderung der Software des...
  • Seite 19: Verbinden Mit Einem Anderen Bluetooth Wiedergabegerät

    Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet blau und ein akustisches Signal ertönt. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geo- metrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Abspielgerät muss den Bluetooth ®...
  • Seite 20 Musik wird über die Lautsprecher wieder- gegeben. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich ® 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion - Ca. 2 Sekunden gedrückt halten: Gerät ein- / ausschalten - Während der Wiedergabe kurz drücken: Pause bzw. Wiedergabe fortsetzen - Drücken und ca.
  • Seite 21: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Taste Funktion - Während der Wiedergabe gedrückt halten: Lautstärke verringern - Während der Wiedergabe kurz drücken: zum Anfang des laufenden Lieds - Zweimal drücken: zum An- fang des vorherigen Lieds in der Playlist. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuern- den oder flüssigen Reinigungsmittel, ansons- ten könnte das Gerät beschädigt werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers.
  • Seite 23: Entsorgung

    Keine Musikwiedergabe mit Bluetooth ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Durch Drücken der Bluetooth -Taste ® überprüfen, ob diese versehentlich gedrückt wurde. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
  • Seite 24: Vereinfachte Eu- Konformitätserklärung

    Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem nor- malen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wert- stoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 25: Garantie

    DEUTSCHLAND, dass das Produkt Bluetooth ® Lautsprecher HG04111A, HG04111B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt. Der vollständige EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse zur Verfügung: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 26 Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 27 Introduction .........Page 28 Utilisation conforme ........Page 28 Remarques relatives aux marques utilisées ............Page 31 Contenu de la livraison ......Page 31 Descriptif des pièces .......Page 32 Caractéristiques techniques ....Page 32 Sécurité ...........Page 33 Consignes de sécurité pour les batteries intégrées ........Page 37 Avant la mise en service .....Page 38 Chargement de la batterie .....Page 38...
  • Seite 28: Introduction

    Enceinte Bluetooth SBL 4 B2 ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 29: Avertissements Et Symboles Utilisés

    La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Ce produit est uniquement à usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute réclamation résultant d‘une mauvaise utilisation ou de modifications illégales de l‘enceinte, est considérée comme non fondée.
  • Seite 30 ATTENTION ! Ce symbole com- biné avec le mot-clé «attention» in- dique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes. REMARQUE : Ce symbole ac- compagné du mot-clé «remarque» propose des informations utiles.
  • Seite 31: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    OWIM GmbH & Co. KG s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 32: Descriptif Des Pièces

    1 mode d‘emploi 1 guide rapide Descriptif des pièces Touche Bluetooth ® Mode d‘emploi Touche : baisser le volume sonore / titre précédent Touche : augmenter le volume sonore / titre suivant Câble de chargement (Micro USB / USB) Enceintes (2 pièces) Touche Lecture / Pause, Touche ON / OFF Voyant LED de contrôle ON / OFF /...
  • Seite 33: Sécurité

    2400 mAh (la batterie n‘est pas remplaçable.) Puissance musicale : max. 2 x 4 W RMS Norme : Bluetooth ® Port : Micro USB Dimensions : env. 19,9 x 6,7 x 8,5 cm (l x H x D) Poids : env. 521 g Conditions de fonctionnement : 10 °C–40 °C, 40 %–85 % d‘humidité...
  • Seite 34 POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFE- MENT ! Ne jamais laisser les enfants ma- nipuler sans surveillance l’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le ma- tériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet.
  • Seite 35 Vérifiez le produit avant chaque utilisa- tion ! N‘utilisez pas l‘appareil, si vous constatez des dommages sur l‘appareil ou le câble de charge ! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement et débranchez tous les câbles.
  • Seite 36 DANGER Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpi- taux, les locaux d‘exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonction- nement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonctionnement de ces derniers peut être affecté...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Intégrées

    pour le remplacement ou l‘échange de câbles et appareils, qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l‘utilisateur de l‘appareil est responsable de l‘élimination de ces interférences causées par de telles modifications non autorisées de l‘appareil, ainsi que pour le remplacement de ces équipements.
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! Ne recouvrez pas le produit pendant l‘utilisation ou pendant le chargement. Dans le cas contraire, le produit pourrait surchauffer. Ce produit contient une batterie ; en cas de mauvaise utilisation, la batterie peut provoquer un incendie, une explosion ou peut fuir.
  • Seite 39 l‘appareil complètement chargé est d‘en- viron 8 heures (niveau de volume moyen). Ouvrez le cache de protection Branchez le connecteur micro USB du câble de recharge dans le port micro de l‘enceinte Bluetooth . Branchez ® le connecteur USB du câble de charge dans le port USB d‘un PC ou d‘une unité...
  • Seite 40: Utiliser L'enceinte Bluetooth

    Allumez l’appareil récepteur et activez la fonction Bluetooth . L’appareil récepteur ® indiquera l’enceinte sous l’identifiant SBL 4 B2. Confirmez la connexion avec l’enceinte Bluetooth . Veuillez respecter ® les indications du logiciel de l‘appareil récepteur. La LED de signal s‘allume en bleu et un signal sonore retentit.
  • Seite 41: Connecter À Un Autre Appareil De Lecture Bluetooth

    Connecter à un autre appareil de lecture Bluetooth ® Maintenez la touche Bluetooth ® jusqu‘à ce que le voyant LED de signal clignote en bleu pendant trois secondes et qu‘un signal acoustique retentisse. L‘enceinte essaye à présent de se connecter à d‘autres appareils de lecture (p.
  • Seite 42: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    Touche Fonctionnalité - Appuyer et maintenir pendant env. 2 secondes pour activer la connexion Bluetooth ® - Maintenir pressée pendant la lecture : augmenter le volume sonore. Lorsque le volume so- nore maximal est atteint, un signal sonore retentit - Pression brève pendant la lecture : morceau suivant de la playlist - Maintenir pressée pendant...
  • Seite 43: Nettoyage

    Nettoyage Éteignez l‘appareil, retirez tous les connec- teurs et fermez le cache de protection avant de le nettoyer ! Nettoyez uniquement l’extérieur de l‘ap- pareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ! Un produit nettoyant doux peut être utilisé, en cas de salissures tenaces. Ne pas utiliser de produits nettoyants cor- rosifs, abrasifs ou liquides, qui pourraient endommager le produit.
  • Seite 44 Vérifier si l‘appareil sonore détecte l‘enceinte Bluetooth ® Vérifier si l‘appareil sonore détecte d‘autres appareils compatibles avec la norme Bluetooth 4.1. ® Le cas échéant, une nouvelle connexion doit être établie entre les deux appareils. Aucune lecture de musique avec le Bluetooth ®...
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a rou- lettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
  • Seite 46: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit Enceinte Bluetooth HG04111A, HG04111B est ® conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
  • Seite 47 Si un problème matériel ou de fabrication de- vait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
  • Seite 48 Introduzione ........Pagina 49 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 49 Note sul marchio di fabbrica ....Pagina 52 Contenuto della confezione ....Pagina 52 Descrizione dei componenti ....Pagina 52 Dati tecnici ...........Pagina 53 Sicurezza ..........Pagina 54 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate .........Pagina 57 Prima della messa in funzione ..........Pagina 58...
  • Seite 49: Introduzione

    Altoparlante Bluetooth ® SBL 4 B2 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 50: Avvertenze E Simboli Impiegati

    La batteria integrata permette un funziona- mento senza fili. L‘articolo è destinato all‘uso privato, e non deve essere impiegato per uso commerciale. Qualsiasi altro uso è da considerarsi impro- prio. Contestazioni derivanti da ogni tipo di danneggiamento dovuto ad un utilizzo non conforme o a modifiche improprie apportate all‘altoparlante, saranno considerate ingiusti- ficate.
  • Seite 51 ATTENZIONE! Questo simbolo, abbinato alla scritta “attenzione”, indica la presenza di una situazione di pericolo limitata che, in caso di inosservanza dell'avvertenza stessa, può causare lesioni di grado lieve fino a medio. AVVERTENZA: questo simbolo con la scritta “avvertenza” indica la presenza di ulteriori informazioni utili.
  • Seite 52: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Ogni utilizzo del marchio registrato da parte della OWIM GmbH & Co. KG è offerto nei limiti di una licenza. Il marchio SilverCrest ed il marchio com- merciale sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Caricatore (USB / Micro USB) Altoparlante (2 pezzi) Tasto play / pausa, tasto ON / OFF LED di controllo ON / OFF / CONNECTION sotto il cappuccio protettivo LED di controllo carica sotto il cappuccio protettivo Porta Micro USB (sotto il cappuccio protettivo Cappuccio protettivo Dati tecnici...
  • Seite 54: Sicurezza

    40 %–85 % di umidità nell‘aria Temperatura di conservazione: -20 °C fino a +60 °C Banda di frequenza: 2400 MHz– 2483,5 MHz Potenza di trasmissione max.: 1 mW Sicurezza Prima di un primo utilizzo del prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni d‘uso e le av- vertenze di sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto!
  • Seite 55 Questo dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa l‘uso sicuro del dispositivo e i pericoli ad esso connessi.
  • Seite 56 Non posizionare candele accese o fiamme sull‘altoparlante o nelle sue vicinanze. Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare l‘altoparlante nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. Proteggere l‘altoparlante da gocce o schizzi d‘acqua.
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie Integrate

    verniciatura), poiché le radiazioni emesse potrebbero causare esplosioni o incendi. L‘ampiezza del raggio delle radiazioni varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.
  • Seite 58: Prima Della Messa In Funzione

    batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie / accu- mulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Indossare per- tanto sempre i guanti di protezione adatti. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie!
  • Seite 59: Caricamento Della Batteria

    Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile per l‘utilizzo. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Quando la batteria è scarica, il dispositivo in esercizio emette un segnale acustico ogni 30 secondi. Caricare quindi la bat- teria al più...
  • Seite 60: Altoparlante Bluetooth Utilizzo

    Accendere il dispositivo fonte e attivare la funzione Bluetooth . L’altoparlante viene ® riconosciuto dal dispositivo fonte come SBL 4 B2. Confermare la connessione con l’altoparlante Bluetooth . Considerare i ® requisiti di sistema del dispositivo fonte. Il LED segnaletico si illumina di blu e viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 61: Collegare Ad Un Altro Dispositivo Di Riproduzione Bluetooth

    Il dispositivo fonte deve supportare lo standard Bluetooth 4.1. In caso contra- ® rio potrebbero non essere accessibili tutte le funzioni di seguito riportate. Collegare ad un altro dispositivo di riproduzione Bluetooth ® Tenere premuto il tasto -Bluetooth ® finché la spia LED non emetta una luce blu per circa tre secondi e un segnale acustico.
  • Seite 62 Tasto Funzionamento - Tenere premuto ca. 2 secondi: spegnimento / accensione dis- positivo - Premere brevemente durante la riproduzione: pausa o play - Tenere premuto per ca. 2 se- condi per attivare la connes- sione Bluetooth ® - Tenere premuto durante la ri- produzione: aumento volume.
  • Seite 63: Conservazione Durante La Fase Di Non Utilizzo

    Conservazione durante la fase di non utilizzo Conservare il dispositivo in luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal‘irraggia- mento solare diretto. La batteria deve essere caricata regolar- mente. Pulizia Spegnere il dispositivo, scollegare ogni spina e chiudere la calotta protettiva prima di pulirlo! Pulire il prodotto solamente sulla parte esterna con un panno morbido e asciutto!
  • Seite 64 Nessuna funzione Batteria scarica. Ricaricare la batteria come descritto alla voce „Caricamento della batteria“. Nessuna connessione Bluetooth ® presente Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth , aumentare il volume. ® Errore nel dispositivo fonte Controllare che il dispositivo fonte abbia riconosciuto l‘altoparlante Bluetooth ®...
  • Seite 65: Smaltimento

    Aumentare il volume dal dispositivo fonte. Non tutte le funzioni possono essere utilizzate a causa dei differenti software installati nel dispositivo fonte. Sostituire il dispositivo fonte. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecolo- gici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla respon- sabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può es- sere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti.
  • Seite 67 prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a par- tire dalla data di acquisto. Il termine di garan- zia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04111A / HG04111B Version: 06 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 06 / 2018 · Ident.-No.: HG04111A / HG04111B062018-1 IAN 304359...

Inhaltsverzeichnis