Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 79191
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ÚHLOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 A1

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ ÚHLOVÁ BRUSKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical information ..........................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 damage arising from improper use. The device is Grinding, roughing, cutting not intended for commercial use. Note: Slots cut in load-bearing walls must comply...
  • Seite 7: Included Items

    Included items Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular 1 Angle grinder PWS 125 A1 period of working, you should also take into account 1 Metal-cutting disc the intervening periods of time when the device is 1 Auxiliary handle switched off or is running but is not actually in use.
  • Seite 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. Wearing personal the mains socket. The plug must not be protective equipment such as ear protection, modified in any way.
  • Seite 9: Service

    General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when General safety advice for grinding, the device is put away. This precaution is sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting: intended to prevent you from unintentionally...
  • Seite 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools tool or attachment is dropped, inspect contact with the surface and cause you to lose for damage or change the attachment control of the device. for an undamaged one. When you m) Do not have the electrical power tool have inspected and inserted the at- running while you are carrying it.
  • Seite 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical able is exposed to the operator. The disc power tool and position your body guard cover is there to protect the operator from and arms to allow you to resist kick- pieces breaking off and accidental contact with back forces.
  • Seite 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools d) Do not switch on the device if the cut- not overload the wires by applying too ting disc is in the workpiece. Allow much pressure. Flying pieces of wire can very the cutting disc to reach full speed be- easily penetrate thin clothing and / or skin.
  • Seite 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools E nsure that any spacers supplied and roughing, grinding or cutting discs. required for the use of certain abrasive Otherwise there could be danger of injury. consumables and tools are installed. U se the vacuum dust extraction facility D o not use separate reducing bushes if your work generates high amounts or adapters in order to make grinding...
  • Seite 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use tempt to slow it down by pressing on the side due to it becoming retarded or trapped, pull the of the disc. mains plug from the socket immediately. S ecurely support the workpiece. Use C utting: Advance the device at an appropriate rate.
  • Seite 15: Setting The Speed

    Use / Use of accessories Switching off: P ress the spindle lock button only after the R elease the ON / OFF switch again. mounting spindle has reached a standstill, Fig. A. P ress the spindle lock button to block the Setting the speed drive.
  • Seite 16: Flap Discs For Metal

    Use of accessories Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) Dimensions: ø 75–100 mm 12000 rpm 80 m / sec Speed: min.
  • Seite 17: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty C lean the device frequently; for best results do this immediately after you have finished using it. U se a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- ing agents that attack plastic.
  • Seite 18: Disposal

    In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Type / Device description: (covering waste electrical and electronic equipment) Angle grinder PWS 125 A1 and its transposition into national legislation, worn out Date of manufacture (DOM): 11–2012 electrical power tools must be collected separately Serial number: IAN 79191 and taken for environmentally compatible recycling.
  • Seite 19 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 20 Wyposażenie ........................... Strona 21 Zakres dostawy ..........................Strona 21 Dane techniczne ..........................Strona 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ....Strona 21 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 22 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 22 3.
  • Seite 20: Wstęp

    Opakowanie i urządzenie przekaż Watt (moc skuteczna) do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Szlifierka kątowa PWS 125 A1 Zastosowanie zgodne Q z przeznaczeniem Szlifowanie, obróbka zgrubna, cięcie Urządzenie przystosowane jest do przecinania, Wstęp...
  • Seite 21: Wyposażenie

    Zakres dostawy Q przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może 1 Szlifierka kątowa PWS 125 A1 wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli 1 Tarcza tnąca do metalu elektronarzędzie będzie regularnie używane ten 1 Uchwyt dodatkowy sposób.
  • Seite 22: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Nie używaj kabla sieciowego w do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­ sposób sprzeczny z jego prze- blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych znaczeniem, tj. do noszenia zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego Bezpieczeństwo miejsca pracy z wtykowego gniazdka sieciowego.
  • Seite 23: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi do zasilania prądowego, uchwycisz je odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz- lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo­ przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
  • Seite 24: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki bezpieczeństwa Q g) Nie należy nigdy stosować uszkodzo- dla wszystkich zastosowań nych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem narzędzi roboczych takich Wspólne wskazówki bezpieczeństwa jak ściernice należy sprawdzić pod dla szlifowania, szlifowanie papierem kątem odprysków i pęknięć, ściernice ściernym, praca ze szczotkami drucianymi, talerzowe pod kątem pęknięć, stępie- polerowanie i cięcie tarczą...
  • Seite 25: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Odrzut i odpowiednie W czasie robót, przy których można Q wskazówki bezpieczeństwa natrafić na ukryte przewody elek- tryczne lub kabel sieciowy urządzenie należy trzymać za izolowane po- Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zaklesz- wierzchnie uchwytów. Zetknięcie z prze- czenia lub zablokowania obracających się...
  • Seite 26: Szczególne Wskazówki Odnośnie Szlifowania I Cięcia

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi d) Szczególnie ostrożnie należy pracować e) Nie należy używać zużytych ściernic w obrębie naroży, ostrych krawędzi od większych elektronarzędzi. Ściernice itd., unikać odrzucenia lub zaklesz- dla większych elektronarzędzi nie są przysto- czenia się narzędzi roboczych na ob- sowane do wyższych liczb obrotów mniejszych rabianym przedmiocie.
  • Seite 27: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi przedmiot winien być podparty po obydwu ki drutu mogą łatwo przebić się przez cienkie stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy ubranie i utkwić w ciele. b) jeśli stosowana jest osłona, należy tnącej, jak również na krawędzi. f) Należy zachować...
  • Seite 28: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi cjami producenta. W przeciwnym razie N ie należy nasączać materiałów lub obrabianych powierzchni płynami mogą się one oderwać od urządzenia i spo- zawierającymi rozpuszczalniki. wodować obrażenia i / lub szkody materialne. D bać o to, by były używane podkładki, N IEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Zakła- które dostarczone zostały z narzędziem dać...
  • Seite 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi P oruszać szlifierkę kątową z umiarko- Porady! W ten sposób postępuje wanym dociskiem tam i z powrotem się prawidłowo. nad obrabianym przedmiotem. P rzy miękkich materiałach obrabia- NIEBEZPIECZEŃSTWO! nych tarczę szlifowania zgrubnego Poruszać zawsze urzą- prowadzić...
  • Seite 30: Obsługa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa wtyczka kablowa były zawsze łatwo dostępne toku praktycznych doświadczeń. Poniższa ta- i zawsze można było je osiągnąć bez problemu. bela opisuje w sposób niewiążący ustawienia W czasie przerw w pracy, przede dla najbardziej typowych zastosowań. Opisane wszystkim podczas prac przy urządze- akcesoria częściowo nie należą...
  • Seite 31: Stosowanie Wyposażenia

    Obsługa / Stosowanie wyposażenia Ściernice wachlarzowe Q P oluzować nakrętkę mocującą za pomocą do metalu klucza mocującego , Rys. B. N ałożyć tarczę tnącą lub tarczę do szlifowa- nia zgrubnego opisaną stroną w kierunku urzą- Wymiar: ø 125 mm dzenia na kołnierz mocujący Liczba obrotów: min.
  • Seite 32: Przestawienie Osłony

    Stosowanie wyposażenia / Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Pod- czas pracy ze szlifierką kątową zawsze używać osłony . Osłona winna być zawsze zamoco- wana na szlifierce kątowej. Należy ją zawsze ustawić w ten sposób, aby uzyskać maksymalny stopień bezpieczeństwa, tzn. aby możliwie naj- mniejsza część...
  • Seite 33: Serwis

    Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja D o gruntownego oczyszczenia urządzenia Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe- potrzebny jest odkurzacz. go używania urządzenia, używania niezgodnego z O twory wentylacyjne winne być zawsze przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą- odsłonięte.
  • Seite 34: Deklaracja Zgodności / Producent

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Szlifierka kątowa PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Numer seryjny: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są...
  • Seite 35 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 36 Felszerelés ............................Oldal 36 A szállítmány tartalma ........................Oldal 37 Műszaki adatok ..........................Oldal 37 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 37 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 38 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 38 4.
  • Seite 36: Bevezetés

    Volt (váltófeszültség) és a hálózati dugó sértetlenségére! Környzetbarát módon távolítsa el a Watt (teljesítmény) csomagolóanyagot! Sarokcsiszoló PWS 125 A1 vagy a gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek Csiszolás, durva köszörűlés, darabolás számit és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó...
  • Seite 37: A Szállítmány Tartalma

    értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen A szállítmány tartalma Q ilyen módon használják. 1 sarokcsiszoló PWS 125 A1 Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka- 1 fém-vágótárcsa időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére 1 pótfogantyú...
  • Seite 38: Elektromos Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 3. Személyek biztonsága Tartsa a gyerekeket és más személyeket is az elektro- mos szerszámok használata a) Egy elektromos szerszámmal való közben távol. Ha a figyelme elterelődik munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és elveszítheti a készülék feletti uralmát.
  • Seite 39: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók g) Alkalmazza az elektromos szerszámot, Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása a tartozékokat, a betétszerszámokat csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket. stb. Ennek az utasításnak megfelelő- en és úgy, ahogy azokat ennek a spe- Az elektromos szerszámokkal ciális készüléknek azt előírták.
  • Seite 40 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók d) A használatra kerülő betétszerszám viseljen porvédő álarcot, hallásvédőt, megengedett fordulatszámának leg- védőkesztyűt vagy speciális kötényt, alább olyan magasnak kell lennie, amely a kis csiszolási- és anyagré- mint az elektromos szerszámon meg- szecskéket a testétől távol tartja. Védje adott maximális fordulatszámnak.
  • Seite 41: Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ne használja az elektromos b) Sohase vigye a kezét a forgásban levő szerszámot gyúlékony anya- betétszerszámok közelébe. A betétszer- gok közelében. A keletkező szám viszzarúgás esetén a kezére kerülhet. c) Kerülje el a testével azokat a környé- szikrák ezeket az anyagokat felgyújthatják.
  • Seite 42: A Vágótárcsákkal Való Munkákra Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók alkalmazni. Például: sohase csiszoljon d) Ne kapcsolja be újra az elektromos egy vágótárcsa oldalsó felületével. szerszámot addig, amíg az a munka- darabban van. Mielőtt a vágást óva- A vágótárcsák csak a tárcsa peremével történő tosan tovább folytatná...
  • Seite 43: A Drótkefével Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók A drótkefével való munkákra Q B izonyosodjon meg róla, hogy a csi- vonatkozó sajátos biztonsági szoló szerszámok a gyártó utasításai tudnivalók szerint vannak felerősítve. Ellenkező esetben azok a készülékről leoldódhatnak és a) Vegye figyelembe, hogy a drótkefe a annak a következményei sérülések és/vagy tár- szokásos használat közben is drótda- gyi károsodások lehetnek.
  • Seite 44: A Munkára Vonatkozó Utalások

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók A megmunkálandó felületeket ne felett, kemény anyagoknál egy vala- itassa át oldószereket tartalmazó mivel meredekebb szögben. folyadékokkal. S ÉRÜLÉSVESZÉLy! Viseljen testhezálló Darabolás (lásd az E, F ábrákat): ruházatot és ha a haja hosszú akkor Sohase használjon vágásra hajhálót, vagy egy megfelelő...
  • Seite 45: Kezelés

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Kezelés Kezelés M unka közben tartsa a készüléket Q mindig szilárdan mindkét kezével (lásd Be- és kikapcsolás Q a G ábrát). Gondoskodjon egy biztos állásról. J obb csiszolóhatás elérésének a céljából moz- gassa a készüléket ide oda 15° és 30° közötti A használat előtt vizsgálja meg a felszerelt szerszámot.
  • Seite 46: A Csiszoló Szerszámok Cseréje

    Kezelés / Tartozékok használata Anyagok Alkalmazás Szerszám Beállító (a készülék fején található forgásirányt jelző tárcsa nyíl) megegyezzenek. helyzet festékek csiszolólap 2–3 eltávolítása Tartozékok használata Q fák, kefézés, fazékkefe, fémek rozsdátlanítás csiszolólap Daraboló- / csiszoló tárcsák Q fémek, csiszolás csiszoló tárcsa 4–6 kövek A következő...
  • Seite 47: A Védőburkolat Beállítása

    Tartozékok használata A védőburkolat beállítása Q SÉRÜLÉSVE- SZÉLy! A készüléken végzendő mindenfajta munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó Tépőzáras csiszolólapok fák / kövek számára dugót a csatlakozó dugaljzatból! Méretek: ø 115 mm / 125 mm A védőburkolat állításához a csavarokat nem szükséges eltávolítani, csupán meg kell la- zítani őket.
  • Seite 48: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia / Mentesítés Karbantartás és tisztítás Q lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- SÉRÜLÉSVESZÉLy! tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az ön A készüléken végzett mindenfajta munka előtt közelében lévő...
  • Seite 49: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Sarokcsiszoló PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Sorozatszám: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
  • Seite 51 Seznam obsahu Úvod Použití v souladu se stanoveným účelem ..................Strana 52 Vybavení ............................Strana 52 Obsah balení ........................... Strana 53 Technické údaje ..........................Strana 53 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 53 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 54 3.
  • Seite 52: Úvod

    Obal i přístroj nechte zlikvidovat v Wattů (příkon) souladu s předpisy o ochraně životního prostředí! Úhlová bruska PWS 125 A1 účelem a nese s sebou značná rizika úrazů a nehod. Broušení, hrubé broušení, rozbrušování Za škody vzniklé použitím v rozporu se stanoveným účelem nepřebíráme žádnou záruku. Přístroj není...
  • Seite 53: Obsah Balení

    Q Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít 1 úhlová bruska PWS 125 A1 na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo 1 dělicí kotouč na kov je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito.
  • Seite 54: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Elektrická bezpečnost Noste osobní ochranné vyba- vení a vždy ochranné brýle. a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit Použití osobních ochranných pomůcek do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád- jako např. ochrany sluchu, protiprachové masky ným způsobem změnit.
  • Seite 55: Servis

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ní vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto drátěný kartáč, leštičku a rozbrušova- cí zařízení. Dbejte všech bezpečnostních preventivní opatření brání nechtěnému spuštění pokynů, návodů, zobrazení a údajů, zařízení. d) N epoužité elektrické nástroje skladuj- které obdržíte se zařízením. Nedbáte-li te tak, aby byly z dosahu dětí.
  • Seite 56: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ty běžet na nejvyšší otáčky. Poškozené hromadění kovového prachu může způsobit vložené nástroje se většinou zlomí v testovací době. nebezpečí elektřinou. Noste osobní ochranné vy- Elektrický nástroj nepoužívejte bavení! Použijte vždy podle v blízkosti hořlavých materiálů. použití...
  • Seite 57: Zvláštní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje c) Vyhněte se svým tělem oblasti, v níž e) Nepoužívejte opotřebované brusné se pohybuje elektrický nástroj se zpět- kotouče od velkých elektrických ná- ným rázem. Zpětný ráz pohání elektrický strojů. Brusné kotouče pro větší elektrické ná- nástroj do směru proti pohybu brusného kotouče stroje nejsou dimenzovány pro vysoké...
  • Seite 58: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Broušení Brusným Papírem

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Bezpečnostní pokyny brušovací kotouč může při řezání do plynových pro úhlovou brusku a vodovodních potrubí, elektrických vodičů nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. N EBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU- DEM! Nepoužívejte přístroj s poškoze- Zvláštní bezpečnostní pokyny Q ným přívodním kabelem nebo s po- k broušení...
  • Seite 59: Pracovní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje vždy směrem od těla. Jinak existuje nebez- touče ze zařízení uvolnit a způsobit poranění a / nebo věcné škody, pečí poranění. D bejte na to, aby konec vřetena nedo- Z kontrolujte, zda jsou rozměry kotou- týkal dírkového dna brusného nástroje.
  • Seite 60: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Obsluha P oužívejte přístroj pouze k řezání B ěhem přestávek v práci, před prove- nebo broušení nasucho. dením jakýchkoliv prací na přístroji a P ři jakékoliv práci s přístrojem musíte mít v případě, že nebudete přístroje déle namontovanou přídavnou rukojeť...
  • Seite 61: Výměna Brusného Nástroje

    Obsluha / Použití příslušenství Volba počtu otáček: Z kontrolujte, zda jsou správně instalovány všechny upevňovací prvky. Materiál Použití Nástroj Nasta- D bejte, aby byl směr šipky na brusném nebo vovací řezném kotouči (i u diamantových řezných kolečko kotoučů) shodný se směrem otáčení přístroje umělá...
  • Seite 62: Nastavení Bezpečnostního Krytu

    Použití příslušenství Opěrné podložky pro brusné kotouče Rozměry: ø 115 mm / 125 mm Brusné kotouče se suchým zipem k obrábění dřeva Nastavení bezpečnostního krytu Q a kameniva Rozměry: ø 115 mm / 125 mm NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji odpojte zástrčku ze zásuvky! Při nastavování...
  • Seite 63: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování Údržba a čištění Q Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo odpojte zástrčku ze zásuvky! výrobní...
  • Seite 64: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Úhlová bruska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Sériové číslo: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 65 Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ..................... Strana 66 Vybavenie ............................Strana 66 Rozsah dodávky ..........................Strana 67 Technické údaje ..........................Strana 67 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 67 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 68 3.
  • Seite 66: Úvod

    Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte Watt (užitočný výkon) ekologickým spôsobom! Uhlová brúska PWS 125 A1 škody vyplývajúce z použitia v rozpore s určením Brúsenie, hrubovanie, rozbrusovanie nepreberáme žiadnu záruku. Brúska nie je určená na priemyselné použitie.
  • Seite 67: Rozsah Dodávky

    Q Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti 1 uhlová brúska PWS 125 A1 by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý 1 kovový rezný kotúč resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti 1 prídavná...
  • Seite 68: Elektrická Bezpečnosť

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Elektrická bezpečnosť ment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť Noste osobný ochranný zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka výstroj a vždy používajte sa nesmie nijako upravovať. Nepouží- ochranné okuliare. Nosenie vajte adaptéry spolu s prístrojmi vy- osobného ochranného vybavenia ako je ochra­...
  • Seite 69: Servis

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Bezpečnostné upozornenia b) N epoužívajte žiadny elektrický nástroj, Q pre všetky použitia ktorého prepínač je poškodený. Elek­ trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo Spoločné bezpečnostné upozornenia pre vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. Pred nastavovaním prístroja, výmenou brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, príslušenstva alebo odložením prístro-...
  • Seite 70: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje či sa neodlupujú a či na nich nie sú trh- Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dôjsť k liny, u brúsnych tanierov výskyt trhlín, pretrhnutiu alebo zachyteniu sieťového kábla a opotrebovanie alebo silné opotrebenie. k zachyteniu ruky alebo ramena do otáčajúce- U drôtených kefiek kontrolujte výskyt ho sa vloženého nástroja.
  • Seite 71: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu A Rozbrusovaniu

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje losti od smeru otáčania kotúča na zablokovanom pre elektrické náradie, sa nedajú dostatočne mieste. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. chrániť a sú nespoľahlivé. b) Ochranný kryt musí byť na elektrickom náradí namontovaný bezpečne a musí Spätný...
  • Seite 72: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Osobitné bezpečnostné c) Ak sa rozbrusovací kotúč zasekne, Q upozornenia k lešteniu alebo ak prácu prerušíte, vypnite ná- radie a pokojne ho držte, až kým sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte Z abráňte uvoľneniu častí leštiaceho vyťahovať...
  • Seite 73: Pracovné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje v exteriéri, zapojte prístroj cez ochran- P ri dlhšie trvajúcom opracovávaní ko- ný (FI)-spínač zbiehavého prúdu s max. vov alebo kameňov, pri ktorom hrozí 30 mA vypínacieho prúdu. Používajte iba vznik zdraviuškodlivých prachov, zapojte brúsku na vhodné externé tie predlžovacie káble, ktoré...
  • Seite 74 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Hrubovacie brúsenie (pozri obr. G): Na brúsenie nahrubo nikdy Tip! Toto je správna manipulácia. nepoužívajte rezné kotúče! NEBEZPEČENSTVO! Veďte P ohybujte brúskou veľkým tlakom prístroj vždy protichodne po celom povrchu opracovávaného cez opracovávaný prístroj. predmetu.
  • Seite 75: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha Materiál Použitie Náradie Regulačné B uďte vždy pozorní! Dbajte vždy na koliesko to, čo robíte a konajte vždy rozumne. jemné brúsenie plstený V žiadnom prípade nepoužívajte prístroj, ak ste leštiaci kotúč nekoncentrovaní alebo sa necítite dobre. jemné...
  • Seite 76: Používanie Príslušenstva

    Obsluha / Používanie príslušenstva S kontrolujte, či sú všetky upevňovacie diely Otáčky: min. 12000 ot. / min namontované správne. Podporný tanier pre brúsne listy Rozmery: ø 115 mm / 125 mm D bajte na to, aby sa šípka smeru otáčania na rezných alebo hrubovacích kotúčoch (platí...
  • Seite 77: Nastavenie Ochranného Krytu

    Používanie príslušenstva / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota covného postupu naskrutkovať vľavo, vpravo alebo hore na hlavici prístroja. Údržba a čistenie Q NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky! Nastavenie ochranného krytu Q N a čistenie prístroja nepoužívajte žiadne ostré...
  • Seite 78: Likvidácia

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 Tel. 0850 232001 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 e-mail: kompernass@lidl.sk Typ / Názov prístroja: IAN 79191 Uhlová brúska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Likvidácia Q Sériové číslo: IAN 79191 Obal pozostáva z ekologických materi- Bochum, 30.11.2012 álov, ktoré...
  • Seite 79 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 80 Ausstattung ............................Seite 80 Lieferumfang ............................Seite 81 Technische Daten ..........................Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 81 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 82 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 82 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 83 5.
  • Seite 80: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen!  Winkelschleifer PWS 125 A1 Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schleifen, Schruppen, Trennen Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen...
  • Seite 81: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Metall-Trennscheibe 1 Zusatz-Handgriff Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schutzhaube Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-...
  • Seite 82: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- zeuges muss in die Steckdose passen. hol oder Medikamenten stehen. Ein Der Stecker darf in keiner Weise verän- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dert werden.
  • Seite 83: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung 5. Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- qualifiziertem Fachpersonal und nur wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür mit Original-Ersatzteilen reparieren. bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 84 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können oder anderes Zubehör müssen genau wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- des direkten Arbeitsbereichs verursachen. zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht Halten Sie das Gerät nur an den iso- lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten genau auf die Schleifspindel passen, drehen ausführen, bei denen das Einsatzwerk-...
  • Seite 85: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- zeuge vom Werkstück zurückprallen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines und verklemmen. Das rotierende Einsatz- hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste...
  • Seite 86: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Verwenden Sie keine abgenutzten Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Schleifscheiben von größeren Elektro- Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl werkzeugen. Schleifscheiben für größere in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Kante.
  • Seite 87: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge V erwenden Sie keine getrennten Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Reduzierbuchsen oder Adapter, um druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser Schleifscheiben mit großem Loch vergrößern. passend zu machen. V ergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Gerätespezifische zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das Sicherheitshinweise Gewinde lang genug ist, um die Spin- für Winkelschleifer...
  • Seite 88: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge D ie verstellbare Schutzhaube muss die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- weniger als 80 m / s zugelassen sind. scheiben immer montiert sein. Andern- VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach falls besteht Verletzungsgefahr. dem Ausschalten nach.
  • Seite 89: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Einschalten: Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- D rücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät D rücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, Ausschalten: muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Seite 90: Bedienung / Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden B etätigen Sie die Spindel-Arretiertaste bei stillstehender Aufnahmespindel , Abb. A. D rücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. L ösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. S etzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Fächerschleifscheiben für Metall...
  • Seite 91: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min V ERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- Topfbürsten, gezopfter Draht schleifer angebracht werden.
  • Seite 92: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie R einigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- immer direkt nach Abschluss der Arbeit. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht R einigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen von unserer autorisierten Service-Niederlassung Tuch –...
  • Seite 93: Entsorgung

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 11–2012 Seriennummer: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 94 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: PWS125A1112012-PL / HU / CZ / SK IAN 79191...

Inhaltsverzeichnis