Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KG..W..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de uso
pt Instruções de Serviço

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens kg 29we60

  • Seite 1 KG..W.. de Gebrauchsanleitung nl Gebruiksaanwijzing en Instruction for Use es Instrucciones de uso fr Mode d'emploi pt Instruções de Serviço it Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Flaschen einordnen ....Sicherheits und Warnhinweise ..Praktische Tips zur Weinlagerung .
  • Seite 3 fr Table des matières Prescriptions d'hygiène alimentaire ..Rangement des bouteilles ... Conseils pour la mise au rebut ..Conseils pratique de stockage des vins Consignes de sécurité...
  • Seite 4 nl Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ..Flessen inruimen ....Veiligheidsbepalingen Praktische tips bij het opslaan van wijn en waarschuwingen .
  • Seite 5 pt Índice Instruções sobre reciclagem ..Conselhos práticos para guardar o vinho ....Instruções de segurança e de aviso .
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 7: Beim Gebrauch

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum S Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als mindestens 1 m groß sein. Die Menge Trittbrett oder zum Abstützen des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf missbrauchen. dem Typenschild im Inneren des S Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker Gerätes.
  • Seite 8: Kinder Im Haushalt

    Kinder im Haushalt Gerät kennenlernen S Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! S Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren! Allgemeine Bestimmungen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Das Gerät eignet sich Abbildungen aus.
  • Seite 9: Bedien Und Anzeigefeld

    Ablage für große Flaschen Auswahltaste Gefrierraum Ermöglicht die Temperatureinstellung Weinlagerraumtür für den Gefrierraum und die Auswahl Gefrierraumtür der Funktion Schnellkühlen von Getränken ("bottle timer"). Temperaturanzeige Gefrierraum Kühlraum (von +2 °C bis +11 °C einstellbar) Zeigt die eingestellte Temperatur für den Gefrierraum an. Weinlagerraum (von +6 °C bis +14 °C einstellbar) super"...
  • Seite 10: Sonderfunktionen

    alarm" Taste Sonderfunktionen Dient zum Abschalten des Temperatur und Tür Warntones. Bild 2 Der Tür Warnton schaltet sich ein, Mit der setup" Taste 8 können folgende wenn die Gerätetür länger als eine Sonderfunktionen ausgewählt werden. halbe Minute offen steht. eco" Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu Mit der eco"...
  • Seite 11: Funktionen Ausschalten

    Funktionen ausschalten Gerät anschließen 1. setup" Taste 8 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion Nach dem Aufstellen des Gerätes ausgewählt ist. mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. 2. Einstell und Bestätigungstaste 11 -" Während des Transports kann es drücken, bis die Auswahl nicht mehr vorkommen, dass sich das im Verdichter umrandet und damit ausgeschaltet ist.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Den Netzstecker des Gerätes in die Bild 2 Steckdose stecken. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Innenraumbeleuchtung ist bei Kühlraum geöffneter Tür eingeschaltet. (von +2 °C bis +11 °C einstellbar) Bild 2 Mit Taste 2 die Bedienung des Kühlraums Warnton ertönt, in der Anzeige 6 blinkt auswählen, danach mit Taste 11 die AL".
  • Seite 13: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel Der Kühlraum einordnen Von +2 °C bis +11 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Temperatur von +4 °C. Beim Einordnen beachten Den Kühlraum verwenden Lebensmittel gut verpackt oder Zum Lagern von Backwaren, fertige abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Speisen, Konserven, Kondensmilch, Aroma, Farbe und Frische erhalten.
  • Seite 14: Superkühlen

    Superkühlen Flaschen einordnen Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. Bild 7 6 Stunden lang so kalt wie möglich Beim Einordnen beachten: gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte S Insgesamt können 14 dreiviertel Temperatur umgestellt. Liter Flaschen auf den Flaschenablagen untergebracht werden.
  • Seite 15: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Der Gefrierraum Die richtige Serviertemperatur entscheidet Den Gefrierraum verwenden über den Geschmack des Weines und damit über Ihren Trinkgenuss. S Zum Lagern von Tiefkühlkost Wir empfehlen zum Servieren des Weines S Zum Herstellen von Eiswürfel folgende Trinktemperaturen: S Zum Einfrieren von Lebensmittel Trinktem- Achten Sie darauf, dass die Weinart...
  • Seite 16: Ausstattung Des Gefrierraums

    Gefriergut lagern Supergefrieren S Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Lagern bereits Lebensmittel im Anschlag einschieben. Gefrierraum, ist einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das S Sind viele Lebensmittel unterzubringen, Supergefrieren" einzuschalten. kann man die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten und auf dem Im allgemeinen genügen 4 6 Stunden.
  • Seite 17: Haltbarkeit Des Gefriergutes

    Gefriervermögen Schnellkühlen von Angaben über das max. Gefriervermögen Getränken in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 2 Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Der bottle timer" dient zum Lebensmitteln in Berührung bringen. Schnellkühlen von Getränken im Damit der Geschmack erhalten bleibt und Gefrierraum.
  • Seite 18: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Gefrierraum abtauen Je nach Art und Verwendungszweck Der Gefrierraum taut nicht automatisch kann zwischen folgenden Möglichkeiten ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. gewählt werden: Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das S bei Raumtemperatur Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
  • Seite 19: Kühl Und Weinlagerraum Tauen Automatisch Ab

    Warnung! Nie elektrische Geräte oder Energie sparen offenes Feuer zum Abtauen verwenden wie Heizgeräte, Dampfreinigungs Geräte, Kerzen, Petroleumlampen u. ä. S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Beachten Sie bei Abtausprays: Sonne oder in der Nähe einer S Abtausprays können explosive Gase Wärmequelle (z.
  • Seite 20: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen - Kälteaggregat läuft. unter. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Das Gerät steht an" Geräusche - Kältemittel fließt durch die Bitte rücken Sie das Gerät von Rohre.
  • Seite 21: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Lichtschalter klemmt. Bild 1/2 Prüfen, ob er sich bewegen lässt. oder 1/9 Innenbeleuchtung funktioniert nicht Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen 1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten. 2. Abdeckgitter nach vorne abziehen Bild w. 3. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
  • Seite 22: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Seite 23 The room must be at least 1 m per 8 g S Before defrosting or cleaning the of refrigerant. The amount of refrigerant appliance, switch off the appliance, in your appliance is indicated on the pull out the mains plug or switch off rating plate inside the appliance.
  • Seite 24: Children In The Household

    Children in the household Getting to know your S Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation appliance from folding cartons and plastic film! S Do not allow children to play with the appliance! S If the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.
  • Seite 25: Control And Display Panel

    Shelf for large bottles Selection button for freezer compartment Wine storage compartment door Is used to set the temperature for the Freezer compartment door freezer compartment and to select the rapid cooling of drinks function (bottle timer"). Refrigerator compartment (can be selected from +2 °C Temperature display freezer to +11 °C) compartment...
  • Seite 26: Special Functions

    alarm" button Special functions Is used to switch off the temperature warning signal and door warning Fig. 2 signal. The setup" button 8 can be used to The door warning signal switches on select the following special functions. if the appliance door is open for longer than half a minute.
  • Seite 27: Switching Off Functions

    Switching off functions Connecting 1. Press setup" button 8 until the the appliance required special function is selected. 2. Press the selection and acknowledge After installing the appliance, wait at least ment button 11 -" until the selection 1 hour until the appliance starts up. is no longer enclosed in a frame and During transportation the oil in the is therefore switched off.
  • Seite 28: Switching On The Appliance

    Switching on Selecting the appliance the temperature Insert the mains plug of the appliance into Fig. 2 the socket. The appliance starts to cool, the interior light is switched on when the Fridge door is open. (can be selected from +2 °C to +11 °C) Fig.
  • Seite 29: Arranging Food In The Appliance

    Arranging food in the The refrigerator appliance compartment Temperature can be selected from +2 °C When storing the food, note to +11 °C. We recommend a temperature of +4 °C. that food is well wrapped or covered over. In this way, the aroma, colour and Use the refrigerator freshness remain.
  • Seite 30: The Wine Storage Compartment

    The wine storage Practical tips compartment for storing wine Fig. 6 S Place old bottles so that the cork is always wet. There should never be an The temperature in the wine storage air gap between the wine and the cork. compartment can be set from +6 °C to +14 °C.
  • Seite 31: Drinking Temperatures

    Drinking temperatures Freezer compartment The correct serving temperature is crucial Use the freezer for the taste and therefore your enjoyment compartment of the wine. We recommend serving wine at the S For storing frozen food following drinking temperatures: S Making ice cubes Drinking S For freezing food Type of wine...
  • Seite 32: Features Of The Freezer Compartment

    Storing frozen food Fast freezing S To ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer If there is already food in the freezer drawers all the way. compartment, switch on Fast freeze" several hours before placing fresh S If a large quantity of food is to be placed in the freezer compartment, the food produce in the freezer compartment.
  • Seite 33: Freezing Capacity

    Freezing capacity Rapid cooling of drinks Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found Fig. 2 on the rating plate. The bottle timer" is used for the rapid Keep food which is to be frozen away cooling of drinks in the freezer from food which is already frozen.
  • Seite 34: Defrosting Frozen Produce

    Defrosting frozen Defrosting the freezer produce compartment Depending on the type of food and The freezer compartment does not defrost intended use, frozen produce can be automatically, otherwise the frozen food defrosted: would start thawing. A layer of frost in the freezer compartment impairs refrigeration S At room temperature, of the frozen food and increases power...
  • Seite 35: Tips For Saving Energy

    Warning! Never use electrical appliances or naked flames to defrost the freezer Tips for saving energy compartment, e.g. heaters, steam cleaners, candles, kerosene lamps, etc. S Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct Caution when using defrosting sprays: sunlight and not near a heat source S Defrosting sprays may form explosive (radiator, cooker, etc.).
  • Seite 36: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Normal noises level. Use the height adjustable feet or place something under the feet. Humming - refrigerating unit is running. The appliance is not free standing Bubbling, gurgling or whirring noises - Please move the appliance away from refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 37: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Light switch is sticking. Fig. 1/2 or The interior light Check whether it can be moved. is not functioning. The bulb is defective. Replace bulb 1. Pull out the mains plug or disconnect the fuse. 2.
  • Seite 38: Prescriptions D'hygiène Alimentaire

    S Avant de déposer des produits Prescriptions alimentaires dans le compartiment réfrigérateur, enlevez leur emballage d'hygiène alimentaire commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt. Cher Client, S Pour éviter toute contamination entre Conformément à l'ordonnance française les différents produits alimentaires, visant à...
  • Seite 39: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination x Mise au rebut dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses de l'emballage matières premières.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
  • Seite 41: Les Enfants Et L'appareil

    S Ne vous servez pas des socles, Les enfants et l'appareil clayettes et portes comme marche S Ne permettez jamais aux enfants de pieds ou pour vous appuyer. jouer avec l'emballage et ses pièces S Pour dégivrer et nettoyer, éteignez constitutives.
  • Seite 42: Présentation De L'appareil

    Support pour tubes et petites Présentation boîtes de conserve de l'appareil Casier à beurre et à fromage Clayette à grandes bouteilles Porte du compartiment cellier Porte du compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur (réglable entre +2 et +11 °C) Veuillez déplier la dernière page, Porte du compartiment cellier illustrée, de la notice.
  • Seite 43 Indicateur de température dans Touche «alarm» le compartiment cellier Cette touche sert à couper l'alarme Il indique sur quelle température le sonore affectée à la température et compartiment cellier a été réglé. à la porte. Touche de sélection le L'alarme sonore affectée à la porte compartiment congélateur s'enclenche lorsque cette dernière reste ouverte plus d'une minute.
  • Seite 44: Fonctions Spéciales

    «holiday» Fonctions spéciales En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Fig. 2 «Vacances», un mode économe La touche «setup» 8 permet de d'énergie. Le compartiment réfrigérateur sélectionner les fonctions spéciales commute automatiquement sur une suivantes. température de +14 °C. Le compartiment cellier et le compartiment congélateur «eco»...
  • Seite 45: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement température ambiante de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée sur la une heure avant de le mettre en service. plaque signalétique. Elle indique à quelles Il peut en effet arriver, pendant températures ambiantes l'appareil peut le transport, que l'huile présente dans...
  • Seite 46: Enclenchement De L'appareil

    S En raison du système frigorifique Enclenchement employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre de l'appareil en certains endroits. Ceci n'influe pas sur leur fonction ni sur la consommation Branchez la fiche mâle de l'appareil dans d'électricité.
  • Seite 47: Rangement Des Denrées

    S En contre porte (de haut en bas): Compartimentcongélateur beurre, fromage, ufs, tubes, petites (réglable entre -16 °C et -26 °C) bouteilles, grandes bouteilles, lait, jus en sachets. Par la touche 5, choisissez l'utilisation du compartiment congélateur puis, S Dans compartiment congélateur: à...
  • Seite 48: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement Le compartiment du compartiment cellier réfrigérateur Fig. 6 La température dans le compartiment Vous pouvez modifier suivant besoin cellier est réglable entre +6 et +14 °C. l'agencement des clayettes du com partiment intérieur et l'agencement des Le compartiment cellier est le lieu idéal récipients en contre porte : soulevez où...
  • Seite 49: Conseils Pratique De Stockage Des Vins . 49 Températures De Dégustation

    Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation S Vous devrez toujours coucher les La bonne température à laquelle vous bouteilles anciennes de sorte que le servirez les vins décide de leur goût, bouchon reste toujours mouillé. Il ne donc du plaisir de leur dégustation.
  • Seite 50: Utilisation Du Compartiment Congélateur

    Le compartiment Congélation et rangement de produits congélateur surgelés Utilisation du compartiment congélateur Achat de produits surgelés S Pour entreposer des produits surgelés Leur emballage doit être intact. S Pour fabriquer des glaçons La date de conservation ne doit pas être dépassée.
  • Seite 51: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Équipement du Supercongélation compartiment Si des denrées alimentaires se trouvaient congélateur déjà dans l'appareil, enclenchez la super congélation quelques heures avant de ranger les nouveaux produits à congeler. Fabrication de glaçons 4 à 6 heures suffisent généralement. Fig. 9 Cependant, si vous désirez congeler des quantités correspondant à...
  • Seite 52: Congélation Des Aliments

    Emballages inadaptés : Congélation des papier d'emballage, papier sulfurisé, cellophane, sacs poubelles, sacs d'achat aliments déjà utilisés. Les aliments doivent congeler à c ur le Pour obturer les emballages, utilisez plus rapidement possible pour qu'ils des : conservent vitamines, valeur nutritive, caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, aspect et goût.
  • Seite 53: Réfrigération Rapide De Boissons

    Réfrigération rapide Décongélation de de boissons produits surgelés Fig. 2 Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre Le «minuteur à bouteilles» sert à refroidir plusieurs façons différentes de les rapidement des boissons dans le décongeler: compartiment congélateur.
  • Seite 54: Procédez Comme Suit

    Avertissement ! N'utilisez pas Dégivrage du d'appareils électriques ni de flammes nues pour dégivrer appareils de compartiment chauffage, nettoyeurs à vapeur, bougies, lampes à pétrole ou assimilés. congélateur Consignes à respecter si vous utilisez Le compartiment congélateur ne décon des aérosols de dégivrage : gèle pas automatiquement vu que les S Les aérosols de dégivrage peuvent produits surgelés doivent le rester.
  • Seite 55: Dégivrage Du Compartiment Congélateur 54 Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et Bruits parfaitement qu'il ne se trouve pas à proximité d'une normaux source de chaleur (radiateur etc.). Bourdonnements étouffés : ces bruits S Laissez refroidir les boissons et aliments normaux se font entendre pendant que...
  • Seite 56 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV): Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes 56 Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède L'éclairage L'interrupteur de l'éclairage Vérifiez s'il peut s'enfoncer. est coincé. Fig. 1/2 ou 1/9 intérieur ne fonctionne pas. L'ampoule est grillée. Changez l'ampoule 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et/ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Seite 58: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    x Rottamazione Avvertenze per lo dell'apparecchio fuori uso smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento x Smaltimento ecologico corretto si possono recuperare materie prime pregiate. dell'imballaggio Questo apparecchio dispone di L'imballaggio protegge il vostro contrassegno ai sensi della direttiva apparecchio da danni di trasporto.
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze La quantità di refrigerante del vostro di sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
  • Seite 60: Bambini In Casa

    S Per lo sbrinamento e la pulizia Bambini in casa dell'apparecchio, spegnere, estrarre S Non abbandonare l'imballaggio e sue la spina di alimentazione o disinserire parti alla mercé di bambini. Pericolo il dispositivo di sicurezza. di soffocamento da scatole di cartone Tirare direttamente la spina non il cavo pieghevoli e fogli di plastica! di alimentazione.
  • Seite 61: Conoscere L'apparecchio

    Ripiano per bottiglie grandi Conoscere Porta del vano cantina l'apparecchio Porta del congelatore Frigorifero (Regolabile da +2 °C a +11 °C) Vano cantina (Regolabile da +6 °C a +14 °C) Congelatore (Regolabile da -16 °C a -26 °C) Aprire l'ultima pagina con le figure. Questo libretto d'istruzioni per l'uso è...
  • Seite 62 Tasto di selezione del congelatore Pulsante «alarm» Permette la regolazione della Serve per disinserire l'allarme acustico temperatura per il congelatore temperatura e porta. e la selezione della funzione L'allarme acustico della porta si raffreddamento rapido di bevande inserisce quando la porta del frigo («bottle timer»).
  • Seite 63: Funzioni Speciali

    Disattivare le funzioni Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «setup» 8, finché non è stata selezionata la funzione Figura 2 speciale desiderata. Con il pulsante «setup» 8 si possono 2. Premere il pulsante regolazione e con selezionare le seguenti funzioni speciali. ferma 11 «-», finché...
  • Seite 64: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Pericolo L'apparecchio non deve essere mai Figura 3 collegato a prese a risparmio energetico L'aria sulla parete posteriore elettroniche e ad inverter, che dell'apparecchio si riscalda. L'aria trasformano corrente continua in corrente riscaldata deve poter defluire liberamente. alternata a 230 V (per es. impianti solari Altrimenti il frigorifero deve lavorare più...
  • Seite 65: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per Regolare il funzionamento la temperatura S Il lato anteriore dell'apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo Figura 2 impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta. Vano frigorifero S Se dopo la chiusura del congelatore, la porta dovesse resistere ad una nuova (regolabile da +2 °C a +11 °C) immediata apertura, è...
  • Seite 66: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Il vano frigorifero Regolabile da +2 _C a +11 _C. Considerare nella Consigliamo una temperatura di +4 _C. sistemazione Utilizzazione del vano frigorifero Sistemare gli alimenti ben confezionati oppure coperti. Così si conservano Per conservare prodotti da forno, alimenti l'aroma, il colore e la freschezza.
  • Seite 67: Il Vano Cantina

    Il vano cantina Consigli pratici per la conservazione del vino Figura 6 La temperatura nel vano cantina può S Le bottiglie vecchie devono essere essere regolata da +6 °C a +14 °C. deposte in modo che il tappo sia sempre bagnato. Tra vino e tappo Il vano cantina è...
  • Seite 68: Temperature Di Consumazione

    Temperature di Il vano congelatore consumazione Utilizzare il vano La giusta temperatura di degustazione congelatore è decisiva per il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel gustarlo. S Per la conservazione di alimenti surgelati Per servire il vino consigliamo le seguenti temperature di consumazione: S Produrre cubetti di ghiaccio S Per congelare alimenti...
  • Seite 69: Attrezzatura Del Congelatore

    Conservazione degli Superfreezer alimenti congelati S Per la corretta circolazione dell'aria Se nel congelatore vi sono già alimenti, all'interno dell'apparecchio, alcune ore prima d'introdurre i prodotti è importante spingere fino in fondo freschi deve essere inserito il «super i cassetti per i prodotti congelati. freezer».
  • Seite 70: Confezionamento Corretto

    Per conservare il gusto ed evitare l'essiccazione degli alimenti, conservarli Raffreddamento in confezioni ermetiche. rapido di bevande Confezionamento corretto: Figura 2 Materiali adatti per il confezionamento: Il «bottle timer» serve per il raffredda fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, mento rapido di bevande nel congelatore.
  • Seite 71: Scongelamento Di Alimenti Congelati

    Scongelamento di Sbrinare il congelatore alimenti congelati Per evitare che i prodotti spossano scongelarsi sia pur parzialmente, Secondo il tipo e la destinazione, il congelatore non si sbrina automatica scegliere tra le possibilità seguenti: mente. Uno strato di brina nel congelatore S a temperatura ambiente, peggiora la cessione del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo...
  • Seite 72: Risparmiare Energia

    Avviso! Per lo sbrinamento evitare assolutamente l'uso di fiamma aperta Risparmiare energia oppure di apparecchi elettrici, come apparecchi per riscaldamento, pulitrici S Installare l'apparecchio un in ambiente a vapore, candele, lampade a petrolio asciutto ventilabile; non esporlo e simili. direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 73: Evitare I Rumori

    Evitare i rumori Cassetti o ripiani traballano o sono incastrati L'appoggio dell'apparecchio non Controllare gli elementi estraibili è stabile ed eventualmente riposizionarli. Livellare l'apparecchio con una livella I contenitori all'interno a bolla d'aria. Utilizzare a tal fine i piedini dell'apparecchio si toccano tra loro a vite oppure inserire spessori sotto Separare le bottiglie o i contenitori.
  • Seite 74: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Interruttore bloccato. Figura 1/2 L'illuminazione Controllare la sua funzione. oppure 1/9 interna non funziona. La lampadina ad incandescenza è Sostituire la lampadina ad fulminata. incandescenza 1. Estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza. 2.
  • Seite 75: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
  • Seite 76: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn Veiligheidsbepalingen waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en Voordat u het apparaat lucht ontstaan.
  • Seite 77: Kinderen In Het Huishouden

    S Plint, uittrekbare manden of laden, Kinderen in het huishouden deuren etc. niet als opstapje gebruiken S Verpakkingsmateriaal en onderdelen of om op te leunen. ervan zijn geen speelgoed voor S Dranken met een hoog alcoholpercen kinderen. Verstikkingsgevaar door tage altijd goed afgesloten en staand opvouwbare kartonnen dozen en folie! bewaren.
  • Seite 78: Kennismaking Met Het Apparaat

    Vak voor grote flessen Kennismaking Deur van de wijnkoelruimte met het apparaat Deur van de diepvriesruimte Koelruimte (instelbaar van +2 °C tot +11 °C) Wijnkoelruimte (instelbaar van +6 °C tot +14 °C) Diepvriesruimte (instelbaar van -16 °C tot -26 °C) De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen.
  • Seite 79 Temperatuurindicatie "alarm" toets Diepvriesruimte Om het temperatuur alarmsignaal Geeft de ingestelde temperatuur voor en het deur alarmsignaal uit te de diepvriesruimte aan. schakelen. Toets super" Het deuralarm wordt ingeschakeld als (koelen resp. vriezen) de deur van het apparaat langer dan een halve minuut openstaat.
  • Seite 80: Speciale Functies

    Functies uitschakelen Speciale functies 1. De toets setup" 8 indrukken tot de gewenste speciale functie is gekozen. Afb. 2 2. Instel en bevestigingstoets 11 -" Met de toets setup" 8 kunnen de indrukken tot de keuze niet meer volgende speciale functies gekozen omlijnd is.
  • Seite 81: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een 1 uur wachten voordat Stekker van het apparaat in het stop u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens contact steken. Het apparaat begint het transport kan het gebeuren dat de olie te koelen, de binnenverlichting is bij van de compressor in het koelsysteem geopende deur ingeschakeld.
  • Seite 82: Instellen Van De Temperatuur

    S Als de deur van de diepvriesruimte na Diepvriesruimte het sluiten niet meteen weer geopend (van -16 °C tot -26 °C) kan worden: twee tot drie minuten wachten tot de ontstane onderdruk Met toets 5 de bediening van de diep is opgeheven.
  • Seite 83: De Koelruimte

    De koelruimte De wijnkoelruimte De temperatuur is instelbaar van +2 _C tot Afb. 6 +11 _C. Wij adviseren een temperatuur De temperatuur in de wijnkoelruimte van +4 _C. is instelbaar van +6 °C tot +14 °C. Gebruik van de koelruimte De wijnkoelruimte is de ideale bewaar plaats voor flessen wijn en andere Voor het opslaan van brood en banket,...
  • Seite 84: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn . 84 Drinktemperaturen

    Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van S Oude flessen altijd zó neerleggen dat de de wijn en daarmee voor het drinkgenot. kurk vochtig blijft. Tussen de wijn en de Wij raden bij het schenken van de wijn de kurk mag nooit een luchtruimte zijn.
  • Seite 85: De Diepvriesruimte

    Diepvrieswaren opslaan De diepvriesruimte S Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: de diepvriesladen tot de aanslag erin De diepvriesruimte schuiven. gebruiken S Als er veel levensmiddelen moeten S voor het opslaan van worden opgeslagen, dan kunt diepvriesproducten u de levensmiddelen direct op diepvriesroosters en op de boden S om ijsblokjes te maken van de diepvriesruimte opstapelen.
  • Seite 86: Supervriezen

    Invriescapaciteit Supervriezen Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt Als er al levensmiddelen in de u op het typeplaatje. diepvriesruimte liggen, dan moet een paar uur vóór het inladen van verse Al ingevroren levensmiddelen mogen niet levensmiddelen het supervriessysteem met de nog in te vriezen levensmiddelen worden ingeschakeld.
  • Seite 87: Snelkoelen Van Dranken

    Ontdooien van Snelkoelen diepvrieswaren van dranken Afhankelijk van soort en bereidingswijze Afb. 2 van de levensmiddelen kunt u kiezen uit De bottle timer" dient voor het de volgende mogelijkheden: snelkoelen van dranken in de diepvriesruimte. S bij omgevingstemperatuur, S in de koelkast, bottle timer"...
  • Seite 88: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    U gaat als volgt te werk Apparaat uitschakelen 1. Diepvrieswaren eruit halen en op een en buiten werking koele plek bewaren. 2. Stekker uit het stopcontact trekken stellen resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Uitschakelen van het 3. Apparaat laten ontdooien. apparaat 4.
  • Seite 89: Bedrijfsgeluiden

    De koel en wijnkoelruimte S De achterkant van het apparaat af en toe met met een stofzuiger of borstel worden automatisch reinigen om toename van het ontdooid. energieverbruik te voorkomen. Terwijl de koelmachine loopt vormen zich S Benodigde afstand van 60 mm tot op de achterwand van de koelruimte en aan de achterwand aanhouden.
  • Seite 90: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. De kosten van adviezen door de klantenservice zijn voor uw rekening ook tijdens de garantieperiode! Storing Eventuele oorzaak Oplossing Geen enkele...
  • Seite 91: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De glazen ruit van De verwarmingsschakelaar klemt. Controleer of er beweging in zit. Afb. 1/8 de wijnkoelruimte beslaat. De bodem van de Het dooiwaterafvoergootje is verstopt. Dooiwatergootje en afvoergaatje schoonmaken. Afb. q koelruimte is nat. Invriezen van grotere hoeveelheden Max.
  • Seite 92: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato Consejos para la usado eliminación del Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden embalaje y el desguace recuperar, entregando el aparato a dicho de los aparatos usados efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 93: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    - Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma Consejos de corriente o desactivar el fusible. y advertencias - Avisar al Servicio de Asistencia de seguridad Técnica Oficial de la marca. Cuanto mayor cantidad de agente refri Antes de emplear el aparato gerante contenga el aparato, mayores nuevo...
  • Seite 94 S No utilizar el zócalo, los cajones o las S No permitir que las grasas y aceites puertas de la unidad como pisaderas entren en contacto con los elementos o reposapiés. de plástico del interior del frigorífico o la junta de la puerta. El plástico y la junta S ¡No rascar el hielo o la escarcha con de goma son materiales muy suscep ayuda de objetos metálicos puntiagu...
  • Seite 95: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    En caso de haber niños Familiarizándose en el hogar con la unidad S No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! S ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones...
  • Seite 96: Cuadro De Mandos / Pantalla De Visualización

    Cajones de congelación Tecla selectora del compartimento bodega Puerta del compartimento Permite seleccionar la temperatura frigorífico del compartimento bodega Balcón especial para botes y latas pequeñas Pantalla de visualización de la temperatura del compartimento Compartimentos para guardar bodega la mantequilla y el queso Muestra la temperatura interior del Balcón para guardar botellas compartimento bodega.
  • Seite 97: Funciones Especiales

    Tecla «setup» 10 Tecla de ajuste Con la tecla «setup» se seleccionan Con la tecla se seleccionan las las funciones especiales. Pulsando funciones especiales. esta tecla se accede a la siguiente 11 Tecla de ajuste y confirmación función. Con esta tecla se ajusta la tempera Tecla «alarm»...
  • Seite 98: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación

    «holiday» Prestar atención Con la función «holiday» (Vacaciones) se a la temperatura puede ajustar en el aparato en caso de un largo período de ausencia, por ejemplo del entorno y la durante las vacaciones - el modo de bajo consumo energético. La temperatura ventilación ajustada en el compartimiento frigorífico se modifica automáticamente a +14 °C.
  • Seite 99: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    ¡Atención! Conectar el aparato No conectar el aparato en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro a la red eléctrica energético ni tampoco a rectificadores inversos que transforman la corriente Tras colocar el aparato en su continua en corriente alterna de 230 V emplazamiento definitivo deberá...
  • Seite 100: Advertencias Relativas Al Funcionamiento Del Aparato

    Advertencias relativas al Ajustar la temperatura funcionamiento del aparato S Los lados frontales del cuerpo del Fig. 2 aparato son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación Compartimentofrigorífico de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta. (ajustable de +2 °C a +11 °C) S En caso de que, tras cerrar la puerta del Seleccionar con la tecla 2 el comparti...
  • Seite 101: Colocar Y Ordenar Los Alimentos

    Capacidad útil Colocar y ordenar los Los datos referentes a la capacidad útil alimentos de su aparato figuran en la placa de características del mismo. Puntos a observar al guardar los alimentos El frigorífico Con objeto de conservar el aroma, color y frescura de los alimentos se aconseja Temperatura ajustable de +2 °C a +11 °C.
  • Seite 102: Enfriamiento Ultrarrápido

    S La capacidad efectiva de las baldas puede diferir del valor mencionado Enfriamiento más arriba en caso de guardar en ellas ultrarrápido botellas de forma y tamaño distintos de los mostrados en la imagen. Mediante esta función se enfría el S Con objeto de no obstaculizar la circu compartimento frigorífico durante aprox.
  • Seite 103: Las Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    Tempe Las temperaturas de Tipo de vino ratura de consumo servicio de los vinos Blancos viejos/ 10 ºC La temperatura de servicio correcta de vinos Chardonnay un vino es un factor decisivo y 9 ºC Vino de Jerez determinante para su sabor y el placer de su degustación.
  • Seite 104: Congelar Y Conservar Alimentos Congelados

    S En caso de tener que congelar una gran cantidad de alimentos, se pueden Congelar y conservar extraer todas las gavetas y cajones alimentos congelados congeladores del aparato y apilar directamente los alimentos sobre las rejillas congeladoras y el fondo Puntos a tener en cuenta del compartimento de congelación.
  • Seite 105: Calendario De Congelación

    Calendario de congelación Congelar alimentos frescos Fig. 0 en casa (no incluidos en todos los modelos) Para que los alimentos conserven su valor Las cifras que figuran junto a los símbolos nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay señalan, en meses, el plazo de que congelar el centro lo más conservación admisible para los rápidamente posible.
  • Seite 106: Enfriamiento Rápido De Bebidas

    Manera de envasar Enfriamiento rápido correctamente los alimentos: de bebidas Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Fig. 2 láminas de plástico, bolsitas y láminas Mediante la función de enfriamiento de polietileno, papel de aluminio, cajitas rápido «bottle timer» se pueden enfriar y envases específicos para la congelación rápidamente las botellas o latas de de alimentos.
  • Seite 107: Descongelación De Alimentos

    Desactivar la función Desconexión y paro «enfriamiento rápido» (bottle timer) del aparato 1. Seleccionar el compartimento de congelación 5 mediante la tecla Desconectar el aparato selectora. Extraiga para ello el enchufe del aparato 2. Pulsarla tecla selectora 10 hasta de la toma de corriente que aparezca en pantalla la opción «bottle timer»..
  • Seite 108 ¡Atención! No rascar en ningún caso el El uso de sprays específicos para descongelación requiere suma hielo o la escarcha con ayuda de objetos precaución, dado que: metálicos cortantes o puntiagudos (cuchillos, etc.), dado que el evaporador S pueden originar gases explosivos del compartimento de congelación podría S pueden contener agentes disolventes resultar dañado.
  • Seite 109: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de para ahorrar energía funcionamiento eléctrica del aparato S El aparato no debe instalarse de forma Ruidos de funcionamiento que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo normales del aparato a un foco activo de calor tal como Los ruidos en forma de murmullos cocinas, calefacciones, etc.
  • Seite 110: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 111 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación El interruptor de la luz está Verificar la movilidad del interruptor. agarrotado. Fig. 1/2 o 1/9 interior no funciona. La bombilla está fundida. Sustituir la bombilla 1. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la red.
  • Seite 112: Servicio De Asistencia Técnica

    Ambos números se encuentran en la Servicio de Asistencia placa de características del aparato. Fig. e Técnica Tenga presente que indicando el número de producto y el de fabricación de su El número de teléfono del Servicio de unidad puede contribuir a evitar Asistencia Técnica más próximo figura desplazamientos y costes innecesarios en la correspondiente guía telefónica...
  • Seite 113: Instruções Sobre Reciclagem

    x Reciclagem do aparelho Instruções sobre antigo reciclagem Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem x Reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. da embalagem Este aparelho está marcado em A embalagem protege o seu aparelho conformidade com a Directiva contra danos durante o transporte.
  • Seite 114: Instruções De Segurança E De Aviso

    Por cada 8 g do agente de refrigeração, o espaço tem que ter 1 m . A quanti Instruções de dade de agente refrigerador do seu segurança e de aviso aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no Antes de colocar o aparelho interior do aparelho.
  • Seite 115 S Para descongelação e limpeza, deverá Crianças em casa desligar o aparelho. Desligar a ficha S Não deixar a embalagem e seus da tomada ou os fusíveis. componentes ao alcance de crianças. Para desligar, puxar sempre pela ficha Perigo de asfixia pelos cartões desdo e não pelo cabo eléctrico.
  • Seite 116: Familiarização Com O Aparelho

    Compartimento para queijo e manteiga Familiarização com Prateleira para garrafas grandes o aparelho Porta da zona da garrafeira Porta da zona de congelação Zona de refrigeração (regulável entre +2 °C e +11 °C) Zona da garrafeira (regulável entre +6 °C e +14 °C) Favor desdobrar a última página com as Zona de congelação ilustrações.
  • Seite 117 Tecla de selecção da zona Tecla «alarm» de congelação Serve para desligar o aviso sonoro Permite a regulação de temperatura da temperatura e da porta. para a zona de congelação e a selec O aviso sonoro da porta actua auto ção da função de refrigeração rápida maticamente, se a porta do aparelho de bebidas («bottle timer»).
  • Seite 118: Funções Especiais

    Desligar funções Funções especiais 1. Premir a tecla «setup» 8, até que seja seleccionada a função especial Fig. 2 pretendida. Com a tecla «setup» 8 podem ser 2. Pressionar a tecla de regulaçãio e de seleccionadas as seguintes funções confirmação 11 «-», até a selecção especiais.
  • Seite 119: Ligar O Aparelho

    Ventilação Aviso Em caso algum, deverá o aparelho Fig. 3 ser ligado a uma ficha electrónica de O ar aquece junto à parede posterior do poupança de energia e a um ondulador, aparelho. O ar aquecido tem que poder que converta a corrente contínua em sair, sem qualquer impedimento.
  • Seite 120: Regular A Temperatura

    Indicações sobre Zona de garrafeira funcionamento (regulável entre +6 °C e +14 °C) S As áreas frontais do exterior do Com a tecla 3 , seleccionar o comando aparelho ficam parcial e ligeiramente da zona da garrafeira e, depois, com aquecidas, o que impede a formação a tecla 11 regular temperatura pretendida de condensação na zona do vedante...
  • Seite 121: Capacidade Útil

    S Na porta (de cima para baixo): Manteiga, queijo, ovos, bisnagas, Equipamento da zona frascos, garrafas, leite, pacotes de refrigeração de sumo. S Zona de congelação: As prateleiras interiores e as prateleiras Alimentos ultracongelados, cubos da porta podem mudar de posição, de gelo, gelados, etc.
  • Seite 122: A Zona Da Garrafeira

    A zona da garrafeira Conselhos práticos para guardar o vinho Fig. 6 A temperatura na zona da garrafeira S As garrafas antigas têm que ser é regulável de +6 °C até +14 °C. guardadas de forma que as rolhas estejam, sempre, humedecidas. A zona de garrafeira é...
  • Seite 123: Temperaturas Correctas Para Beber Vinho

    Temperaturas A zona de congelação correctas para Utilização da zona de beber vinho congelação A temperatura ideal para os vinhos serem S para a conservação de alimentos servidos é determinada pelo sabor do ultracongelados vinho e, assim, pelo prazer de bebê lo. S à...
  • Seite 124: Equipamento Da Zona De Congelação

    Conservação de alimentos Supercongelação congelados S Importante para a correcta Se já estiverem alimentos na zona de circulação de ar dentro do aparelho, congelação, a «supercongelação» deve é a introdução as gavetas ser activada algumas horas antes da de congelação até ao encosto. colocação de alimentos frescos.
  • Seite 125: Refrigeração Rápida De Bebidas

    Capacidade de congelação Refrigeração rápida Os dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser de bebidas encontrados na chapa de características. Fig. 2 Cuidado para que os alimentos a con O «bottle timer» serve para refrigerar gelar não entrem em contactos com rapidamente bebidas na zona de os alimentos já...
  • Seite 126: Descongelação De Alimentos

    Descongelação de Descongelação da alimentos zona de congelação De acordo com o tipo de alimento e o tipo A zona de congelação não descongela de confecção a que o mesmo se destina, automaticamente, porque os alimentos pode optar se pelas seguintes congelados não devem descongelar.
  • Seite 127: Como Poupar Energia

    Aviso! Nunca utilizar aparelhos eléctricos ou chamas abertas para a descongela Como poupar energia ção, tal como aquecedores, aparelhos de limpeza a vapor, velas, candeeiros S Instalar o aparelho num local seco a petróleo e similares. e arejado; nem sob a acção directa dos raios solares e nem próximo de uma Importante no caso de sprays fonte de calor (por ex.
  • Seite 128: Ruídos De Funcionamento

    Evitar ruídos Ruídos de O aparelho está desnivelado funcionamento Favor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Utilizar, para isso, os pés de enroscar ou colocar qualquer Ruídos absolutamente coisa por baixo. normais O aparelho está encostado Zumbido - o agregado de refrigeração Favor afastar o aparelho dos móveis está...
  • Seite 129 Anomalia Causa possível Ajuda Soa o aviso alarme Anomalia na zona de congelação Para desligar o aviso sonoro, premir a tecla de alarme. Fig. 2/9 acústico e a res está demasiado quente! pectiva indicação S As aberturas para ventilação estão Verificar a ventilação.
  • Seite 130: Assistência Técnica

    Estas indicações constam da chapa de Assistência Técnica características. Fig. e Ao indicar estes elementos aos Serviços Na lista telefónica ou no índice de Postos Técnicos, evitará deslocações de Assistência encontrará o Posto mais desnecessárias, poupando, assim, próximo da sua área de residência. custos adicionais.
  • Seite 133 6-12...
  • Seite 134 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 135 Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str.

Diese Anleitung auch für:

Kg..w serie

Inhaltsverzeichnis