Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG..F Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KG..F Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KG..F Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG..F Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
KG..F..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG..F Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador KG..F..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 8 Gefrieren und Lagern ......22 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Seite 3 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........79 en waarschuwingen ......62 Maximale invriescapaciteit ....79 Aanwijzingen over de afvoer ....65 Invriezen en opslaan ......79 Omvang van de levering ....65 Verse levensmiddelen invriezen ..80 De juiste plaats ........66 Supervriezen .........
  • Seite 4 es Índice Consejos y advertencias Compartimento hyperFresh .... 135 de seguridad ........117 Compartimento de congelación ..136 Consejos para la eliminación del Capacidad máxima embalaje y el desguace de de congelación ......... 137 los aparatos usados ......121 Congelar y guardar alimentos ..137 Volumen de suministro (elementos Congelar alimentos frescos ....
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit brennba- ■ den Hersteller, Kundendienst ren Treibgasen (z. B. Spraydo- oder eine ähnlich qualifizierte sen) und keine explosiven Person durchgeführt werden. Stoffe lagern. Explosionsge- fahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw.
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Kinder im Haushalt ■ Kontakt der Hände mit dem Verpackung und deren Teile ■ Gefriergut, Eis oder den nicht Kindern überlassen. Verdampferrohren usw. Erstickungsgefahr durch Gefrierverbrennungsgefahr! Faltkartons und Folien! Vermeidung von Risiken für ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Seite 9: Aufstellort

    Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektro- nische Energiesparstecker angeschlos- Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. sen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bild ! Temperaturanzeige Gefrierraum * Nicht bei allen Modellen. Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Kühlraum Temperaturen in °C. hyperFresh-Raum Anzeige super freeze Gefrierraum Wird hervorgehoben, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. 1–13 Bedienelemente Anzeige eco mode Wird hervorgehoben, wenn der Butter- und Käsefach eco-Modus eingeschaltet ist.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Vom Werk ist ein Wert von 20 Minuten Sonderfunktionen voreingestellt. Achtung Bild $ Getränkeflaschen können platzen, wenn Eco-Modus sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum gelagert werden. Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb Funktion einschalten 1.
  • Seite 14: Alarmfunktion

    Sabbath-Modus Temperaturalarm Beim Einschalten des Sabbath-Modus Ein Intervallton ertönt, auf der werden folgende Einstellungen Temperaturanzeige Gefrierraum 6 ausgeschaltet: erscheint alarm. Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Akustische Signale ■ wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Innenbeleuchtung ■ das Gefriergut gefährdet ist. Meldungen im Anzeigefeld ■...
  • Seite 15: Home Connect

    Beachten Sie das Home Connect Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein ■ Beiblatt, das unter http:// mobiles Endgerät fernsteuerbar. www.siemens-home.bsh-group.com Hinweis bei den Anleitungen zum Download Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi- verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Fi Alliance.
  • Seite 16 3. Taste + drücken. 2. compartment-Taste so oft drücken, bis die Anzeigen SA und oF zeigen. Das Gerät ist bereit für die automatische Verbindung. 3. Taste + drücken. Die Anzeige zeigt für 2 Minuten eine Das Gerät ist bereit für die manuelle Animation.
  • Seite 17 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte 4. In der Home Connect App auf dem ■ keine Verbindung hergestellt mobilen Endgerät wird das Kühlgerät werden. angezeigt. Zum Hinzufügen Kühlgerät auswählen und mit Schaltfläche + Geben Sie das Passwort erneut ein hinzufügen. und achten Sie auf die korrekte Schreibweise.
  • Seite 18 Signalstärke überprüfen Home Connect Einstellungen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, zurücksetzen wenn die Verbindungsherstellung nicht Wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert. funktioniert oder Sie das Kühlgerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) 1. super cooling-Taste und lock/alarm anmelden möchten, können Sie die off-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Einstellungen Home Connect Menü...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Erstregistrierung): Eine ausführliche R&TTE Konformitätser- klärung finden Sie im Internet unter Eindeutige Gerätekennung (bestehend ■ www.siemens-home.bsh-group.com auf aus Geräteschlüsseln sowie der MAC- der Produktseite ihres Gerätes bei den Adresse des verbauten Wi-Fi- zusätzlichen Dokumenten. Kommunikationsmoduls).
  • Seite 20: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale Aufbewah- entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: rungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milch- produkte, Eier, fertige Speisen und Kälteste Zonen sind vor den ■ Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/22.
  • Seite 21: Der Hyperfresh-Raum

    Ein- und Ausschalten überwiegend Gemüse sowie bei ■ Mischbeladung oder geringer Bild $ Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit 1. Wählen Sie den Kühlraum mit der Hinweise compartment-Taste aus. Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ 2. Drücken Sie die Super-Taste, bis die Ananas, Banane, Papaya und Anzeige super cool leuchtet.
  • Seite 22: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 23: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe mög- 2. Luft herausdrücken. lichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor 3.
  • Seite 24: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 25: Aufkleber "Ok

    Frühstücks-Set Kälteakku Bild % Bei einem Stromausfall oder einer Stö- rung verzögert der Kälteakku die Erwär- Die Behälter des Frühstücks-Sets können mung des eingelagerten Gefriergutes. einzeln herausgenommen und befüllt Die längste Lagerzeit wird erreicht, in werden. dem Sie den Kälteakku im obersten Fach Sie können das Frühstücks-Set zum auf die Lebensmittel legen.
  • Seite 26: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten und Gerät reinigen stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Keine scheuernden oder kratzenden ■ (Nicht bei allen Modellen). Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen Gerät stilllegen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 27: Beleuchtung (Led)

    4. Die Türdichtung nur mit klarem Beleuchtung (LED) Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder LED-Beleuchtung ausgestattet. anschließen. Reparaturen an dieser Beleuchtung 6. Gefriergut wieder einlegen. dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Ausstattung werden.
  • Seite 28: Betriebsgeräusche

    Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Ganz normale Geräusche Das Gerät steht uneben Hinweis Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet die Schraubfüße oder legen Sie etwas ist, kann es zu vermehrten unter.
  • Seite 29 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Im Kühlraum oder im Temperatur im Kühlraum wärmer stellen. hyperFresh-Raum ist es zu Temperatur im hyperFresh-Raum wärmer kalt.
  • Seite 30: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 31: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Sécurité technique Consignes de sécurité Dans les tubulures du circuit et avertissements frigorifique circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l'environnement Avant de mettre l'appareil en mais combustible (R600a). Il service n'abîme pas la couche d'ozone Veuillez lire attentivement et et n'accroît pas l'effet de serre.
  • Seite 33 Plus l'appareil contient du fluide Pendant l’utilisation réfrigérant et plus grande doit N’utilisez pas d’appareils ■ être la pièce dans laquelle il se électriques à l’intérieur de trouve. Dans les pièces trop l’appareil (par ex. appareils de petites, un mélange gaz-air chauffage, machine à...
  • Seite 34 Pour dégivrer et nettoyer Évitez des risques pour les ■ ■ l’appareil, débranchez la fiche enfants et les personnes en mâle de la prise de courant danger : ou retirez le fusible / Sont en danger les enfants et désarmez le disjoncteur. Pour les personnes dont les capaci- débrancher l’appareil, tirez sur tés physiques, psychiques ou...
  • Seite 35 Ne portez jamais des produits Dispositions générales ■ surgelés à la bouche L’appareil convient pour immédiatement après les réfrigérer et congeler des avoir sortis du compartiment ■ aliments, congélateur. Risque d’engelures ! préparer des glaçons. ■ Évitez tout contact prolongé Cet appareil est destiné...
  • Seite 36: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    1. Débranchez sa fiche mâle. Conseil pour la mise au 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. rebut 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les * Mise au rebut de l'emballage clayettes et les bacs ! L’emballage protège votre appareil 4.
  • Seite 37: Lieu D'installation

    Lieu d’installation Contrôler la température ambiante Un local sec et aérable convient comme et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
  • Seite 38: Branchement De L'appareil

    Mise en garde Branchement Il ne faut en aucun cas raccorder l’appa- de l’appareil reil à des fiches électroniques d’écono- mie d’énergie. Après l’installation de l’appareil en posi- Nos appareils peuvent être alimentés via tion verticale, attendez au moins une des onduleurs pilotés par le secteur ou à...
  • Seite 39: Éléments De Commande

    1–13 Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Casier à beurre et à fromage congélateur Support pour petites bouteilles Les chiffres correspondent aux Clayette à grandes bouteilles températures °C réglées dans le Éclairage (LED) compartiment congélateur. Clayette à...
  • Seite 40: Allumer L'appareil

    Remarques relatives au Allumer l’appareil fonctionnement Après sa mise en marche, l’appareil 1. Commencez par brancher la fiche ■ peut avoir besoin de plusieurs heures dans la prise située au dos de pour atteindre les températures l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien réglées.
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonctions spéciales température Fig. $ Fig. $ Mode Eco Compartiment réfrigérateur Le mode Eco permet de commuter l'appareil sur un mode de La température est réglable fonctionnement économiseur d'énergie. entre +2 °C et +8 °C. Mise en marche : 1.
  • Seite 42: Mode Vacances

    « timer » Mode Vacances Cette fonction vous permet de régler la En cas d’absence prolongée, vous durée de déroulement entre 1 et 99 mi- pouvez commuter l’appareil sur le mode nutes. Un signal sert à rappeler p. ex. Vacances, économie en énergie lui qu’il faut sortir des produits alimentaires aussi.
  • Seite 43: Fonction Alarme

    Remarque Fonction alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Une alarme sonore peut se déclencher décongelés. Vous pourrez les recongeler dans les cas suivants. uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson Alarme de porte ou rôtissage).
  • Seite 44: Home Connect

    Home Connect. Remarques Observez la fiche Home Connect Si votre appareil n'est pas fourni avec un ■ disponible sous http://www.siemens- dongle Wi-Fi Home Connect, vous home.bsh-group.com parmi les pouvez commander celui-ci au service notices à télécharger. Pour ce faire, après-vente.
  • Seite 45 Si l’affichage indique oF, aucune Connexion automatique au réseau ■ domestique (WiFi) connexion n'a pu être établie. Si un routeur WiFi avec la fonction WPS Vérifier que le réfrigérateur se est disponible, le réfrigérateur peut être trouve dans la zone de portée du automatiquement relié...
  • Seite 46 5. Ouvrir le menu de réglage du terminal Connecter le réfrigérateur à l’appli Une fois la connexion établie entre le mobile et sélectionner les réglages réfrigérateur et le réseau domestique, WiFi. vous pouvez connecter le réfrigérateur à 6. Connecter le terminal mobile au l'application.
  • Seite 47 5. Suivre les instructions de l’appli 2. Appuyer sur la touche compartment jusqu’à la fin de l’opération. jusqu'à ce que SI s'affiche. Une valeur comprise entre 0 (absence de PA et on s'affichent. ■ réception) et 3 (réception maximale) Le réfrigérateur a été connecté à apparaît sur le deuxième affichage.
  • Seite 48: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Vous trouverez une déclaration de de clés d’appareil ainsi que de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l’adresse MAC du module de l'adresse www.siemens-home.bsh- communication Wi-Fi intégré). group.com à la page Produit de votre Certificat de sécurité du module de ■...
  • Seite 49: Contenance Utile

    Contenance utile Le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Le compartiment réfrigérateur est signalétique de votre appareil. Fig. , l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits Utiliser l’intégralité du volume laitiers, les œufs, les plats précuisinés de congélation et les pâtisseries.
  • Seite 50: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Mise en marche et arrêt zones froides dans le Figure $ compartiment réfrigérateur 1. À l'aide de la touche compartment, L’air circulant dans le compartiment choisissez le compartiment réfrigérateur fait que des zones réfrigérateur. différemment froides apparaissent : 2.
  • Seite 51: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Bac à légumes Bac fraîcheur Fig. ' Fig. !/22 Le bac à légumes est l’endroit optimal En raison du climat de stockage qui y où stocker les fruits et légumes frais. Le règne, le bac fraîcheur offre des régulateur d’humidité que comporte la conditions idéales pour ranger le cloison séparatrice et un joint spécial poisson, la viande, la charcuterie, le...
  • Seite 52: Compartiment Congélateur

    Rangez les quantités assez impor- ■ Compartiment tantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y congélateur seront congelés à la fois très vite et en douceur. Utilisation du compartiment congélateur Congélation et Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Seite 53: Rangement Des Produits Surgelés

    Rangement des produits Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement surgelés dégustées crues telles que la salade Insérez le bac à produits congelés ou les radis, œufs dans leur coque, jusqu'à la butée pour assurer une raisins, pommes, poires et pêches circulation impeccable de l’air.
  • Seite 54: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Durée de conservation des Remarque produits surgelés Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus La durée de conservation dépend de la bruyamment. nature des produits alimentaires. Si la température a été réglée sur Mise en marche et arrêt -18 °C : Figure $ Poisson, charcuterie, plats pré-...
  • Seite 55: Equipement

    Bac à glaçons Equipement Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté l’agence- 2. Si le bac est resté collé dans le com- ment des clayettes dans le compartiment partiment congélateur, n’utilisez qu’un et des bacs en contreporte : Tirez la...
  • Seite 56: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) L'autocollant « OK » vous permet de véri- Éteindre l'appareil fier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins recommandées pour Appuyez sur la touche « + » pendant les aliments sont atteintes dans le com- 10 secondes.
  • Seite 57: Nettoyage De L'appareil

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 58: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service Remarque après-vente ou à des spécialistes Lorsque la supercongélation est activée, autorisés.
  • Seite 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve en mode Appuyez sur la touche compartment et la l’affichage de température et Exposition. touche de réglage A pendant 5 secondes l’éclairage sont allumés. jusqu'à ce qu'un signal sonore de validation retentisse.
  • Seite 61: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul- Votre appareil est équipé d’un pro- tez l'annuaire téléphonique ou le réper- gramme automatique d’autodiagnostic toire des services après-vente (SAV). qui vous affiche les sources de défauts ; Veuillez indiquer au SAV le numéro seul le service après-vente est en de série (E-Nr.) de l'appareil et son...
  • Seite 62: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 63 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met brand- ■ worden uitgevoerd door de bare drijfgassen (bijv. spuit- fabrikant, de klantenservice of bussen) en geen explosieve een andere gekwalificeerde stoffen in het apparaat persoon. opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onder- Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 64 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 65: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 66: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevings- temperatuur en de Elke droge, goed te ventileren ruimte beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradia- tor of een andere warmte bron plaatsen. Omgevingstemperatuur Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een Het apparaat is voor een bepaalde isolerende plaat of neem de volgende...
  • Seite 67: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebe- Na het plaatsen van het apparaat moet sparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen netvoe- transport kan het gebeuren dat de olie dingsinverters en sinusinverters worden van de compressor in het koelsysteem...
  • Seite 68 1–13 Bedieningselementen Indicatie super freeze Wordt gemarkeerd wanneer het Boter en kaasvak supervriezen actief is. Voorraadvak voor kleine flesjes Indicatie eco mode Vak voor grote flessen Wordt geaccentueerd wanneer de Verlichting (LED) eco-modus ingeschakeld is. Flessenrek Toets lock/alarm off Ontbijtset De toets dient voor het Scheidingsplaat met uitschakelen van het...
  • Seite 69: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur 1. Steek eerst de stekker in de aansluiting aan de achterzijde van het Afb. $ apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. Koelruimte 2. Steek dan het andere uiteinde van de De temperatuur is instelbaar van +2 °C kabel in het stopcontact.
  • Seite 70: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Flessen met dranken kunnen springen als ze langer dan 20 minuten in de Afb. $ diepvriesruimte worden opgeslagen. Eco-modus Functie inschakelen Met de Eco-modus schakelt u het appa- 1. Toets „timer” 12 indrukken. raat op energiebesparend gebruik om. 2.
  • Seite 71: Alarm Function

    Sabbath-modus Temperatuuralarm Bij het inschakelen van de Sabbath- Er klinkt een intervaltoon, in de tempera- modus worden de volgende instellingen tuurindicatie vriescompartiment 6 ver- uitgeschakeld: schijnt alarm. Het temperatuuralarm wordt ingescha- Akoestische signalen ■ keld als het in het vriescompartiment te Binnenverlichting ■...
  • Seite 72: Home Connect Instellen

    Aanwijzingen Als er geen Home Connect Wi-Fi dongle Houd rekening met de Home Connect met uw apparaat is meegeleverd, kunt u ■ bijlage, die onder http://www.siemens- deze bij de Servicedienst bestellen. home.bsh-group.com bij de Aanwijzing handleidingen gedownload kan Het aansluiten en loskoppelen van de worden.
  • Seite 73 Als de indicatie oF aangeeft, kon er Automatische verbinding met het ■ thuisnetwerk (WLAN) geen verbinding worden gemaakt. Wanneer er een WLAN-router met WPS- Controleren of het koelapparaat functie beschikbaar is, kunt u het zich binnen het bereik van het koelapparaat automatisch met het thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
  • Seite 74 4. Het koelapparaat heeft nu een eigen Koelapparaat verbinden met app Het koelapparaat kan pas met de app WLAN-netwerk met de netwerknaam worden verbonden als er een verbinding HomeConnect ingesteld. tussen het koelapparaat en thuisnetwerk Tot dit netwerk kunt u nu toegang is gemaakt.
  • Seite 75 5. De instructies van de app volgen tot Aanwijzing het proces is voltooid. De signaalsterkte moet minimaal 2 bedragen. Als de signaalsterke te laag De indicaties geven PA en on aan. ■ is, kan de verbinding worden onder- Het koelapparaat is met de app broken.
  • Seite 76: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    (eerste registratie): Een uitvoerige R&TTE conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder Eenduidige identificatie van het appa- ■ www.siemens-home.bsh-group.com, op raat (bestaande uit apparaatsleutels de productpagina van uw apparaat bij de en het MAC-adres van de ingebouwde aanvullende documenten.
  • Seite 77: In Acht Nemen Bij Het Bewaren

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 78: Het Hyperfresh-Compartiment

    In- en uitschakelen Groentelade Afb. $ Afb. ' De groentelade is de optimale plaats 1. Selecteer het koelcompartiment met voor het bewaren van vers fruit en verse de compartment-toets. groente. Met de vochtigheidsregelaar 2. Houd de super-toets ingedrukt tot de van de scheidingsplaat en een speciale indicatie super cool brandt.
  • Seite 79: Diepvriesruimte

    Verskoellade Maximale Afb. !/22 invriescapaciteit Het klimaat in verskoellade biedt ideale omstandigheden voor het bewaren van Gegevens over de maximale vis, vlees, worst, kaas en melk. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. , Bewaartijden (bij 0 °C) Voorwaarden voor max.
  • Seite 80: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, bij voorkeur invriezen in het bovenste gepelde eieren, melkproducten zoals vak. Daar worden ze heel snel en kaas, boter en kwark, bereide gerech- daardoor voorzichtig ingevroren.
  • Seite 81: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Houdbaarheid van de In- en uitschakelen diepvrieswaren Afb. $ De houdbaarheid is afhankelijk van het 1. Selecteer het vriescompartiment met soort levensmiddelen. de compartment-toets. Op een temperatuur van -18 °C: 2. Houd de super-toets ingedrukt tot de indicatie super freeze brandt. Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ■...
  • Seite 82: Uitvoering

    3. Om de ijsblokjes los te maken: het Uitvoering ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden. Legplateaus en Diepvrieskalender Afb. * voorraadvakken Om kwaliteitsvermindering van de diep- U kunt de legplateaus en de voorraad- vriesproducten te voorkomen, dient u de vakken in de deur naar wens verplaat- opslagduur niet te overschrijden.
  • Seite 83: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplos- Apparaat uitschakelen ■ middelen die zand, chloride of zuren Toets "+" 10 seconden ingedrukt bevatten. houden. Geen schurende of krassende ■ Koelmachine wordt uitgeschakeld. sponsjes gebruiken.
  • Seite 84: Verlichting (Led)

    4. Deurafdichting alleen met schoon Verlichting (LED) water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat is voorzien van een 5. Na het schoonmaken het apparaat onderhoudsvrije LED verlichting. weer aansluiten. Reparaties aan deze verlichting mogen 6. Diepvrieswaren opnieuw in het alleen door de Servicedienst of een diepvriesvak leggen.
  • Seite 85: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Aanwijzing het apparaat. Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat staat tegen een ander kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
  • Seite 86 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 87: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een automa- Adres en telefoonnummer van de Ser- tisch zelftestprogramma dat de oorzaken vicedienst in uw omgeving kunt u vinden van storingen aangeeft die alleen door in het telefoonboek of in de meegele- de Servicedienst verholpen kunnen wor- verde brochure met service-adressen.
  • Seite 88: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 89 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Seite 90 Για την απόψυξη και τον Αποφεύγετε να κρατάτε για ■ ■ καθαρισμό βγάλτε το φις από μεγάλο διάστημα στα χέρια την πρίζα ή απενεργοποιήστε σας κατεψυγμένα τρόφιμα, την ασφάλεια. Τραβήξτε από πάγο ή τους σωλήνες του το φις και όχι από το εξατμιστή...
  • Seite 91 Η παρούσα συσκευή Παιδιά στο νοικοκυριό προορίζεται για οικιακή χρήση Μην αφήσετε να περιέλθουν ■ στον ιδιωτικό τομέα και σε στα χέρια παιδιών η σπιτικό περιβάλλον. συσκευασία και τα μέρη της. Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας διάταξη σύμφωνα με την Οδηγία από...
  • Seite 92: Υποδείξεις Απόσυρσης ........................ 92 Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Seite 93: Τόπος Τοποθέτησης ............................. 93 Απόψυξη Κατεψυγμένων

    Οδηγίες χρήσης ■ Προσέχετε τη Οδηγίες τοποθέτησης ■ θερμοκρασία και τον Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ■ εξυπηρέτησης πελατών αερισμό του χώρου Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης ■ Πληροφορίες σχετικά με την ■ Θερμοκρασία δωματίου κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη...
  • Seite 94: Σύνδεση Της Συσκευής ....................... 94 Αυτοκόλλητο "Ok

    Προειδοποίηση Σύνδεση της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές Μετά την τοποθέτηση της συσκευής πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας. περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν τη...
  • Seite 95: Στοιχεία Χειρισμού

    1–13 Στοιχεία χειρισμού Ένδειξη super freeze Τονίζεται, όταν η υπερκατάψυξη Διαχώρισμα για βούτυρο και τυρί βρίσκεται σε λειτουργία. Ράφι για μικρές φιάλες Ένδειξη "eco mode" (λειτουργία Ράφι για μεγάλες φιάλες eco) Φωτισμός (LED) Τονίζεται. όταν η λειτουργία eco Ράφι φιαλών είναι...
  • Seite 96: Ενεργοποίηση Της Συσκευής ............. 96 Της Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Υποδείξεις σχετικά με τη Ενεργοποίηση της λειτουργία συσκευής Μετά την ενεργοποίηση μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην επιτευχθούν οι ρυθμισμένες πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, θερμοκρασίες. αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως Χάρη...
  • Seite 97: Ειδικές Λειτουργίες ............................... 97 Φωτισμός (Led)

    Χώρος hyperFresh Λειτουργία κλειδώματος των πλήκτρων Lock (κλείδωμα) Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από -1 °C έως 3 °C. Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κλειδώματος των 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής 10 πλήκτρων, πατήστε το πλήκτρο lock/ τόσες φορές, μέχρι να ενεργοποιηθεί η alarm off για...
  • Seite 98: Λειτουργία Συναγερμού ...................... 98 Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε

    Τρόπος λειτουργίας διακοπών Λειτουργία Σε περίπτωση μακρότερης απουσίας συναγερμού μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στον οικονομικό τρόπο λειτουργίας για τις διακοπές. Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης αλλάζεται αυτόματα στους +14 °C. Συναγερμός πόρτας Κατά...
  • Seite 99: Home Connect

    το οποίο είναι διαθέσιμο για με το οικιακό δίκτυο, λειτουργεί όπως μία κατέβασμα κάτω από http:// συσκευή ψύξης χωρίς σύνδεση σε δίκτυο www.siemens-home.bsh-group.com και ο χειρισμός μπορεί να εξακολουθήσει στις οδηγίες. Γι’ αυτό εισάγετε στο να γίνεται χειροκίνητα μέσω των...
  • Seite 100 Αν δεν γίνει χειρισμός στη συσκευή για Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης ■ ■ αρκετό χρονικό διάστημα, κλείνει αναβοσβήνει on στην ένδειξη του αυτόματα το μενού Home Connect. ψυγείου. Οδηγίες για το άνοιγμα του μενού Τώρα μπορείτε να συνδέσετε το Home Connect βρίσκετε στην αρχή ψυγείο...
  • Seite 101 3. Πατήστε το πλήκτρο +. Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν ■ μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία Η συσκευή είναι έτοιμη για χειροκίνητη σύνδεση. σύνδεση. Καταχωρίστε ξανά τον κωδικό Η ένδειξη δείχνει για 5 λεπτά μια πρόσβασης και προσέξτε την κινούμενη...
  • Seite 102 4. Στην εφαρμογή (App) Home Connect Υπόδειξη στη φορητή τερματική συσκευή Πατήστε τα δύο πλήκτρα την ίδια εμφανίζεται το ψυγείο. Για προσθήκη, στιγμή.Ο χειρισμός των πλήκτρων επιλέξτε το ψυγείο και προσθέστε το κλειδώνεται, εάν πατηθεί με το κουμπί +. παρατεταμένα μόνο το πλήκτρο lock/ alarm off.
  • Seite 103 Μια λεπτομερής δήλωση πιστότητας σας τις ακόλουθες κατηγορίες R&TTE μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο δεδομένων στην εξυπηρετητή Home (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση Connect (πρώτη εγγραφή): www.siemens-home.bsh-group.com στη Μονοσήμαντη αναγνώριση συσκευής σελίδα προϊόντος της συσκευής σας στα ■ (αποτελούμενη από κωδικούς πρόσθετα έγγραφα.
  • Seite 104: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 104 Θόρυβοι Λειτουργίας

    Ωφέλιμο περιεχόμενο Χώρος συντήρησης Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην χώρος αποθήκευσης για κρέας, πινακίδα τύπου. Εικόνα , αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και αρτοσκευάσματα.
  • Seite 105: Υπερψύξη

    Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Ενεργοποίηση και στο χώρο ψύξης απενεργοποίηση Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Εικόνα $ χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές 1. Επιλέξτε το χώρο ψύξης με το πλήκτρο ζώνες ψύξης: compartment. Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά ■ 2. Πατήστε το πλήκτρο Super μέχρι να από...
  • Seite 106 Δοχείο λαχανικών Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Εικόνα ' Εικόνα !/22 Το δοχείο λαχανικών είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για φρέσκα φρούτα Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο και λαχανικά. Μέσω του ρυθμιστή διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει υγρασίας της διαχωριστικής πλάκας και ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, μιας...
  • Seite 107: Χώρος Κατάψυξης ............................. 107 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Seite 108: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Αποθήκευση κατεψυγμένων Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ■ Είδη λαχανικών, τα οποία τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως Εισάγετε τα δοχεία κατεψυγμένων σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το τροφίμων μέχρι το τέρμα, για να τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, διασφαλίζεται η απρόσκοπτη κυκλοφορία αχλάδια...
  • Seite 109: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Αν πρόκειται να εκμεταλλευτείτε τη Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: μέγιστη απόδοση κατάψυξης, τότε πρέπει Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, να ενεργοποιήσετε την υπερκατάψυξη αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις 24 ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. τροφίμων.
  • Seite 110 Ράφι φιαλών Προσοχή Εικόνα & Στο ράφι φιαλών μπορείτε να τοποθετείτε Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα φιάλες με ασφάλεια. ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, Δοχείο για παγάκια μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το Εικόνα + έτοιμο φαγητό. 1.
  • Seite 111: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Μακροχρόνια θέση της Αυτοκόλλητο "OK" συσκευής εκτός λειτουργίας Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε (όχι σε όλα τα μοντέλα) για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή: Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει απενεργοποιήστε...
  • Seite 112 Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Υπόδειξη να διεισδύσει στους ακόλουθους Η διαχωριστική πλάκα ανάμεσα στον τομείς: χώρο ψύξης και το χώρο hyperFresh είναι τοποθετημένη σταθερά. Για την αποφυγή Στοιχεία χειρισμού ■ ζημιών στη συσκευή, αυτή επιτρέπεται να Φωτισμός ■ αφαιρείται μόνο από το σέρβις πελατών ή Ανοίγματα...
  • Seite 113: Ενέργεια

    Χαμηλός θόρυβος Έτσι μπορείτε να Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας). εξοικονομήσετε Θόρυβος αναβρασμού, ενέργεια γουργουρίσματος ή βούϊσμα Ροή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους σωλήνες. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Βραχύς μεταλλικός ήχος πρέπει...
  • Seite 114: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Seite 115 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Ο τρόπος λειτουργίας Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο compartment ένδειξη θερμοκρασίας και το έκθεσης είναι και το πλήκτρο ρύθμισης A για 5 δευτερόλεπτα, φως ανάβουν. ενεργοποιημένος. μέχρι να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Μετά...
  • Seite 116: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...
  • Seite 117: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y En los tubos del circuito de frío advertencias de fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de seguridad elevada compatibilidad medioambiental pero inflama-...
  • Seite 118 Cuanto mayor cantidad de Las reparaciones que fuera agente refrigerante contenga el necesario efectuar sólo podrán aparato, mayores dimensiones ser ejecutadas por electricistas, tiene que tener el recinto en técnicos del Servicio de donde se vaya a colocar. En Asistencia Técnica Oficial de la recintos demasiado pequeños marca o personas con una pueden formarse mezclas infla-...
  • Seite 119 ¡No rascar el hielo o la escar- No permitir que las grasas y ■ ■ cha con ayuda de objetos aceites entren en contacto metálicos puntiagudos o cor- con los elementos de plástico tantes! Los conductos del del interior del aparato o la agente refrigerante del com- junta de la puerta.
  • Seite 120 ¡No permita que los niños jue- Prevención de situaciones ■ ■ guen con la unidad ni se sien- de riesgos y peligros para ten sobre los cajones o se niños y adultos: columpien de las puertas! Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales ¡En caso de disponer la ■...
  • Seite 121: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este aparato está marcado con el Consejos para la símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Seite 122: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
  • Seite 123: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Seite 124: Familiarizándose Con La Unidad

    Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
  • Seite 125: Elementos De Mando

    Cajón para la verdura Indicación «eco mode» Se resalta cuando el modo «eco» Cajón fresco está conectado. Cajón de congelación Tecla lock/alarm off Elementos de mando La tecla sirve para Fig. $ desactivar la alarma acústica ■ (véase el capítulo «Función Indicación de la temperatura alarma») para el compartimento...
  • Seite 126: Conectar El Aparato

    En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido 1. Insertar primero el enchufe en la compensada. conexión de la parte posterior del aparato.
  • Seite 127: Funciones Especiales

    Congelador «timer» La temperatura se puede ajustar de Con esta función se puede programar -16 °C a -24 °C. una duración de la función seleccionada de 1–99 minutos. Una señal acústica le 1. Seleccionar el congelador con la recuerda al cabo de un cierto tiempo, tecla compartment.
  • Seite 128: Función Alarma

    Alarma de temperatura Nota En el display hyperFresh aparece «–». Suena un aviso acústico repetido y en la indicación de temperatura del Desactivación: congelador 6 aparece alarm. Pulsar la tecla vacation mode. La alarma de temperatura se activa Modo Sabbath cuando en el congelador se registra una temperatura demasiado elevada (calor) y Al activar el modo Sabbath se...
  • Seite 129: Home Connect

    Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.siemens-home.bsh-group.com manejando manualmente con los junto con las instrucciones. Para ello mandos. introduzca el número de modelo del Para poder utilizar las funciones de aparato en el campo de búsqueda.
  • Seite 130 Si en el indicador aparece oF, no Conexión automática a la red doméstica ■ (WLAN) se ha podido establecer una Cuando existe un router WLAN con conexión. función WPS, el aparato refrigerador Compruebe que el aparato refrige- puede conectarse directamente con la rador se encuentre dentro del al- red doméstica.
  • Seite 131 5. Abrir el menú de ajustes del 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super dispositivo móvil y acceder a los cooling y la tecla lock/alarm off para ajustes de WLAN. abrir el menú Home Connect. 6. Conectar el dispositivo móvil a la red El indicador muestra Cn.
  • Seite 132 Si la conexión falla, comprobar si el Restablecer los ajustes de Home ■ Connect dispositivo móvil está conectado con la red doméstica (WLAN). Si no se consigue establecer la cone- A continuación, volver a conectar el xión, o si desea registrar el aparato en aparato refrigerador a la aplicación.
  • Seite 133: Declaración De Conformidad

    Indicaciones sobre protección Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE de datos detallada en www.siemens-home.bsh- Al conectar por primera vez el aparato group.com, en la página del producto refrigerador Home Connect a una red correspondiente a su aparato, dentro de WLAN asociada a Internet, el aparato la sección de documentos adicionales.
  • Seite 134: Compartimento Frigorífico

    Nota Compartimento No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de per- frigorífico mitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las inmediacio- El compartimento frigorífico es el lugar nes de las aberturas de salida del aire ideal para guardar carne, embutido, pueden resultar congelados como con- pescado, productos lácteos, huevos...
  • Seite 135: Superfrío

    Superfrío Compartimento hyperFresh Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. La temperatura del compartimento 6 horas hasta alcanzar la temperatura fresco se mantiene siempre en torno a más baja posible, conmutando los 0 °C. La baja temperatura y el grado a continuación a la temperatura ajustada de humedad del aire óptimo proporcio- con anterioridad a la activación de la...
  • Seite 136: Compartimento De Congelación

    Notas Compartimento de La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura congelación (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensi- El compartimento de bles al frío deberán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de congelación es adecuado aprox.
  • Seite 137: Capacidad Máxima De Congelación

    Capacidad máxima de Congelar y guardar congelación alimentos Las indicaciones relativas a la máxima Puntos a tener en cuenta al capacidad de congelación en 24 horas comprar alimentos se facilitan en la placa del aparato. ultracongelados Fig. , Prestar atención a que la envoltura del ■...
  • Seite 138: Congelar Alimentos Frescos

    Nota Nota Los productos congelados que ya Procurar que los alimentos congelados hubiera en el compartimento de con- que ya hubiera en el congelador no gelación no deberán entrar en con- entren en contacto con los alimentos tacto con los alimentos frescos que se frescos que se desean congelar.
  • Seite 139: Calendario De Congelación

    Materiales apropiados para el envasado Supercongelación de los alimentos: Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas Para que los alimentos conserven su y envases específicos para la valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto congelación de alimentos. hay que congelar el centro lo más Estos productos pueden encontrarse en rápidamente posible.
  • Seite 140: Descongelar Los Alimentos

    Activación y desactivación Equipamiento Figura $ 1. Seleccionar el congelador con la Estantes y recipientes tecla compartment. La posición de las bandejas y estantes 2. Pulsar la tecla Super hasta que se o recipientes del interior del aparato y de encienda la indicación super freeze.
  • Seite 141: Adhesivo «Ok

    Cubitera Adhesivo «OK» Fig. + 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con (no disponible en todos los modelos) agua potable y colocarla en el Con el adhesivo «OK» puede comprobar compartimento de congelación. si en el compartimento frigorífico se han 2.
  • Seite 142: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Téngase presente que el agua Desconexión y paro del empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas: aparato Elementos de mando ■ Iluminación ■ Desconectar el aparato Aberturas de ventilación ■ Pulsar la tecla «+» durante 10 segundos. Aberturas de la placa separadora ■...
  • Seite 143: Iluminación Interior (Led)

    Equipamiento Iluminación interior Los elementos variables del aparato se (LED) pueden extraer para su limpieza. Nota Su aparato está equipado con una La placa separadora situada entre el iluminación por diodos luminosos exenta compartimento frigorífico y el comparti- de mantenimiento. mento hyperFresh es fija.
  • Seite 144: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Descongelar los productos Ruidos en forma de gorgoteo ■ Se producen al penetrar el líquido refri- congelados en el interior gerante en los tubos delgados una vez del compartimento frigorífico. De esta que ha entrado en funcionamiento el manera se puede aprovechar el frío compresor.
  • Seite 145: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 146 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Seite 147: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Seite 148 1 - 13 "...
  • Seite 149 &...
  • Seite 151 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001022708* 8001022708 (9706) de, fr, nl, el, es...

Inhaltsverzeichnis