Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tecomec Sharp Boy Bedienungsanleitungen

Elektrische schleifmaschine für motorsägeketten

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
IT
Affilatrice elettrica per catene da
motosega
MANUALE D'ISTRUZIONE
Attenzione: non usare l'apparecchio senza
aver letto il manuale istruzioni
ES
Esmeriladora eléctrica para cadenas de
motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leí-
do el manual de instrucciones
PL
Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił
motorowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga: nie używać urządzenie bez uprzed-
niego przeczytania instrukcji obsługi
230 V~ 50 Hz
120 V~ 60 Hz
P00801024_R03.indd 1
SHARP
!
1
EN
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you
have read the owner's manual in full
16
DE
Elektrische Schleifmaschine für
Motorsägeketten
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts un-
bedingt diese Bedienungsanleitungen lesen!
31
RU
Электрический станок для заточки
пильных цепей
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание: перед использованием станка обяза-
тельно прочтите инструкцию по эксплуатации
BOY
6
FR
Meuleuse électrique pour chaînes de
scie électrique
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans avoir préa-
lablement lu le manuel d'utilisation et entretien
21
NL
Elektrische kettingslijpmachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Attentie: Gebruik de machine niet voordat u
de gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft
36
11
26
27/11/2007 8.36.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecomec Sharp Boy

  • Seite 1 SHARP Affilatrice elettrica per catene da Meuleuse électrique pour chaînes de Bench chain grinder motosega scie électrique MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attenzione: non usare l’apparecchio senza Attention: do not use the grinder before you Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir préa- aver letto il manuale istruzioni have read the owner’s manual in full lablement lu le manuel d’utilisation et entretien...
  • Seite 2 P00801024_R03.indd 2 27/11/2007 8.36.10...
  • Seite 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    1. PrescrIzIonI dI sIcurezza: - Non arrestare mai la rotazione della mola con le mani anche dopo aver spento il motore. ATTENZIONE! Quando si utilizzano utensili elettrici, si debbono sempre rispettare le precauzioni base di - Quando si utilizza l’apparecchio all’esterno, utilizzare sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa soltanto cavi di prolunga adeguati a questo uso e marcati elettrica e danni personali.
  • Seite 4 10. desTInazIone d’uso Il presente apparecchio è una affilatrice elettrica per catene 7. daTI TecnIcI da taglio, utilizzate su motoseghe. Modello Sharp Boy - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per i tipi di catena riportati nella tabella dati tecnici. Tensione 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz - Non usare l’apparecchio come troncatore o per molare Potenza nominale oggetti che non siano le catene prescritte.
  • Seite 5: Informazioni Sulla Catena

    13. InsTallazIone Le colonne di questa tabella, riportano i seguenti dati: aTTenzIone Assicurarsi che la macchina non venga fissata all’altezza ÷ 2 degli occhi dell’operatore. Si consiglia il montaggio ad una passo della catena altezza massima di circa 1,2÷1,3 m dal piano terra. La macchina può essere fissata a banco oppure a parete.
  • Seite 6 16.3 fIssaggIo mola 21. regolazIone affIlaTrIce - Svitare e togliere la ghiera G10 (fig.10). 21.1 angolI dI affIlaTura - Inserire e centrare perfettamente la mola nell’apposita sede sul mozzo (fig.11). - Dopo aver stabilito il tipo di catena che si andrà ad affilare, - Avvitare lla ghiera G10, come indicato in fig.9-12. individuare l’angolo di regolazione morsa, sulla tabella Fare molta attenzione al montaggio della flangia, catene (colonna C).
  • Seite 7: Arresto E Messa A Riposo

    - Affilare tutti i denti dello stesso lato e poi, regolando la 25.5 demolIzIone e smalTImenTo morsa come indicato nei paragrafi precedenti, affilare i La demolizione dell’apparecchio va eseguita solamente denti del lato opposto. da personale qualificato ed in conformità alla legislazione - Durante l’affilatura non usare liquidi refrigeranti. vigente nel paese in cui è stato installato. 23.
  • Seite 8: General Information

    1. safeTy: - Never stop the grinding wheel with your hands, even after the motor has been switched off. ATTENTION! When you use electrical machines, you should always observe basic safety precautions to - When using the machine outdoors, use extension leads reduce the risk of fire, electric shocks and personal approved for such use and marked accordingly.
  • Seite 9 7. TecHnIcal daTa - Do not use the machine to cut or grind anything other than Model Sharp Boy the chains envisaged. - The machine must not be used in corrosive or explosive Voltage 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz environments.
  • Seite 10 13.1 bencH mounTIng (fIg. 4) - Securing the base unit (fig.4): use 2 M8 screws complete Gauge depth with washers and nuts (material not supplied), inserted in the securing holes F4. Make sure you position the base unit on the bench as illustrated in the detail so that the reference notches at the bottom touch the edge of the Grinding wheel thickness bench.
  • Seite 11 - Insert and tighten the screw V13 in its seat to secure the 21.3 seTTIng THe ToP guard P13 (fig. 14). Cutter sHarPenIng angle (fIg.16-18) do not tighten the securing screw excessively to - Loosen the knob M16. avoid cracking the guard - Turn the vise counter clockwise. - Position the reference notch on the vise by the desired angle.
  • Seite 12: Troubleshooting

    - Run the chain forward to position the next cutter to be 26. Trouble sHooTIng sharpened. Follow the instructions given in the “STOPPING” - Block again with the handle M19 and sharpen. section before you start to work on the machine. - Contact a skilled technician if you are still unable to 24.
  • Seite 13: Informations Générales

    1. normes de sÉcurITÉ: - Utiliser systématiquement l’étau pour bloquer la chaîne à affûter: ne pas affûter la chaîne en la tenant à l’aide des ATTENTION! Durant l’utilisation d’outils électriques, mains. il est nécessaire de respecter les précautions essentielles de sécurité pour prévenir les risques - Ne pas forcer l’appareil à...
  • Seite 14 7. donnÉes TecHnIques L’appareil objet du présent manuel est une meuleuse électri- que pour chaînes de coupe utilisées sur scies électriques. Modèle Sharp Boy - Utiliser l’appareil uniquement pour les types de chaîne Tension 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz indiqués dans le tableau des données techniques.
  • Seite 15: Fourniture De Base (Fig. 2)

    11. dÉballage d’utilisation de la scie électrique sur laquelle la chaîne est montée ou dans l’emballage de la chaîne. La meuleuse est fournie partiellement montée. - Sur le maillon d’entraînement figure généralement le code d’identification de la chaîne. 12. fournITure de base (fIg. 2) - L’identification de la chaîne peut également être obtenue en utilisant un gabarit et un pied à coulisse. - En fin de manuel, figure le TABLEAU DES CHAÎNES.
  • Seite 16 - ne pas introduire une meule sur le moyeu en forçant et ne pas - Actionner à nouveau la machine en maintenant enfoncé modifier le diamètre du trou de centrage. Éviter d’utiliser des l’interrupteur d’actionnement pendant 30 secondes: se pla- meules qui ne s’adapteraient pas parfaitement au moyeu. cer sur le côté du plan de rotaton de la meule et s’assurer - le montage de la meule doit impérativement s’effectuer visuellement que la meule n’oscille pas, ni latéralement sur un moyeu et une bride propres et non endommagés.
  • Seite 17: Problèmes, Causes Et Solution

    22. recommandaTIons Pour l’affÛTage fréquence d’intervention Intervention Durant l’opération d’affûtage, veiller à Quand la meule a atteint faire usage des dispositifs de protection un diamètre minimum Changer la meule. individuelle. d’environ 85 mm (3.34 in) - Tous les réglages doivent s’effectuer alors que le moteur est éteint et que la meule n’est pas en Nettoyer soigneusement la meu- mouvement.
  • Seite 18: Informaciones Generales

    1. PrescrIPcIones de segurIdad: - No fuerce la unidad a una velocidad superior a la prevista. ¡ATENCIÓN! Cuando se utilizan herramientas eléc- - Nunca detenga la rotación del esmeril con las manos. Aún tricas, siempre hay que respetar las precauciones después de haber apagado el motor.
  • Seite 19 85 °C. 7. daTos TÉcnIcos 10. desTIno Para el uso Modelo Sharp Boy Esta unidad es una esmeriladora eléctrica para cadenas de corte que se utilizan en las motosierras. Tensión 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz...
  • Seite 20: Informaciones Sobre La Cadena

    13. InsTalacIón ÷ 2 paso de la cadena aTencIón Asegúrese de que la máquina no se fije a la altura de los ojos del operador. Se aconseja el montaje a una altura máxima de aproximadamente 1,2-1,3 m del piso. anchura del eslabón de arrastre La máquina se puede fijar a un banco o bien a la pared. 13.1 fIJacIón al banco (fIg. 4) ángulo de esmerilado superior - Utilice 2 tornillos M8 con arandelas y tuercas (material no suministrado), introdúzcalos en los orificios de fijación F4.
  • Seite 21 21. regulacIón de la esmerIladora Preste mucha atención durante el montaje de la brida, la misma se tiene que orientar como se indica en la fig. 9. 21.1 Ángulos de esmerIlado Un esmeril instalado con bridas muy ajustadas se - Después de haber establecido el tipo de cadena que se va podría romper durante el funcionamiento poniendo a esmerilar, localice el ángulo de regulación de la morsa, en peligro al operador.
  • Seite 22: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    - Se aconseja limpiar la cadena antes de realizar el 25.5 demolIcIón y elImInacIón esmerilado. La demolición de la unidad sólo la puede realizar el personal - Para no cargar excesivamente el motor y para no dañar especializado y respetando la legislación vigente en el país los dientes de la cadena, extraiga mínimas cantidades de en el cual se instaló.
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    1. sIcHerHeITsVorscHrIfTen: - Immer die Zwinge verwenden, um die zu schleifende Kette einzuspannen: Die Kette beim Schleifen nicht mit den Händen ACHTUNG! Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind festhalten. immer die wesentlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, um Brand-, Stromschlag- und Verletzungs- - Das Gerät nicht auf eine über der vorgesehenen Geschwindigkeit gefahr auszuschließen.
  • Seite 24 Dieses Gerät ist eine elektrische Schleifmaschine für 7. TecHnIscHe daTen Motorsägeketten. - Dieses Gerät ausschließlich zum Schleifen der in Modell Sharp Boy der Tabelle mit den technischen Daten aufgeführten Spannung 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz Kettentypen verwenden. - Das Gerät nicht als Trennschleifer oder zum Schleifen Nennleistung von anderen Gegenständen als die angegebenen Ketten...
  • Seite 25: Grundausstattung (Abb. 2)

    11. ausPacKen 15. IdenTIfIzIerung der KeTTe Die Schleifmaschine wird teilweise zusammengebaut - Vor dem Schleifen ist zu überprüfen, um welchen Kettentyp geliefert. es sich handelt. Auch die entsprechenden Einstellwinkel müssen bekannt sein. Diese Eigenschaften sind in den Bedienungsanleitungen der Motorsäge, mit der die 12.
  • Seite 26: Prüfung Der Schleifscheibenmontage

    16.2 W I c H T I g e H I n W e I s e b e z Ü g l I c H d e r oszilliert und keine anormalen Vibrationen erzeugt. Wenn diese scHleIfscHeIbe Störungen auftreten, die Maschine nicht wieder einschalten und kontrollieren, dass die Schleifscheibe korrekt montiert wurde.
  • Seite 27 22. WIcHTIge scHleIfHInWeIse 25.4 HandlIng und TransPorT - Wenn das Gerät transportiert werden muss, ist es von der Während des Schleifvorgangs sind die Werkbank oder der Wand zu lösen. Die Schleifscheibe persönlichen Schutzausrüstungen zu ausbauen und alle Teile derart verpacken, dass sie vor verwenden.
  • Seite 28: Algemene Informatie

    1. VeIlIgHeIdsVoorscHrIfTen: - Gebruik altijd de klem om de te slijpen ketting stevig vast te zetten: slijp de ketting niet door hem met uw handen vast ATTENTIE! Als er elektrisch gereedschap gebruikt te houden. wordt moeten de basisveiligheidsvoorzorgen altijd in acht genomen worden om het risico van brand, elektri- - Forceer de machine niet op een hogere snelheid dan sche schokken en persoonlijk letsel te beperken.
  • Seite 29 - De machine is niet bestemd voor gebruik in omgevingen 7. TecHnIscHe gegeVens waar corrosieve of explosieve dampen zijn. - elk ander gebruik dient als oneigenlijk beschouwd te Model Sharp Boy worden. Spanning 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor...
  • Seite 30: Informatie Over De Ketting

    13. InsTallaTIe ÷ 2 Kettingsteek aTTenTIe Verzeker u ervan dat de machine niet op ooghoogte van de gebruiker wordt bevestigd. Het wordt geadviseerd om de machine op een maximum hoogte van ongeveer 1,2 - 1,3 m Breedte van de aandrijfschakel van de vloer te monteren.
  • Seite 31 voor bestemde plaats op de naaf (fig. 11). Elke keer als u een slijpsteen monteert moet u de - Draai de klemring G10 weer aan zoals aangegeven op handelingen die in de paragraaf MONTAGE VAN DE fig. 9-12. SLIJPSTEEN vermeld zijn uitvoeren. let bijzonder goed op bij de montage van de flens die gedraaid moet zijn zoals aangegeven 21.
  • Seite 32: Uitschakelen En Opbergen

    - Alle afstellingen moeten met afgezette motor en 25.4 VerPlaaTsen en TransPorT met niet bewegende slijpsteen verricht worden. - Als de machine vervoerd moet worden moet u de machine - Ga in geval van slagen of toevallige stoten tijdens van de werkbank of de muur verwijderen, de slijpsteen het slijpen tegen de slijpsteen te werk zoals aange- demonteren en alle onderdelen in een doos doen om ze geven in paragraaf WAARSCHUWINGEN VOOR...
  • Seite 33: Normy Bezpieczeństwa

    1. NormY beZpiecZeŃstWa: - Do trzymania nieruchomo łańcucha do ostrzenia należy zawsze używać imadło: nie ostrzyć trzymając łańcuch UWAGA! Gdy używa się narzędzia elektryczne, rękoma. należy przestrzegać przepisy bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego - Nie należy pracować przekraczając przewidzianą i obrażeń osobistych. prędkość. - Nie należy wystawiać ostrzarki na działanie deszczu. - Nigdy nie zatrzymywać rękoma obrotów ściernicy, nawet - Nie należy używać ostrzarki w otoczeniu wilgotnym lub po zgaszeniu silnika.
  • Seite 34: Użycie I Przechowywanie Instrukcji Obsługi

    10. prZeZNacZeNie uŻYWaNia nie pracuje. Niniejsze urządzenie to ostrzarka elektryczna do łańcuchów tnących używanych na piłach motorowych. 7. dane TecHnIczne - Używać ostrzarkę wyłącznie do typów łańcucha przedsta- wionych w tabeli danych technicznych. Model Sharp Boy - Nie używać ostrzarki do przecinania czy ostrzenia przed- Napięcie miotów innych niż przewidziane łańcuchy. 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz - Nie posługiwać się ostrzarką w środowisku korozyjnym Moc znamionowa lub wybuchowym.
  • Seite 35: Montaż Ściernicy

    - Na końcu niniejszej instrukcji obsługi znajduje się TABELA 4 - Karton sprawdzenia SPISU ŁAŃCUCHÓW. 5 - Osłona ściernicy W kolumnach tej tabeli przedstawione są następujące 6 - Wzornik ostrzenia dane: 7 - Śruba 3,5 x 9,5 ÷ 2 13. moNtaŻ ostrZarKi Skok łańcucha uWaga Dopilnować, aby urządzenie nie zostało umocowane na poziomie oczu operatora. Zaleca się montaż na wysokości najwyżej około 1,2 - 1,3 m od poziomu podłoża.
  • Seite 36: Podłączenie Elektryczne

    16.3 mocoWaNie ŚcierNicY 21. regulacJa osTrzarKI - Odkręcić i wyjąć tuleję G10 (rys. 10). 21.1 KĄtY ostrZeNia - Włożyć i wycentrować dokładnie ściernicę w odpowiednim gnieździe na piaście (rys. 11). - Po ustaleniu typu łańcucha, który będzie ostrzony, należy - Dokręcić tuleję G10, tak jak wskazane na rys. 9-12. wyróżnić kąt regulacji imadła, na tabeli łańcuchów (kolum- przy montażu kołnierza, zwracać uwagę, aby był na C). skierowany tak jak wskazane na rys. 9. Ściernica zainstalowana ze zbyt dociśniętymi 21.2 reGuLacJa GÓrNeGo KĄta kołnierzami może połamać się podczas eksploatacji, ząb...
  • Seite 37 - Aby nie obciążać zbytnio silnika i nie uszkodzić zębów 25.5 demonToWanIe I lIKWIdacJa łańcucha należy usuwać minimalne ilości materiału i nie Demontowanie urządzenie musi być wykonane tylko zatrzymywać się zbyt długo na tym samym zębie, aby nie przez wykwalifikowany personel i zgodnie z przepisami uszkodzić krawędzi tnącej obowiązującymi w kraju, w którym zostało ono - Najpierw naostrzyć wszystkie zęby tego samego boku i zainstalowane. potem, regulując imadło, tak jak wskazane w poprzednim paragrafie, ostrzyć zęby boku przeciwnego.
  • Seite 38: Правила Техники Безопасности

    - Не допускайте перегрузок станка, развивая скорость, которая 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: выше предусмотренной. ВНИМАНИЕ! При эксплуатации электроинструментов обязательно соблюдайте основные правила техники - Никогда не останавливайте вращающийся шлифовальный безопасности для снижения риска возникновения круг руками даже после выключения двигателя. пожара, поражения электрическим током и получения телесных...
  • Seite 39: Технические Данные

    - Используйте аппарат для заточки только тех типов цепей, 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ которые указаны в таблице с техническими данными. - Не используйте аппарат в качестве отрезного резца или для Модель Sharp Boy заточки предметов, которые не являются вышеуказанными Напряжение 230В~ 50Гц 120В~ 60Гц...
  • Seite 40 13. УСТАНОВКА В колонках этой таблицы указаны следующие данные: ВНИМАНИЕ ÷ 2 Убедитесь в том, что машина не будет установлена на уровне шаг цепи глаз оператора. Рекомендуется устанавливать машину на макс. высоте около 1,2-1,3 м от уровня грунта. Машину можно крепить к верстаку или к стене. 13.1 КРЕПЛЕНИЕ К ВЕРСТАКУ (РИС. 4) ширина...
  • Seite 41: Подключение К Электрической Сети

    16.3 УСТАНОВКА ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА 21. РЕГУЛИРОВКА ЗАТОЧНОГО СТАНКА - Отвинтите и снимите зажимное кольцо G10 (рис. 10) 21.1 УГЛЫ ЗАТОЧКИ - Вставьте и отцентрируйте шлифовальный круг в специальном гнезде на ступице (рис.11). - После того как установлен тип затачиваемой цепи, следует - Завинтите зажимное кольцо G10, как показано на рис. 9-12. определить...
  • Seite 42: Окончание Работы

    чество материала и не останавливаться слишком долго на 25.5 СЛОМ И УТИЛИЗАЦИЯ одном и том же зубе, поскольку таким образом можно сжечь Слом аппарата должен производиться только квалифицированным режущую кромку. персоналом и в соответствии с действующими законодательными - Произведите заточку всех зубьев с одной стороны, регулируя нормами...
  • Seite 43: Deklaracja Zgodności

    TECOMEC S.r.l. - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY certifie, en engageant sa seule dichiara sotto la propria declara bajo su propia declares under its sole liability responsabilità che l’affilatrice responsabilidad que la afiladora responsabilité, que meuleuse...
  • Seite 44 P00801024_R03.indd 42 27/11/2007 8.36.30...
  • Seite 45 P00801024_R03.indd 43 27/11/2007 8.36.31...
  • Seite 46 230 V~ 50 Hz spare Parts sharp boy 120 V~ 60 Hz I00500002 01005006 (3.2 mm) 01005007 (4.7 mm) K00200132 1155090 - N°5 pc.s pack 1190138 B01102004 230 V~ 50 Hz electrical diagram sharp boy 120 V~ 60 Hz 85°C P00801024_R03.indd 44...
  • Seite 47 14 8 SHARP Affilatrice elettrica per catene da Meuleuse électrique pour chaînes de motosega Bench chain grinder scie électrique MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attenzione: non usare l’apparecchio senza Attention: do not use the grinder before you Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir préa- aver letto il manuale istruzioni have read the owner’s manual in full lablement lu le manuel d’utilisation et entretien...
  • Seite 48 (LH cutter) (RH cutter) 1/4” P00801024_R03.indd 46 27/11/2007 8.36.39...
  • Seite 49 P00801024_R03.indd 47 27/11/2007 8.36.43...
  • Seite 50 rH cuTTer lH cuTTer cW roTaTIon ccW roTaTIon P18b P18a P00801024_R03.indd 48 27/11/2007 8.36.59...
  • Seite 51 P00801024_R03.indd 49 27/11/2007 8.37.03...
  • Seite 52 noTe P00801024_R03.indd 50 27/11/2007 8.37.04...
  • Seite 53 noTe P00801024_R03.indd 51 27/11/2007 8.37.04...
  • Seite 54 noTe P00801024_R03.indd 52 27/11/2007 8.37.04...
  • Seite 55 P00801024_R03.indd 53 27/11/2007 8.37.04...
  • Seite 56 SHARP BOY P00801024_r03 - Printed in Italy P00801024_R03.indd 54 27/11/2007 8.37.04...

Inhaltsverzeichnis